• 看生活大爆炸学英语S2E6(6) 一杯啤酒下了肚就立马变成魅力先生了

    看生活大爆炸学英语第二季第十七集 【剧情介绍】 Sheldon千叮咛万嘱咐说Penny只有这一次进入他房间的机会.Raj喝了酒后突然由不敢跟女生说话一下变成魅力先生了.但Leonard发现他喝的并不是酒而是汽水. SHELDON: All right,now,before you enter my bedroom unescorted, I need you to understand that this onetime grant of access does not create a permanent easement. [w]Easement[/w]. It's a legal

  • 看生活大爆炸学英语第三季第四集(5)你才不是我的上司

    生活大爆炸学英语第三季第四集 【剧情介绍】 Sheldon和Raj大

  • 看生活大爆炸学英语第二季第十四集(3)不信你看我的日志

    看生活大爆炸学英语第二季第十四集 【剧情介绍】 Penny收到了订购的贝雷帽,因为怕Sheldon说她没钱还买东西就拼命解释是以前定的,其实Sheldon丝毫没有催Penny还钱的意思,是她自己多疑了.Leonard还问是不是Sheldon哪里得罪Penny了惹得她这么激动.现在是借钱的人伤不起呀!   SHELDON: Penny,you appear to have a package here. PENNY: Oh,thanks. This must be the [w]beret[/w] I ordered. A couple of months ago. It was back-ordered. SHELDON: Did you know the beret is an example of piece of women's fashion adapted from male military uniforms? Another fascinating example is the [w]epaulet[/w]. LEONARD: He's not lying. He does find that fascinating. PENNY: Okay,whatever. It's not like I'm running up and down the streets just buying myself berets. I bought one,like,a month ago,and it was back-ordered. Look,it finally arrived,all right? SHELDON: All right. PENNY: Oh,my God,would you just get off my case? LEONARD: Weird. SHELDON: Oh,good,that was an unusual interaction. I wasn't sure. LEONARD: Did you guys have an argument? SHELDON: No. LEONARD: Well,you clearly did something to[w] aggravate[/w] her. SHELDON: I'm at a loss. If you like,you can review my daily log of social interactions and see if there's a [w]blunder[/w] I overlooked. 【口语讲解】 1. back-order延期交货订单 2. be adapted from改编自 This TV series is adapted from a novel. 这部电视连续剧是由一部小说改编而成。 3. get off my case别生活大爆炸学英语第二季再来干涉我了,别管我的事了. 4. have an argument with sb 与某人吵架 5. at a loss 亏本的,困惑不解 6. daily log日志,日常随笔

  • 看生活大爆炸学英语第一季第九集(3) 你还真是难伺候

    看生活大爆炸学英语第一季第九集 【剧情介绍】 Howard 把Sheldon和Leonard在主题会议上吵架打架的视频传到网上去,竟然被加精顶置.最后出现两个中国人的对话,小编很是好奇,两个中国人的普通话怎么说的那么怪.不知道大家是否有同样想法. SHELDON: You could have offered me a ride home. LEONARD: You're lucky I didn't run you over. SHELDON: I don't understand what you're unhappy about. You begged me to come, I

  • 看生活大爆炸学英语第三季第四集(1) 我不想回印度

    生活大爆炸学英语第三季第四集 【剧情介绍】 Raj工作上出现了问题,很可能被遣送回国,大

  • 《生活大爆炸》质子教授获艾美奖

    行了颁奖典礼,84岁的纽哈特凭借在上季《生活大爆炸》中客串儿童科学节目主持人质子教授获得了喜剧类最佳客串男演员。[/cn] [en]"This is my seventh shot at this. ... I just love this very much," he said

  • 看生活大爆炸学英语第三季第四集(2)我对牛发誓

    看生活大爆炸学英语第三季第四集 【剧情介绍】 Raj此刻心中充满对美国生活的不舍,Sheldon对Raj所说的印度习俗表示质疑,这样Raj很是火大甚至对牛发誓要给Sheldon点颜色看看. Howard带来好消息,看样子“四人帮”是拆不散的. RAJ: Hello,Sheldon. SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues,  But I'm going to take a stab here: You’re either sad or [w=nauseate]nauseated[/w]. RAJ: I'm sad. SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I [w=hedge]hedged[/w]. RAJ: What are you eating? SHELDON: [w]Elbow[/w] [w]macaroni[/w] with ground hamburger and tomato sauce. RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all. LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't [w]Hindus[/w] eat beef? RAJ: We believe cows are gods. SHELDON: Not technically. In [w]Hinduism[/w], cattle are thought to be like god. RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow! SHELDON: I'm sorry. RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge. SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be [w=crumble]crumbling[/w] around you, And your future appears [w]bleak[/w] at best. RAJ: Thank you. SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows. HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The [w]stellar[/w] evolution research team. RAJ:You-you're kidding! That's fantastic! HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview. RAJ: I'm on it. SHELDON: That's happy,right? LEONARD:Yeah. SHELDON: Nailed it. 【口语讲解】 1. adept at熟练于…擅长于,精于,善于 How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大学生们正在变得越来越熟识互联网和软件的使用而疏于人际关系呢? 2. take a stab at 试试看 I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前从来没打过保龄球,不过我想要试试看。 3. take out 除了有带某人出去约会的意思外还有消除,消灭;摧毁,毁灭的意思 4. on edge紧张不安;心烦意乱;恼怒 Lately stress has put me on edge. 最近压力使我易怒。 5. Nailed it搞定,成功.

  • 《生活大爆炸》迎来Leonard Nimoy客串 他让Sheldon魂牵梦绕

    Sources confirm to TVLine exclusively that the Star Trek icon will fulfill Sheldon’s (Jim Parsons) lifelong dream when he makes a [w]cameo[/w] in the show’s March 29 episode. But there’s a catch: Nimoy will be heard, not seen. According to an insider, Nimoy will speak to Sheldon, as Spock, in a dream sequence. Sheldon’s obsession with Nimoy has been a recurring theme on the show. In a classic Season 2 episode, Penny gave him a napkin autographed by the sci-fi legend for Christmas. And in the show’s 100th episode last month, Sheldon received in the mail a life-size cardboard cut-out of Mr. Spock, but was horrified to discover it wasn’t the Nimoy version he ordered but the Zachary Quinto incarnation. The hit comedy’s producers have made several overtures to Nimoy over the years, referring to him as their “dream” guest star. Nimoy, however, has largely retired from on-camera acting, though he has found workarounds, be it voicing an animated William Bell on Fringe or popping up in a pre-taped Emmys bit or Bruno Mars music video. 据知情人士透露,在3月29日播出的《生活大爆炸》中Sheldon的毕生梦想就将实现,《星际迷航》中的Leonard Nimoy将会来客串。Sheldon将会在梦中见到他的天王巨星Spock,但是见面方式是只闻其声,不见其人。

  • 看生活大爆炸学英语第三季第五集(2)我曾经是他的粉丝

    看生活大爆炸学英语第三季第五集 【剧情介绍】 漫画书店举行神秘勇士锦标赛(一种纸牌游戏), 星际迷航中的一演员威尔惠顿也参加,他曾经是Sheldon的偶像,但由于他曾经 “放鸽子”, Sheldon把他视为敌人.Raj在一旁煽风点火想让Sheldon参加比赛. SHELDON: Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Betty and Veronica? STUART: Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow. Want me to set one aside for you? SHELDON: Thank you. You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine And make the oh-so-satisfying journey From discovery to desire to possession. STUART: All right,I won't set one aside for you. SHELDON: But I must have it. STUART: Okay,I'll set one aside for you. SHELDON: Thank you. You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service. RAJ: Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up For the Mystic Warlords tournament The Wil Wheaton from Star Trek? STUART: Yeah,he lives around here. Big gamer. SHELDON: Excuse me. Are you saying that will wheaton aka Ensign Wesley Crusher On Star Trek: The next generation Is going to be participating in your tournament? STUART: Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself? SHELDON: You don't understand. Growing up,I idolizedle Wil Wheaton. Wesley Crusher had an eidetic memory just like me. RAJ: Ooh,what a coincidence. Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament. Sign here. SHELDON: I was such a fan That in 1995,I traveled ten hours by bus To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, Wearing my Starfleet Academy cadet uniform In order to meet Wil Wheaton And get him to autograph My mint in-package Wesley Crusher action figure RAJ: Ooh,it'll be like a reunion then. Sign here. SHELDON: My arduous journey,however,was for naught. Although advertised to appear,he did not show up. It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton. RAJ: Okay,great,you can tell him you hate him. Sign here. 【口语讲解】 1set aside除了有表示“把…放在一边”之外还有“撤销,驳回,宣布…无效”的意思 The appeal was set aside. 上诉被驳生活大爆炸学英语第三季回了。 2rob of抢劫;盗取;偷窃.剥夺;使失去 Television has robbed the cinema of its former popularity.电视使电影不像过去那样受欢迎了。 3 stumble upon偶然发现 I stumble upon the rare book in a second-hand bookstore. 我在一家旧书店偶然找到这本珍贵的书。 4personal service个人服务,personalized service个性化服务 5 eidetic memory过目不忘.photographic memory 6for naught徒劳,没有价值 All their work was for naught. 他们所有的工作都是白做。