-
2022年9月英语六级作文范文:中国文化传统
2022年9月英语六级考试将在2022年9月17日(星期六)下午15:00-17:25举行,大家在考前一定要做好准备。今天小编为大家带来2022年9月英语六级作文范文:中国文化传统,一起来看看吧! Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “Nowadays more and more people are interested in the traditional Chinese culture.” You can make
-
毕业演讲稿-----弘扬中国文化
鲜明的文化象征意义。《国语》云:“服者,心之文也。”穿着何种服装,就体现何种心境。因衣冠具有民族文化身份识别功能,可促进文化认同,所以唐代孔颖达有“中国有礼仪之大,故称夏;有服章之美,谓之华”的说法。兹事体大,故而,古今中外的重大国际外交场合,各国俱高度重视如何着装。 在穿越了百年历史文化迷雾之后,我们应该认识到,斩断本国传统,于理不通,于情不合,于国不利,亟需彻底反省、拨乱反正,因此我们要从内心中学习中国文化,诗书礼仪乐,汉服正是这种优雅的体现!古代士子们穿汉服、行汉礼、奏汉乐的行为,与他们对礼乐文明的研习和信奉紧密联系在一起。只有当人们的外在行为与他们的思想精神一致时,才会产生相得益彰的效果。国学或传统文化专业的学生在毕业典礼上穿汉服、行汉礼、奏汉乐,礼仪与专业的一致会激发他们内心的某种热情甚至神圣感。正弘扬国学、发展儒学。 虽然你现在还只是一株稚嫩的幼苗.然而只要坚韧不拔,终会成为参天大树;虽然你现在只是涓涓细流,然而只要锲而不舍,终会拥抱大海;虽然你现在只是一只雏鹰,然而只要心存高远,跌几个跟头之后,终会占有蓝天。加油吧!少年,真正的把文化学在心里,不去看别人的眼光,过精彩生活!
2016-10-01 -
2023年12月英语六级翻译常考话题预测(8):中国文化符号话题
文化
2023-11-22 -
2023年12月英语四级翻译常考话题预测(8):中国文化符号话题
中国的历史、文化
2023-11-27 -
2023年6月英语四级翻译高频词汇:中国文化概述
距离2023年6月英语四级考试越来越近啦,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年6月英语四级翻译高频词汇:中国文化概述,一起来学习吧。 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 独特的艺术价值 unique artistic values 诚实守信 honesty 爱国主义精神 patriotism 国宝 national treasure 文物 cultural relics 华夏祖先 the Chinese ancestors 文人 men of letter 雅士
-
2023年6月英语六级翻译高频词汇:中国文化概述
距离2023年6月英语六级考试越来越近啦,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年6月英语六级翻译高频词汇:中国文化概述,一起来学习吧。 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 独特的艺术价值 unique artistic values 诚实守信 honesty 爱国主义精神 patriotism 国宝 national treasure 文物 cultural relics 华夏祖先 the Chinese ancestors 文人 men of letter 雅士
-
【四君子】之竹文化初探:独坐幽篁里
赏到各种各样的竹子,用心体会它们的神韵,从而获得内心的宁静与和谐。[/cn] [en]Chinese Bamboo garden is also a part of the bamboo culture. Tall and graceful with [w]luxuriant[/w] [w]foliage[/w], bamboo is an ideal plant for household courtyards and parks. You can find bamboo just about everywhere in China as long as it can be grown. Gardens are usually good places to see bamboo, such as the famous Purple Bamboo Garden in Beijing and Guyi Garden in Shanghai. The Bamboo Sea Scenic Area in Sichuan Province has become a popular destination, which consists of 28 peaks fully covered with bamboo, thanks to the movie 'Crouching Tiger Hidden Dragon.'[/en][cn]中国式竹园也是竹文化的一部分。高大、茂盛、优雅的竹子是庭院和公园里的理想植物。在中国,只中国竹文化要是适宜竹子生长的地方,你都能发现它们。园林通常是观赏竹子的理想之地,著名的有北京的紫竹园和上海的古猗园。有着28座遍布竹子的山峰的四川蜀南竹海风景区,由于电影《卧虎藏龙》,已成为著名游览胜地。[/cn] [en]Bamboo was closely connected with the daily lives of people in ancient China. The Chinese used bamboo for making [w]household[/w] articles and weapons, such as bows and arrows. Before paper was invented, slips of bamboo were the most important writing medium. Today, bamboo is widely used for household articles such as mats, beds, pillows, benches, chairs, cabinets, buckets, chopsticks, spoons, baskets, and handheld fans.[/en][cn]在古代,竹子和人们的日常生活息息相关。中国人用竹子制作各种家居用品和武器,比如竹碗、竹箭。在发明纸张以前,竹简是最常用的书写介质。时至今日,竹子仍旧被广泛用于制造垫子、床、枕头、凳椅、橱柜、桶、筷子、勺子、扇子等各种家居用品。[/cn]
-
瑞士文化节:中国文化走出国门(视频)
随着中国的崛起,越来越多的外国人对中国文化感兴趣。许多外国友人想欣赏中国的统文化,却苦于跨越东西方文化的鸿沟。日前举办的瑞士风景线文化节上,中国作为主宾国选送的节目,却博得满堂彩。
2010-10-01 -
英语六级翻译必背:中国文化词汇(下)
英语六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化方中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化面的必背词汇,大家可以在平时背一下~ 国粹术语 生 (男性正面角色) male (the positive male role) 旦 (女性正面角色) female (the positive female role) 净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character 丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role 花脸 painted role 歌舞喜剧 musical 滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick 滑稽短剧 skit 京剧人物脸谱 Peking Opera Mask 戏剧文化 皮影戏 shadow play; leather-silhouette show 说书 story-telling 叠罗汉 make a human pyramid 折子戏 opera highlights 踩高跷 stilt walk 哑剧 pantomime; mime 哑剧演员 pantomimist 戏剧小品 skit 马戏 circus show 单口相声 monologue comic talk, standup comedy 特技表演 stunt 相声 witty dialogue comedy, comic cross talk 杂技 acrobatics 京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 秦腔 Shaanxi opera 中国瑰宝 习武健身 practice martial art for fitness 气功 qigong, deep breathing exercises 篆刻 seal cutting upriteous 工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship 卷轴 scroll 蜡染 batik 泥人 clay figure 漆画 lacquer painting 唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝 cloisonné 文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 天干地支 阳历 solar calendar 公历 Gregorian calendar 阴历 lunar calendar 天干 heavenly stem 地支 earthly branch 闰年 leap year 二十四节气 the twenty-four solar terms 民间传说 folklores 寓言 fable 传说 legend 神话 mythology 古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china 对对联 matching an antithetical couplet 传统节日 十二生肖 the twele Chinese zodiac signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 春节 theSpring Festival 元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th) 端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month) 重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day 相关文章:英语六级翻译必背词汇:中国文化词汇(上) “干掉四六级”超全备考指南: 精选学习干货:四六级备考专题>>> 不懂游戏规则:两分钟带你看懂四六级考卷>>> 你不是一个在战斗:最强四六级学习攻略>> 四六级备考集中营>> 壁咚四六级,约嘛?>> 考前抱佛脚:英语四级【救命班】 英语六级【救命班】 助攻提分党:英语四级【签约班】 大学英语六级【签约班】 英语零基础直达CET4级考试版 英语四六级最后冲刺:英语四级【冲刺强化】 英语六级【冲刺强化】
2015-11-04 -
英语六级翻译必背:中国文化词汇(上)
英语六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化方中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化面的必背词汇,大家可以在平时背一下~ 汉语 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 四书五经 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius 2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》 I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 The Books of History 四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions 经典作品 《史记》 Historical Records 《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers 《孝经》 Book of Filial Piety 《孙子兵法》 The Art of War 《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant 《西厢记》 The Romance of West Chamber 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 近现代佳作 《围城》 Fortress Besieged 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 《吾国吾民》 My Country and My People 《京华烟云》 Moment in Peking 《骆驼祥子》 Rickshaw/James 《茶馆》 Teahouse 《边城》 The Border Town 《倾城之恋》 Love in a Fallen City 《十八春》 Eighteen Springs 文化遗产 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 文物 cultural relics 中国画 traditional Chinese painting 书法 calligraphy 水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting 工笔 traditional Chinese realistic painting 中国结 Chinese knot 旗袍 Cheongsam 中山装 Chinese tunic suit 唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit 艺术词汇 文人 men of letters 雅士 refined scholars 表演艺术 performing art 现代流行艺术 popular art, pop art 纯艺术 high art 高雅艺术 refined art 电影艺术 cinematographic art 戏剧艺术 theatrical art 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies 相关文章:英语六级翻译必背词汇:中国文化词汇(下) “干掉四六级”超全备考指南: 精选学习干货:四六级备考专题>>> 不懂游戏规则:两分钟带你看懂四六级考卷>>> 你不是一个在战斗:最强四六级学习攻略>> 四六级备考集中营>> 壁咚四六级,约嘛?>> 考前抱佛脚:英语四级【救命班】 英语六级【救命班】 助攻提分党:英语四级【签约班】 大学英语六级【签约班】 英语零基础直达CET4级考试版 英语四六级最后冲刺:英语四级【冲刺强化】 英语六级【冲刺强化】
2015-11-04
