• 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-4

    入了全美明星队,带入了白宫,当然也带他逃离了死神的魔掌,成为一个越战英雄,将他引向了成功。从某种程度上来说,奔跑揭开了阿甘传奇一生的序幕,也为阿甘一生的传奇更增添了生命无常的隽永滋味。 *Now, maybe it’s just me, but college was a very confusing time. 对于阿甘来讲,大学时代是一个“非常困惑的时代”,因为此时的美国已进入六十年代的民运高潮,黑人争取民主权利、妇女争取解放等运动如火如荼。阿甘以一个旁观者的身份目睹这一切的发生,似乎自己习以为常的生活状态发生了匪夷所思的变化。本段不惜笔墨描述的是1962 年轰动全美的一件事情:顽固实行种族隔离政策的阿拉巴玛州终于在联邦政府的干预下被迫打破教育壁垒,允许两名黑人学生和白人一起接受同等教育。美国人由此更加坚信,人们必须“fight for liberty”(努力争取自由),才能够“stand up for rights”(得到真正的权利)。

  • 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-6

    句话是新兵营里的教官听到阿甘表明参军的目的时所发出来的惊叹。 典型的美国人思维方式的体现:正话反说。当阿甘说自己参军是“您让我做什么我就做什么”时,教官貌似夸他是个智商起码 160 的天才,实际上在讽刺阿甘说的是不言而喻的大实话。军人的天职就是服从,这还用阿甘来说吗?尤其这个“goddamn”更是为了加强愤怒、不满的语气的表达,作用相当于中国人的国骂“TMD”。因此大家应注意影片中、尤其是在实际接触时美国人讲话的弦外之音。

  • 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-3

    已被大学开除,在一家夜总会卖唱为生。初涉人世的Jenny 饱受客人的凌辱,现实生活总是给她展示最冷酷最无情的一面。一个单身女子在弱肉强食的生存空间里打拼谈何容易!于是,Jenny 又在童年伙伴阿甘面前回忆起自己年幼时代有的梦想“Remember that time we prayed, Forrest ? We prayed for God to turn me into a bird . So I could fly far far away. Jenny 的祈祷没有变,她的生活状况也没有变,她还是没有安全感,还是想逃避现实,化做一只小鸟远离尘嚣,但是一个入世的人只有选择适应环境,而永远无法逃避。

  • 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-5

    候选了英国文学课程。 5. Jenny has got what it takes to be a wonderful singer. 詹妮具备了做一个好歌手的所有条件。 文化面面观: People call me Bubba, just like one of them redneck boys. Can you believe it? “redneck boy”在美国英语中带有强烈的地域色彩,专门用来指代那些非常土气的农民们。原来“Bubba”这个名字是专门用来称呼那些“土包子”的,尤其暗含着蔑视这些人观念狭隘、思想保守的意思。往往他们受的教育有限,同时还是不可救药的种族主义分子,奉行性别歧视,对枪支、卡车有浓厚的兴趣,当然,他们还视啤酒为天下第一重要的饮料。美国被称为“redneck”的只有这些白人农民,粗人比如农场主、牛仔等等,黑人是不会被冠以如此称谓的,因此Bubba 对自己竟然拥有白人专有的绰号,觉得有些不可思议,所以他问阿甘“你能相信么?”。

  • 影视金曲:《阿甘正传》Scott McKenzie - San Francisco

    响了一代人的嬉皮士运动开始了。在反映美国这段动荡历史的电影《Forrest Gump》的原声带里就收录了"加州梦"和"旧金山"这两首歌曲。 《阿甘正传》经典台词解析完整剧本下载>> Artist:Scott McKenzie Song:[w]San[/w] Francisco If you're going to San Francisco Be sure to wear some flowers in your hair If you're going to San Francisco You're gonna meet some gentle people there For those who come to San Francisco Summertime will be a

  • 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-2

    片中的阿甘而深入人心。本句的原

  • 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-9

    没见过这么美的景致。 2. Guys, I’m telling you, my next-door neighbor is a murderer at large for five years. 伙计们,听我说,我的隔壁邻居竟然是个逍遥法外五年的杀人犯。 文化面面观: We were always looking for this guy named Charlie. 电影中的美国俚语,尤其是军俚相当多,为大家的理解设置了很多障碍。阿甘所谓的他们苦苦寻觅的那个叫“查理”的家伙,是在越战期间美国流行的表达,即越共。美国军队中有惯用的字母对应词,以免在通讯时因吐词不清而误事。越共本来被称为

  • 【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-12

    ? [/en][cn]这架机器出了什么毛病? [/cn] [en]2. Anything else to say?[/en] [cn]还有什么可说的么?[/cn] [en]3. Anyone else wants a ticket? [/en][cn]还有人要票吗?[/cn] [en]4. Something new? [/en][cn]有什么新货?[/cn] 文化面面观 -I wanted to be your boyfriend. -That uniform is a trip. 当阿甘再一次向詹妮表白心意的时候,詹妮又一次拒绝了阿甘。现在的詹妮已经在社会上闯荡了很久,知道得到一个人的关爱是多么

  • 电影《阿甘正传》经典台词品析

    已被大学开除,在一家夜总会卖唱为生。初涉人世的Jenny 饱受客人的凌辱,现实生活总是给她展示最冷酷最阿甘正传无情的一面。一个单身女子在弱肉强食的生存空间里打拼谈何容易!于是,Jenny 又在童年伙伴阿甘面前回忆起自己年幼时代有的梦想“Remember that time we prayed, Forrest ? We prayed for God to turn me into a bird . So I could fly far far away. Jenny 的祈祷没有变,她的生活状况也没有变,她还是没有安全感,还是想逃避现实,化做一只小鸟远离尘嚣,但是一个入世的人只有选择适应环境,而永远无法逃避。

  • 人生像一盒巧克力,看《阿甘正传》学英语

    阿甘正传