-
【老友记】S01E03 (02) Chandler再染烟瘾
puff.) Oh.. my.. God. (He continues to smoke.) [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b] So how does it feel knowing you're about to die Smoke away Give it to me don't think of it as a cigarette. Think of it as the thing that is been missing from your hand. When you're holding it, you feel right. You feel complete 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【老友记】S01E18 (02) 你有大麻烦了
[b]填写缺失的部分,注意标点及大小写,句末标点已给出,不用听写。序号不用写出。[/b] 前言:Ross的家里,三个人在吃披萨。 Ross: Alright boys, let's eat. Chandler: Oh, did you get that from the 'I Love Rachel' pizzeria? Ross: You still on that? Chandler: Oh, come on. What was with that whole Black Bart speech? (mimicking): "1______!" Ross: You are way off, pal. Joey: No, I don't think so, see Ross, 2______. Ross: Um.... no. See, I might've had feelings for her at one time—not any more. I just—I... (Marcel makes a screeching noise in background.) Ross: Marcel! Where are you going with that disc? (Marcel puts a CD in the player.) Ross: 3______! Marcel, OK—if you press that button, 4______. [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b] When I play poker, I'm not a nice guy because I think you love her You are not putting that on again you are in very, very big trouble Ross: 各位,吃吧 Chandler: 这是从"我爱瑞秋比萨屋"买的吗? Ross: 你们还在取笑我? Chandler: 别这样嘛,为何学起黑道。玩起牌来我六亲不认。 Ross: 你扯太远了。 Joey: 我可不这么认为,因为我认为你爱她。 Ross: 呃,没有。不,或许我曾对她有意思,爱意早已消失,我… (马修在后台弄出刺耳的噪音) Ross:马修。 你想把CD片怎么样? (马修放了一张CD到播放器里) Ross: 不能再放上去, 马修,如果你们再闹我可要真的六亲不认了。 ——译文来自: winwest 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【老友记】S01E10 (01) 新的圣诞老人
Phoebe: Yeah, 3_______! Chandler: It's just that I'm sick of being a victim of this Dick Clark holiday. I say this year, no dates, we make a pact. Just the six of us- dinner. All: Yeah, okay. Alright. Chandler: Y'know, I was hoping for a little more enthusiasm. All: Woooo! Yeah! [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b] I didn't get the job He's not even jolly you wish 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【老友记】S01E03 (01) 约会用语
, send our dog off to live on a farm. Monica: Uh, Ross. Ross: What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? The Millners, they had this unbelievable farm, they had horses, and, and rabbits that he could chase and it was- it w- .....Oh my God, Chi Chi! [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b] It's like dating language it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【老友记】S01E01 (03) Rachel找工作的结果
[b]填写缺失的部分,注意标点及大小写,序号不用写出。[/b] 前言:Rachel逃婚后住到Monica的家里,发现大家都有工作,所以决定要独立,也去找工作了,究竟她找到工作了没有,让我们一起来看一看吧~ Rachel: Guess what? Ross: You got a job? Rachel: 1______! I was laughed out of twelve interviews today. Chandler: And yet you're surprisingly upbeat. Rachel: 2______! Chandler: Oh, how well you know me... Rachel: They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots! Monica: How'd you pay for them? Rachel: Uh, credit card. Monica: And who pays for that? Rachel: Um... my... father. [Scene: Monica and Rachel's, everyone is sitting around the kitchen table. Rachel's credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.] Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life. Rachel: I know that.3______. Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time. Rachel: Thank you. Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority, and then he killed himself, and then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel. (Pause) Ross: The word you're looking for is 'Anyway'... Monica: All right, you ready? Rachel: I don't think so. Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut,... All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut.. (She finishes cutting them up and they all cheer.) Monica: 4______! [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b] Are you kidding? I'm trained for nothing Well, you would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off That's why I was getting married Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it 你开什么玩笑!我一无是处! 如果你发现约翰戴维靴子打五折你也会这样的! 所以我以前打算结婚啊 欢迎来到真实的世界!它很糟糕,但是你会爱上它的 ——译文来自: 秋无眉 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
看美剧练听力:《老友记》S01E08 (1)
还记得美剧friends里的搞笑台词吗?还记得里面的Shelley和Chandler吗?快来美剧百科看看他们俩的对话吧,看完视频别忘了回答问题哦。看美剧friends,轻轻松松学口语。
-
【老友记】S3 E011(01) 天机不可泄露
真是太神奇了 乔伊,你怎么做到的 天机不可泄露 天花板上
-
看美剧练听力:《老友记》S01E16 (5)
还记得美剧friends里的搞笑台词吗?Chandler有位女同事被解雇了,该怎样委婉的告诉她呢,还真是烦恼啊。快来美剧百科看看他们的对话吧,看完视频别忘了回答问题哦。看美剧friends,轻轻松松学口语。
-
看美剧练听力:《老友记》S01E14 (2)
还记得美剧friends里的搞笑台词吗?还记得里面的Joey,Chandler吗?快来美剧百科看看他们俩的对话吧,看完视频别忘了回答问题哦。看美剧friends,轻轻松松学口语。
-
看美剧练听力:《老友记》S01E13 (5)
还记得美剧friends里的搞笑台词吗?还记得里面的Monica,Ross,Chandler和Phoebe吗?快来美剧百科看看他们俩的对话吧,看完视频别忘了回答问题哦。看美剧friends,轻轻松松学口语。
