• 三级笔译报名

    直属单位,不一定在省会城市。这个取决于报考省份设有几个考点,以福建省为例:假设福建省设厦门和福州两个考点,如果选省直,应该是去省会考,即福州,如果是市直,就是去厦门。 6、请问,对于自学考生,有什么好的建议? 答:翻译练习的目的是提高双语水平,背诵的话直接找些美文背诵就好,没必要背参考书。建议还是找个学习小组加入,至少也找个人结对子,自己学的话太难坚持了。 7、请问从事翻译行业的职业规划今后都有哪些路可以走,学的好到什么程度,不好是什么程度? 答:主要的方向有翻译公司、体制内翻译岗、公司里in-house、自由职业翻译等,还有以翻译为兼职的众多职业。学得好,或译著传世,或日入万金;学得不好,就是过几年发现自己翻得还不如机器。 8、CATTI 考试可以携带词典吗?有什么可以推荐的? 答:一般推荐的是陆谷孙英汉大词典和惠宇主编的新世纪汉英大词典。 9、对于翻译而言,自学还是老师教好呢? 答:翻译是练笔译出来的,口笔译都需要大量的练习才行。笔译有个好老师校对你的译文很重要,口译入门时最好也要有老师带。

  • 【真题】2020年11月CATTI二级笔译实务(网友版)

    2020年11月CATTI二级笔译实务英译汉 ▼ 第一篇 Global Competitiveness Report 2019 How to end a lost decade of productivity growth The world is at a social, environmental and economic tipping point. Subdued growth, rising inequalities and accelerating climate change provide the context for a backlash against

  • 【真题】2020年11月14日CATTI三级笔译实务(网友版)

    笔译实务汉译

  • 翻译技巧:英语口译笔译长难句练习

    英语学习的一大重点同时也是一大难点,很多学生也会经常抱怨这个知识点并不容易掌握。在英语

    2019-07-24

    翻译技巧

  • 全国翻译专业资格(水平)考试 英语笔译二级考试大纲

    一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设置“笔译综合能力”和“笔译实务”两个科目。 应试人员须: 1.遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家 方针政策。 2.具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命 感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。 3.具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。   二、考试目的 检验应试人员能否独立承担本专业较高难度的笔译工作。   三、基本要求 1.具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握 8000 个以上英语单词。 2.较透彻地了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文 化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识。 3.较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法。 4.能够翻译较高难度的文章,把握文章主旨,较准确传递源 语的事实和细节,语法正确,文字通顺。   四、笔译综合能力 (一)考试目的 检验应试人员对英语语法和词汇的掌握程度和运用能力,以 及阅读理解、推理与释义能力,语言表达能力。 (二)基本要求 1.快速阅读并理解各类较高难度英语文章的主要内容。 2.正确获取与处理相关信息。 3.熟练运用语言技巧,快速做出准确判断和正确选择。   五、笔译实务 (一)考试目的 检验应试人员中英双语互译的能力。 (二)基本要求 1.较译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设置“笔译综合能力”和“笔译快速阅读、理解较高难度英语文章的主要内容。 2.熟练运用翻译策略与技巧,准确、完整地进行双语互译, 无明显错译、漏译。 3.译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无语法 错误。 4.英译汉速度为每小时 500—600 个单词;汉译英速度为每 小时 300—400 个汉字。      

  • 三级笔译成绩查询时间

    资格证书》。 2020年三级笔译下半年成绩查询时间暂未公布。考试时间为11月14、15日。三级笔译成绩在考生参加考试后60-70天公布,考生须关注中国人事考试网。 一、三级笔译考试时间及成绩多久出? 答:三级笔译考试是每年两次,分为上下半年,2019年三级笔译具体的考试时间为上半年6月15日和下半年11月16日。 三级笔译考试成绩会在考生参加考试后60-70天左右公布。成绩公布时间与三级笔译考试时间间隔较长,考生须耐心等待。 二、三级笔译考试基本要求 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。基本要求如下。 三、考试整体要求 1.掌握 5000 个以上

    2020-10-17

    笔译考试

  • 英语三级笔译报名时间

    译为兼职的众多职业。学得好,或译著传世,或日入万金;学得不好,就是过几年发现自己翻得还不如机器。 8、CATTI 考试可以携带词典吗?有什么可以推荐的? 答:一般推荐的是陆谷孙英汉大词典和惠宇主编的新世纪汉英大词典。 9、对于翻译而言,自学还是老师教好呢? 答:翻译是练出来的,口笔译都需要大量的练习才行。笔译有个好老师校对你的译文很重要,口译入门时最好也要有老师带。   顺道推荐几本考试读物: 《纽约时报》——英翻中考题来源,一定要多读。 China Daily和Beijing Review——了解中国时政热点很有好处,重点掌握文化词表达。 政府工作报告、政府白皮书——都是中翻英的考题来源,临考前动笔翻翻,很有好处。

  • 三级口译和笔译哪个难度大?

    广泛掌握多领域的相关专业知识。  3.了解常规翻译理论,掌握一般翻译方法。  4.较及时、准确地表达交谈各方的原意,语音、语调正确; 5.胜任一般场合的交替传译。   这里给大家科普一下什么是“交替传译”,和我们平常所说的“同声传译”又有什么区别呢?   交替传译 consecutive interpreting 是会议口译使用最早的工作模式,如今主要用于会见会谈、新闻发布等范围小、时间短、语种少的场合。 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记,当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。   同声传译 simultaneous interpreting  口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间里工作,同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场。 口译员一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。   当然,CATTI考试专业性强,尤其是口译的难度更高,而翻译能力的提高需要长期的学习积累,考笔译还是口译,同学们可以根据自己的需要有选择性的报考。

  • CATTI 二级笔译综合解题步骤及技巧

  • 中国英语能力等级量表笔译标准(1-9级)

    英语能力等级量表》(China Standards of English,简称CSE),是首个面向中国学习者的英语能力标准。 量表将学习者的英语能力按照语