-
BEC重点词汇:deadline是什么意思?
deadline 音标: /ˈdedlaɪn/ 词性: 名词 释义:最后期限,截止日期(任务、项目等的完成时间) 例句1:The deadline for submitting your application is next Friday. 提交申请的截止日期是下周五。 例句2: We’re under pressure to meet the project deadline. 我们正承受按期完成项目的压力。 例句3: Missing a deadline can affect the company’s reputation. 错过截止日期可能会影响公司的声誉。 词汇拓展小贴士
-
《吸血鬼日记》第五季:Caroline的新情人长这样
[en]He wasn’t on our dream casting list, but he’ll definitely do! Kendrick Sampson (Greek) has been cast as Jesse in The Vampire Diaries Season 5, TV Guide reports.[/en][cn]他和我们想象的不一样,不过他千真万确是《吸血鬼日记》第五季的新演员!《电视指南》杂志报道,Kendrick Sampson将会在《吸血鬼日记》第五季中扮演Jesse这个角色。[/cn] [en]Described as smart, very
-
《吸血鬼日记》第五季全方位4大剧透
开了《吸血鬼日记》去演衍生剧《始祖传》了。不过Plec说Caroline可能会参演这部衍生剧去找Klaus。[/cn] [en]The new big bad: Though Silas will be [w=wreak]wreaking[/w] [w]havoc[/w] in Mystic Falls, Plec cautions that he may not be the only villain this season. "The big bad rarely launches the season. The big bad sometimes gets effed with by a bigger bad," Plec said.[/en][cn]又来一个boss级反派:虽然Silas还在神秘瀑布镇搞破坏,Plec说不过他可不是这一季唯一的坏人。“又有一个boss级反派将会在本季出现。而且这个坏人会更坏更厉害,”Plec说。[/cn] [en]The Vampire Diaries returns Thursday, Oct. 10 at 8/7c on The CW.[/en][cn]《吸血鬼日记》第五季将会在北京时间10月11日回归CW电视台。[/cn]
-
绝望主妇第1季第2集"表象之下"学习笔记在线收看
大地满足,而心灵还处于饥渴状态。所以,没有了物质的匮乏感,对于寂寞,这些资产阶级上流社会的主妇们理解的很深刻。有些影评里戏谑道,这部戏给了千千万万一心向往美国中产阶级生活的第三世界国家的人们一针安慰剂,原来美国中产阶级的生活如此不幸啊。那只是戏谑而已。其实这部戏是要告诉人们,人生无论多么辉煌,都是伴随着孤独的痛苦的,人人都逃脱不了孤独。而我们这样第三世界国家的劳动人民,又何尝不是挣扎在物质和心灵都极大的得不到满足的生活之中呢。这哪里是安慰? 6.Susan awoke that night alone and [w]parched[/w]. And as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quench her thirst. ——parched本意是烤焦的,引申为心里煎熬的,或者口渴的,饥渴的,所以后来把Mick比喻成drink of water是很呼应的/ gaze out window 从窗口往外凝望/ quench one’s thirst解渴 7. -CARLOS: I know you’re awake. -GABRIELLE: I know you’re a [w]jerk[/w]. ——很幽默的对联. When a man buys a woman expensive jewelery, there are many things he may want in return. For future reference, conversation ain’t one of ‘em.——in return作为回报/ for future reference仅供参考,尽管有many things,可是谈心却 not one of them,很犀利的黑色幽默。 8. Be the way you used to be, surprise me, take my breath away.——take one’s breath away使人吃惊或高兴地说不出话来。 9. -MIKE: Oh, you invite them over for a home-cooked meal and you order [w]takeout[/w]. -SUSAN: Yeah, it’s sort of a new [w]tradition[/w]. I’m working out the [w]kinks[/w]. ——Invite sb over to one’s house 请客/home-cooked meal 和 takeout ordered是一对反义词/new tradition新
-
绝望主妇第六季第1集剧情预告 双抢滩新娘
【详细版】2009秋季档美剧播出时间一览表 绝望主妇第六季第1集 双抢滩新娘 播出时间:2009年9月27日 崭新的一季带来崭新的答案,Mike的新娘终于揭开面纱; Lynette再度怀孕;Bree奋力挣脱Orson的控制;Gabrielle又为青少年困扰;与此同时,一个新的家庭带着一段不为人知的过去再度搬入本已不平静的紫藤巷。 2009秋季档19部美剧新片简介大汇总 Desperate Housewives Episode 6.01 Nice is Different Than Good Airs: Sep. 27, 2009 Mike Delfino's bride
-
2025年6月英语六级阅读五大得分点
文中快速浏览找到关键词,有的快速阅读文章里面有小标题,善用小标题可以更
-
《吸血鬼日记》第五季:Caroline是要把三角恋进行到底?
里,Klaus才刚同意让Tyler回来神秘瀑布镇,现在就有关于Caroline和另外一个新角色的剧透来了。《吸血鬼日记》第五季明显是要把三角恋进行到底的节奏。[/cn] [en]According to the spoiler, a new upperclassman named Jesse has it all: brains, looks, personality. It doesn’t sound like Tyler is joining his vampire girlfriend at Whitmore College right away, leaving Caroline
-
豪斯医生第五季24集预告:最惊人的结局会是……
House Episode 5.24 Both Sides Now Airdate: 5/11/2009 House takes on a case of a patient with two different personalities [w]as a result of[/w] having the left and right part of the brain operating independently. 豪斯医生第五季第24集(本季大结局)两边同时 播放日期:2009年5月11日 豪斯接手了一个病例,这是一个因为左右脑独立运作导致有两种不同的性格的病人…… 从预告来看,本季完结的一集还真是猛料不少,预告片说会ends with the biggest shock,就让我们拭目以待这个最惊人的结局吧…… 高清六合一版《六人行》,英语也能学得这么快乐>>
-
掌握这6个六级听力蒙题方法,轻松多拿几十分!听不懂也能选对!
有的同义替换,整理到本子上,反复看,反复读。同样的同义替换,会反复考察。 PART.05 选项中有“数字/比较” 下面这些之间的转换一定要牢记! 🧭解题思路 1.数字是否正确 2.记笔记:人物,时间,地点 ⚠️注意: 六级所有的题目,只要选项里没有数字,你就不用听数字; 四级除了新闻题以外的题目,只要选项里没有数字,你就不用听数字; 四级新闻题,不管选项有没有数字,都要听数字。 PART.06 杜绝联想 当你听到任何一个选项的跟原文一致的时候,不要去选择过度联想的那一个。 🚩举个例子 题干信息:每天下班都和朋友去打牌。 A)每天打牌;B)喜欢赌博。 这里要选A而不选B,B看似很有道理,却属于过度联想。 听力和阅读同样适用,阅读可以适当推理,听力不要去推理。 今天的干货就到这里了 祝各位考生认真复习,顺利通过!
-
2025年上海外语口译证书考试打印准考证通知(含操作流程)
记了登录账号和密码,可在登录页面点击“找回登录账号”或“忘记密码”,按提示输入相关信息后重新找回。 03 准考证打印格式不对,无法正常打印怎么办? 建议使用火狐,谷歌和最新版IE浏览器下载准考证进行打印。 证书含金量 上海外语口译证书考试是由中国人自主开发、专注于外语口译领域的证书考试项目。 项目现由上海外国语大学主办,充分依托上海外国语大学国家级重点学科、“双一流”建设学科优势,秉持立足伟大时代、坚守中国立场、增进国际理解的理念,培养和选拔了大批口译人才,推季动了中国外语教育的改革和创新。 项目自实施以来,先后荣获上海市教学成果奖一等奖、上海市“终身学习品牌项目”、全国“终身学习品牌项目”等诸多荣誉,现已成为我国外语教育领域规模大、认可度广、含金量高的外语教育培训品牌,被誉为求职的“白金证书”。 如果你对翻译感兴趣,希望未来从事该行业,但苦于找不到合适的学习方法?别担心,我们为你准备了免费的翻译学习方案定制服务! 长按下方二维码 免费定制翻译1v1学习方案
2025-04-01
