-
【囧囧口音模仿大赛】各种搞怪参赛作品选
沪江部落第一届【囧囧口音模仿大赛】中已经诞生了不少相当有才的作品哦!神马?你不知道这个比赛嘛?戳我了解情况>> 小编已经欣赏过参赛沪友们模仿的各国口音,这里选一些作品来跟大家分享一下^^ 参赛沪友:cryforwhat 口音:俄罗斯口音+日本口音 小编点评:state name是亮点! 看英文原文请戳此>> 参赛沪友:huanghuanli 口音:日本口音+奶瓶口音 小编点评:channel是亮点! 看英文原文请戳此>> 参赛沪友:csl811 口音:印度口音 小编点评:一边想象Raj的脸一边听倍儿有感觉^^ 看英文原文请戳此>> 参赛沪友:露西亚酱 口音:西班牙口音 小编点评:销魂的大舌音!有木有! 看英文原文请戳此>> 全部作品欣赏请戳>> 欣赏完了笑了么?喷了么?大家觉得,是模仿正规口音来得容易还是模仿搞怪口音来得容易?(明显“乱来”比较容易吧ORZ)速速操起话筒来参赛吧!戳我查看规则>> 担心模仿下来会“带坏”自己的口音嘛?那就更加要参赛了!←这话什么道理? 因为第一名会赠送沪江网校【实用英语口语】课程一门(点击查看课程详情>>),外教Alison亲自授课哟!其余获奖的同学也可以获得20学币,正好可以购买【英语音标班】的课程!纯正地道的发音口语不愁没得练!>>现在戳我去参赛<< 小编总结:谁说必大赛须要纯正的英式和美式了~大舌音的口音也是很销魂的嘛~~口音是有无限可能的!!!期待更精彩的模仿秀!不过看到现在有各国口音版,却还没有中国口音版。提供中国人黄西的英文脱口秀~大家来模仿他的中国口音吧! 脱口秀文本戳此查看>>
-
【那些一辈子的誓言】英语朗读模仿大赛
上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。 ②《27宜嫁》电影原声台词(美音): 英文原文: ——That day I woke up and put on my 28th dress, I went to a wedding where no one asked me to hold the bouquet, fold a place card, or hold their dress while they peed. Everything was perfect. And I didn't care, because right then, the only thing that mattered was the person waiting for me at the end of the aisle. And he was looking at me the way I always hoped. ——So is this moment everything you hope for? ——No.It's more, it's much more. 中文翻译: ——那天,我第28次穿上了婚礼礼服。这次,我不用再为谁拿捧花,也不用再叠座位卡,更不用为谁提裙摆。一切都是那么完美。不过这时,我什么都不在意,因为我的”白马王子“正在教堂的那一头等我,看我。这英语日志活动】那些一辈子的誓言朗读模仿大赛就是我一直以来所期盼的。 ——你是不是一直都想要这一刻? ——当然不是,我想要的还多着呢。 ③经典电影《简爱》原声对白(英音): ——Then let your will decide your destiny. I offer you my hand, my heart. Jane, I ask you to pass through life at my side. You are my equal and my likeness. Will you marry me? ——那就用你的意志来决定自己的命运吧。我给你我的手,我的心。简,我希望你与我共度余生。你是与我相等又相像的另一半。你愿意嫁给我吗? 参与【那些一辈子的誓言】英语朗读模仿大赛,请点击此处前往写日志>>
-
《超蛙战士》沪江网配音大赛文本
作了,这事可不能耽误。 Michelle: I need to go organize the retreat; it can’t be put off any longer. 明队长:我想,组织撤离工作就拜托你了。 Colonel Steele: OK. You lead the retreat. 鸥夏尔:遵命。 Michelle: Yes sir. 文本二: 组装车间 日 内 祖居仁:刚才,明队长向我介绍了受伏击的情况,我们需要尽快组织舰队护送运输队的撤离。 CZU: Colonel Steele has informed me of Redhill Ridge’s need for resupply. I am to organize the dispatch of reinforcements. 祖居仁:你这新家伙,什么时候能派上用场啊? CZU: Your new recruits, how soon will they be ready for combat? 隋岩盾:明天早上8点,我就进行首航实验。一切顺利的话,两周交给部队。嗯?嗯? Unknown 2: Tomorrow at 8 a.m. I will give them their orders. For a smooth transition I think it will take roughly two weeks. 紫虚:两周? Unknown 3: Two weeks? 紫虚:太
-
“我与BEC的故事”征文大赛 留学英国
无论您是在校学生或是企业在职人员,只要您参加过BEC考试,对BEC有所了解我们都欢迎您参加到"我与BEC的故事"征文中来。书写您与BEC之间最难忘、最感人、最励志的故事! 如果您是从事企业人力资源管理及培训的职业经理人,在评测和培训员工中使用过BEC,从而显著提高企业沟通能力,欢迎写出您的成功经验。 如果您从事剑桥商务英语教学工作,对商务英语教学有独到见解,欢迎写出您的精彩教学案例或创意课堂活动。 参赛规则 题目自拟,围绕主题,结合实际,说真话,述真事,抒发真情实感。 体裁及字数不限,记叙文、散文、随笔等均可。 征文须为作者本人创作;不可一稿多投。 参赛作者需在活动官方网站注册,提交征文,并上传作者照片及简历。征文提交期限至2010年5月30日。 奖项设置: 评委会大奖:三名,将获得免费游学英国参加国际商务课程的机会。国际商务课程由英国贝尔语言学校 提供。 单项奖:设有最佳创意奖,职场成就奖,最佳感动奖三个单项奖,获奖选手将获得丰厚奖品。 入围奖:所有入围最终评选的选手都将获得纪念奖品。(30名) 征文评分标准: 征文选拔将采用评委会意见和网络投票结合的评选方式。评委会专家将对征文进行评选,最终评委会意见将占60分的成绩。活动将为每位参赛选手设置独立的个人页面,用于个人展示及网友投票,最终网络投票数量占40分的成绩。 评委会评选环节满分60分,分别衡量四项标准:内容(20分)、结构(15分)、感染力(15分)、切题(10分)。 网络投票成绩将以活动结束时最高票数作为满分40分的标准,以此比例计算各位选手的最终网络投票得分。 征文语言建议为英语,评委会大奖将从英文文章中选择。 故事必须是原创并且未在各类报刊文章中发表过,否则取消参赛资格。 【书籍推荐】新编剑桥商务英语(第三版) BEC商务英语【初级春季班】 点击这里报名 BEC商务英语【中级春季班】 点击这里报名
-
第五届外文歌曲大赛【日语初赛039号】对象a
沪江ID:air720 选手性别:女 所在城市:武汉 参赛赛区:日语 参赛编号:039 参赛曲目:对象a 播客地址:http://bulo.hjenglish.com/podcast/34336/ 参赛感言:第一次唱日语歌~~~支持下涅~~~ 后援团名字:无 歌词: TVアニメ「ひぐらしのなく頃に解」ED 『対象a』 作詞:interface/作.編曲:inazawa 歌:anNina あなたの亡骸(なきがら)に土(つち)をかける それが禁(きん)じられていたとしても 純粋(じゅんすい)なまなざしの快楽(かいらく)には 隠(かく)しきれない誘惑(ゆうわく)があった どうして罪(つみ)があるのだろう どうして罰(ばつ)があるのだろう 骨(ほね)の尖(さき)はあまりにも白(しろ)く 無限(むげん)につづく闇(やみ)をさそった 何(なに)もかもがあざやかにみえて すぐに消(き)えてしまう 点此了解大赛详情并报名>>
-
2012沪江周年庆英日联合歌词翻译大赛开始啦!
有人听歌喜欢记旋律,有人却喜欢记歌词。旋律有旋律的美,歌词亦有歌词的妙。这撕扯不开的二者,恰如林夕之于王菲,方文山之于周董,黄伟文之陈奕迅……林夕曾说:“我与王菲是没有名分的夫妻。”那词与曲恐怕早已度过无数个金婚岁月了吧。 为了进一步感受词作的魅力,体味语言转换间的曼妙趣味,不如来参加我们的英日歌词翻译大赛吧!在大赛中欢度我们沪江的十一周年庆! 大赛分三站进行,中译英日,英译中,以及日译中三站!在欣赏曼妙旋律的同时,还望大家多多开动自己的小脑筋,中翻英、英翻中也好,中日日中对译也罢,不在精准度,而在意境的巧妙传达哦~~我们也为积极参与的同学准备了精美的小礼品,还等什么,快来参加! 【活动时间
-
第五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛举行
到了国家教育部、各省市、自治区教育厅、外语教学指导委员会、外语教学研究会、外文学会和承办院校等有关机构大力的支持,还得到了德国康乃馨教育出版集团、纽约大学、英语教学大赛全国总决赛于2014年11月23日至25日在上海外国语大国安格利亚鲁斯金大学、圣智学习集团、麦克米伦出版公司、中国日报社·二十一世纪英语教育传媒等合作单位的大力支持。 大赛专设职业院校组的比赛具有十分积极的现实意义。 2014年2月26日,国务院常务会议提出要加快发展现代职业教育,鼓励激发年轻人学习职业技能的积极性。职业教育对于新时期人才培养的重要性,被提到了一个前所未有的高度。高职英语教学如何突出职业教育特点,体现“实用性、职业性”的特点,提高学生英语实际应用能力等,需要我国高职英语教育者来共同思考与探索。第五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛提供了高职院校切磋教学经验与成果的机会,对高职教师队伍建设、人才储备与人才培养、课堂教学质量将起到巨大的推动作用。
-
第五届外文歌曲大赛【日语初赛016号】遥
沪江ID:sakanako 选手性别:女 所在城市:上海 参赛赛区:日语 参赛编号:016 参赛曲目:遥 播客地址:http://bulo.hjenglish.com/podcast/33783/ 参赛感言:重在参与^_^志在拿奖@_,@ 后援团名字:米~ 后援团地址:米~ 歌词: 限り無く広がる この宇宙(そら)見上げて 僕ら 夢見る 歩き続ける 風にたなびく 雲の切れ間に 太陽は輝く たとえば 見知らぬ場所 まだ見ぬ未来 不安な夜はあるけど 必ず 分かりあえる人がいること 信じていたい 僕らは 希望と泪 抱えた 遥かなる旅人 たとえば 空の青さ 人の優しさ 夕暮れ時の切なさ 心に宿る景色 見つめてゆこう いついつまでも 雨降る時には 虹を探して 風吹く時は 風に吹かれて僕らは 明日へ続いてく橋を渡りゆく旅人 遥かなる旅人 点此了解大赛详情并报名>>
-
第五届外文歌曲大赛【日语初赛001号】未来へ
不停的追赶 自分の物语(すっとおり)だからこそ 正因为是自己的故事 谛めたくない 无法轻易放弃 不安になると手を握り 一感到不安就握住她的手 一绪に歩んできた 一起走大赛【日语初赛001号】 沪江ID:xiaojiling 所在城市:上海 参赛赛区:日语到了今天 その优しさを时には嫌がり 妈妈的慈爱有时也让我厌倦 离れた母へ素直になれず 对着离去的妈妈 我乖不起来 ほら足元を见てごらん 看啊,请看看你的脚下 こらがあなたの歩む道 这是你要踏上的征程 ほら前を见てごらん 看啊 请看看你的前方 あれがあなたの未来 那是你的未来 その优しさを时には嫌がり 妈妈的慈爱有时也让我厌倦 离れた母へ素直になれず 对着离去的妈妈 我乖不起来 ほら足元を见てごらん 看啊,请看看你的脚下 こらがあなたの歩む道 这是你要踏上的征程 ほら前を见てごらん 看啊 请看看你的前方 あれがあなたの未来 那是你的未来 ほら足元を见てごらん 看啊,请看看你的脚下 こらがあなたの歩む道 这是你要踏上的征程 ほら前を见てごらん 看啊 请看看你的前方 あれがあなたの未来 那是你的未来 未来へ向かって 向着未来 ゆっくりと歩いて行こう 稳步前行吧点此了解大赛详情并报名>>
-
第五届外文歌曲大赛【日语初赛026号】梦的点滴
さねて せなかあわせのふたりはなれる?よりそう? このほしにただよいつずける あなたとわたしがめぐりあう ゆびさきにあいをかんじたら こころほどけてゆく…… ふきぬけるかぜのようにあなたをつつみたい あいされるたびにわたしになってゆくの こおりついたこころだきしめとかして あどとあわないときめてとき このむねわいたむのでしょうか てのひらであいをみつめたら もっとじゆうになれる つたえたいもっとかぎりないおもいを もうなにもかもうしなってもいい このこいがすべてこのしゅんかんなにかが うまれたらきっとそれわ…… あかいはなびらまいおちてく あおいはのあめのしずくたち あなたおあいしたゆめのあかし あさひにきえてゆく あいよりもこいよりもはやく あなたにであったいたずらが わたしのすべてをかえてゆく こいにおちてゆく…… つたえたいもっとかぎりないおもいを もうなにもかもうしなってもいい このこいがすべてこのしゅんかんなにかが うまれたらきっとそれわ…… 点此了解大赛详情并报名>>
