• 奥巴马演讲:创建持久稳固经济体制(3/3)

    内容简介:奥巴马11月19日演讲,关于新经济体制。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Hawaii Asia Pacific President Medvedev of Russia This is why we recently signed a landmark trade agreement with South Korea that will support tens of thousands of American jobs. And it's why I traveled here this week. In Hawaii, I hosted leaders

  • 奥巴马演讲:创建持久稳固经济体制(1/3)

    内容简介:奥巴马11月19日演讲,关于新经济体制。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Indonesia Asia Pacific Ohio Carolina Commander-in-Chief Today, I'm speaking to you from Indonesia as I finish up my trip to the Asia Pacific – the region where we do most of our trade and sell most of our exports. And over the past week

  • 奥巴马演讲:创建持久稳固经济体制(2/3)

    内容简介:奥巴马11月19日演讲,关于新经济体制。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Asia Pacific This is important, because over the last decade, we became a country that relied too much on what we bought and consumed. We racked up a lot of debt, but we didn't create many jobs at all. If we want an economy that's built to last

  • 奥巴马演讲:推广为中产阶级减少工资税(2/3)

    内容简介:奥巴马2月11日演讲,关于总统为中产阶级减工资税。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hint: self-inflicted Ultimately, thanks to your voices, they did the right thing, but only after a great deal of bickering and political posturing that put the strength of our economy and the security of middle class families at risk. We can't go through that again. Congress needs to stop this middle class tax hike from happening. Period. No drama. No delay. And no ideological side issues that have nothing to do with this tax cut. Now is not the time for self-inflicted wounds to our recovery. Now is the time for common sense action. And this tax cut is common sense. If you're a family making about $50,000 a year, this tax cut amounts to about $1,000 a year. That's about $40 in every paycheck. I know there are some folks in this town who think $40 isn't a lot of money. But to a student or a senior who's trying to stretch the budget a little bit further? 最后,多亏你们的声音,在大量争吵和政治作秀之后,他们才做出正确的事情。这些争吵和政治作秀使得我国的经济和中产阶级的安全处于危险之中。因此我们不能再重复过去。 国会需要阻止中产阶级的税收进一步攀升。现在,立刻。没有做戏,没有耽搁。没有任何与减税相关的思想形态方奥巴马2月11日演讲面的问题。现在不是我们自己造成的伤口自己去弥补的时候,现在是达成行动共识的时候。并且,削减税收已经达成共识。如果你是一个每年挣50000美元的家庭,这次的税收削减相当于每年减少1000美元。即每笔支付中减少40美元。我知道在这个城镇中,有一些人会认为40美元不是一大笔钱。但是对于一个学生,或者是对于一位正在延长预算的老者而言,是不是更有意义呢? ——译文来自: 书香墨子 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 奥巴马上海演讲稿翻译片段赏析(1)

    天和后天我将要去北京进行访问,我非常希望能有机会去游览雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城。这是一个拥有辉煌历史的国度, 同时, 这也是一个坚信拥有灿烂的明天的国度。 评论:首先,这是一个到中国访问的外国元首的发言稿,所以里面应有热情洋溢的赞誉之意,并包含有一定的文化元素。所考虑到这些因素,在翻译时在表达上不仅语句通顺,还要情真意切。 其次,涉及到翻译方面, 还是要遵循翻译规律,根据原文语境, 适当的增词删词, 做到“得意忘形”。 因为这是一篇讲稿, 所以句子不能太长, 要有气势。  再者, 原文是一篇口译稿件, 所以在这里略作修改, 只供品赏。

  • 奥巴马演讲:推动旅游业增加就业机会(2/3)

    内容简介:奥巴马1月21日演讲,关于旅游业对就业机会的影响。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: pre-cleared Homeland Security Brazil Congress middle-class No Child [w]Left[/w] Behind Frequent travelers who pass an extensive background check will be able to scan their passports and fingerprints and skip long lines at immigration at more airports. We're gonnaexpand the number of countries where visitors can get pre-cleared by Homeland Security so they don't need a tourist visa. And we're gonna speed up visa processing for countries with growing middle classes that can afford to visit America, countries like China and Brazil. We want more visitors coming here. We want them spending money here. It's good for our economy, and it will help provide the boost more businesses need to grow and to hire. And we can't wait to make it happen. Too often over the last few months, we've seen Congress drag its feet and refuse to take steps we know will help strengthen our economy. That's why this is the latest in a series of actions I've taken on my own to help our economy keep growing, creating jobs, and restoring security for middle-class families. In September, we decided to stop waiting for Congress to fix No Child [w]Left[/w] Behind and give states the flexibility they need to help our kids meet higher standards. 经常旅行的人经过一个广泛的背景检查能够扫描他们的护照和指纹和跳过排长队在入境在更多机场。我们将扩大国家的数量,这样访问者可以pre-cleared由国家安全,所以他们不需要的是旅游签证。我们要加快发展国家签证处理中产阶级能承受访问美国,国家,如中国和巴西。 我们希望更多的游客到这奥巴马1月21日演讲里来。我们希望他们花钱在这里。这对我们的健康有好处的经济,它将有助于促进更多企业需要成长和雇用我。我们迫不及待地想让它发生。 常常在过去的几个月里,我们已经看到了拖着脚,国会拒绝采取措施我们知道将有助于加强我们的经济。这就是为什么这是最近一系列的行动我承担自己的来帮助我们的经济持续增长、扩大就业、和恢复为中产阶级家庭的安全。 年九月,我们决定停下来等待国会修不让一个孩子掉队,给美国的灵活性,他们需要帮助我们的孩子面临更高的标准。 ——译文来自: 纯白色的夏天 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 奥巴马演讲:让更多的美国人回到工作岗位(1/3)

    奥巴马9.17日演讲

  • 奥巴马演讲:一起努力,美国的明天会更好(3/3)

    内容简介:奥巴马12月31日演讲,关于新年新期望。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Michelle Malia Sasha Bo So more than anything else, you are the ones who make me hopeful about 2012. Because we've got some difficult debates and some tough fights to come. As I've said before, we are at a make-or-break moment for the middle

  • 奥巴马就海地地震发表演讲

    准备。我们要为受害者和他们的家人祈祷。我们会坚决响应他们的求救,我也向海地的人民保证,在今天,在将来,美国都是你们的忠诚朋友和伙伴。 May God bless the people of Haiti and those working on their behalf. 愿上帝保佑海地人民以及那些帮助他们的人。 Thank you very much. 非常感谢。 冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐] 【2010.3中高级口译寒假班】 中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币! 高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币! 点击查看详细报名信息>> 【BEC商务英语中级寒假班】 寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>> 【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】 寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>> 更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看

  • 奥巴马在哈佛的那些事(有声)

    Obama Made A Strong First Impression At Harvard While a student at Harvard Law School, Barack Obama became the first black president of the Harvard Law Review. (文本为音频大致内容,可能与音频并非完全一致,欢迎大家贡献听写稿^^) STEVE INSKEEP, HOST: We can now tell you with some precision the results of this fall's election.