• 高级口译听力实践练习18:亚欧会议

    上海中高级口译考试备考中,听力部分无疑是很多同学的备考关键。小编为大家准备了高级口译听力实践练习系列,大家一起备考中高口吧!口译实践:将下文口译成英语。

  • 2011年上海春季中高级口译口试考试日期

    2011年春季口译口试考试信息 上海地区4月30日高级口译口口译口试考试信息 上海地区4月30日高级口译试开考,5月1日休息一天,5月2日继续。 中级口译口试从5月8日周日开始,持续数周。 其他地区考试时间以准考证上写的为准。 4月30日就是本周六,还剩一周时间,考中口的同学还可以稍微缓一缓,而本周末就要奔赴考场的同学,这里需要提醒大家: 1. 外地考生赶紧提前订好考场附近的旅馆房间。 2. 离考场较远、口试时间是在早上的,最好也事先订好宾馆,以防迟到 3. 口试时间安排在中午或者下午的,准备一些吃的,不要饿着肚子考试 4. 身份证、准考证、口试证不要忘记 口试考场流程介绍    口试考官评分表   2011春季口试备考口语话题集锦 祝大家考试顺利!

  • 中高级口译口试备考资料下载

    下载>> 昂立中高级口译二阶段口试考前讲座讲义 查看本下载文件需安装PDF阅读器. 不能看?点这里下载PDF阅读器 >>        

  • 2011年春季上海英语中高级口译口试今日可查分

    2011年9月中高级口译考试报名时间>> 一、关于口试结果查询 2011年5月份参加英语高级口译、日语中级口译口试的考生,于6月13日12:00起可以在上海外语口译证书考试网查询口试结果。参加英语中级口译口试的考生于6月19日12:00起可以在上海外语口译证书考试网查询口试结果。 二、关于办理证书 (一)办证时间: 6月24日12:00—27日24:00可以在上海外语口译证书考试网上办理证书。 (二)网上办理证书的程序: 1、上传照片(已在本网站上传过照片的除外):须备二寸近期(3个月内)数码证件照。数码证件照规格:390像素 × 567像素或413像素 × 626像素;照片文件类型

  • 高级口译听力实践练习6:花脸绘画艺术

    上海中高级口译考试备考中,听力部分无疑是很多同学的备考关键。小编为大家准备了高级口译听力实践练习系列,大家一起备考中高口吧!口译实践:将下文口译成英语。

  • 2013年3月高级口译汉译英答案+解析(新东方版)

    译为pool together the wisdom。 解析三:汉语名词的总结性补充 汉语从习惯上倾向于在一个名词之后再加一个名词作为总结。比如不稳定的局面,局面作为不稳定的的总结。而英语的习惯是不加名词总结的,因此如果翻译成the situation of instability, 则显得累赘,不地道,应直接译为instability, 这个特性在本文中得到体现的是时代脉搏这个四字格,不少考生会翻译成the impulse of the times, 或者the feature of the times, 事实上无论是直译的impulse, 还是意译的feature, 都是不必要的,因此直接翻译成the times是一个比较理想的选择。 解析四:汉译英的去动词化处理 在第二段中中高级口译出现了一个并列的结构作为句子的主语:谋和平、维稳定、求合作、促发展是..., 其中四个名词宾语和平,稳定,合作容易翻译,分别为peace, stability, cooperation,development接下来不少考生便开始搜索对应的动词,即谋,维,求。谋就是思考,可以翻译成come up with, map out, 维就是维护,可以翻译成safeguard, maintain, 求就是追求,可以翻译成seek, ensure, 促就是促进的意思,可翻译成promote, enhance, facilitate等。对应的把动词和名词组合在一起不失为一种方法,但另外一种更为地道的处理方式就是运用英语的名词串联,即从逻辑上看,谋、维、求,促都是追求的意思,因此只需要用一个seek来串联四个个宾语。还有一种方式就是利用英语的静态性来对应汉语的动态性,即名词对应动词,直接把四个三字格翻译成peace, stability,cooperation and development,去动词化,也是相当地道的。 附:全文供参考 我们知道,我们论坛“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的包容精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的开阔视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。 对于21世纪的亚太,有人认为亚太人文荟萃,潜力巨大,前景光明。也有人认为亚太问题丛生,麻烦不断,不容乐观。尽管亚太地区由于历史和现实的原因,还存在这样那样的问题和挑战,但谋和平、维稳定、求合作、促发展是人心所向、大势所趋,亚太正在成为一个充满活力、生机与希望的地区。

  • 高级口译的英文怎么说

    高级口译的英文: the advanced test for interpretersadvanced是什么意思: adj. 先进的,开明的;高级

  • 中高级口译之口译应对策略

    中高级口译/笔译教学专家。上海新东方学校口译教研组口译