• 有关up和down的俚语,butter up和黄油可没关系!

    语中最常用的含有up和down俚语:[/cn] [en]UP[/en][cn]关于up的俚语

  • 英语口语培训:关于数字的俚语

    到我的第一台照相机后开心极了。 Have two left feet 有两只左脚× 笨手笨脚,笨拙√ 谁语,尤其是想要在口语上有所突破,就要好好练习。想要说出地道的英语,除了标准的发音,还要懂得更多的文化和俚语会有两只左脚?歪果仁是不是数错啦?答案很简单:并没有。人家这是在形容“笨手笨脚”。 My wife is a good dancer, but I've got two left feet. 我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。 Ten to one 十对一,压倒性优势很明显。这个短语是“十之八九、非常有可能”的意思。 Ten to one he'll be late. 他

  • 表达恐惧,只会用scared?试试这些俚语!

    怕得像突然关灯,甚至在黑暗中死去。[/cn] [en]When you jumped out, it scared the living daylights out of me![/en][cn]当你跳出来的时候,它把我吓坏了![/cn] [en]7. Shook like a leaf[/en][cn]7.瑟瑟发抖[/cn] [en]Just like a leaf sways in the wind, when frightened many of us shake uncontrollably.[/en][cn]就像一片树叶在风中摇曳,当我们中的许多人受到惊吓时,无法控制地颤抖。[/cn] [en]8. Quaking in my boots[/en][cn]8.瑟瑟发抖[/cn] [en]Quaking means to start shaking.[/en][cn]Quaking意味着开始颤抖。[/cn] [en]It was such a scary situation that I was quaking in my boots![/en][cn]这是一个非常可怕的情况,吓得我瑟瑟发抖![/cn] [en]9. Scared stiff[/en][cn]9.毛骨悚然[/cn] [en]In some cases people become so afraid that they cannot move, they freeze.[/en][cn]在某些情况下,人们变得如此害怕,以至于不能移动,他们会冻僵。[/cn] [en]When the bank robbers began to shoot their guns, I was scared stiff and couldn’t run away.[/en][cn]当银行劫匪开始开枪的时候,我吓得僵硬,不敢逃跑。[/cn] [en]Idioms for scary situations[/en][cn]可怕场景的俚语[/cn] [en]10. Act of God[/en][cn]10.天灾[/cn] [en]When many natural disasters occur, people will use this idiom to describe it as something very powerful.[/en][cn]当许多自然灾害发生时,人们会用这个成语来形容它是非常强大的。[/cn] [en]That earthquake was so intense; it was like an act of God![/en][cn]那场地震太强烈了,简直是天灾![/cn] [en]11. Batten down the hatches[/en][cn]11.未雨绸缪 [/cn] [en]A hatch is a type of door, to batten down a hatch means to close and lock the door.[/en][cn]舱门是门的一种,用木条压住舱门意味着关上和锁上舱门。[/cn] [en]When that storm comes tomorrow, we need to have battened down the hatches.[/en][cn]明天暴风雨来

  • 含有“big”的趣味俚语,“big cheese”难道是大奶酪?

    – an independent film with a small budget.[/en][cn]她最大的突破是她从未料到的——一部预算很小的独立电影。[/cn] [en]Positive idioms with big[/en][cn]含有big的积极俚语[/cn] [en]be positive[/en][cn]积极点的[/cn] [en]Think big[/en][cn]野心勃勃[/cn] [en]To be ambitious.[/en][cn]变得雄心勃勃[/cn] [en]You have to think big to achieve great things.[/en

  • 帅到掉喳的十句美国俚语

    在上大号。   B: Well, learn to lock the door next time.   B: 那么下次学会把门锁起来吧!   "dump" 是「丢掉」的意思, 「丢」什么不必我解释了吧?   「我要上厕所」(大小号都一样) 可以说 "I need to use the restroom." 或简单地说 "I need to go."。   10. crank up 把声量调大   A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some?   A: 嘿! 这声量太俚语都是精心挑选的,我在美国读书时常听老美说的,这些可是被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语小了。你把它调大一点好吗?   B: No problem.   B: 没问题。   这里的「声量调大」也可以说 "turn it up"。意思是一样的。   cranky 则是形容人暴躁、 易生气。如: "Why are you so cranky today? Something happened?" 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?

    2009-12-25

    俚语 美语

  • 美国独立日:美国独立宣言全文(双语)

    美国的独立日,1776年7月4日,大陆会议在费城正式通过托马斯·杰佛逊起草的《独立宣言》。以下为美国就是这些殖民地过去忍受苦难的经过,也是他们现在不得不改变政府制度的原因。当今大不列颠王国的历史,就是屡屡伤害和掠夺这些殖民地的历史,其直接目标就是要在各州之上建立一个独裁暴政。为了证明上述句句属实,现将事实公诸于世,让公正的世人作出评判。 [/cn] [en]He has refused his assent to laws, the most wholesome and necessary for the public good.[/en][cn]他拒绝批准对公众利益最有益、最必需的法律。[/cn] [en] He has forbidden his Governors to pass laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend them.[/en][cn]他禁止他的殖民总督批准刻不容缓、极端重要的法律,要不就先行搁置这些法律直至征得他的同意,而这些法律被搁置以后,他又完全置之不理。[/cn] [en]He has refused

  • Big cheese是“大奶酪”?关于食物的俚语你知道哪些?

  • 美国的英语单词怎么写

    用度远没有US广泛。 US和USA的区别 世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要语,单词是很重要的一个部分,英语作为世界通用语言,备受大家的关注。下面为大家整理了有关美国的英语写作the United States或者the US/the U.S.,注意要加the表示特指。 包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用US这个称呼。 在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。 USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。 以上为大家介绍了有关美国应单词怎么写的内容,希望可以帮助到大家。更多英语单词知识,大家可以关注沪江网查询。

  • 20个基本的美国俚语(二)

    if you didn’t get the job because you used slang talk – that would be an epic fail![/en][cn]这样你就知道了这些俚语 – 在日常生活对话中你会经常听到你的美国朋友们使用这些俚语。然而,你要注意使用它们的场合和时机。俚语用于朋友和家人之间。如果因为使用俚语而错失了得到工作的好机会那就另人懊悔了– 这将是一个彻头彻尾的失败![/cn]

  • 含有科技的俚语,blow a fuse到底是什么意思?

    想你生活中