• 【老爸老妈浪漫史】s02e012Barney的理论(11)

    天啊! 你只有一个失去处女之身的机会。 虽然我只是干了一丁点。 但也算... 什么意思? 比方说,他没跳到游泳池的底下去,可是他... 在浅的那一头玩了一下水。 那样的话,他不算是你的第一次。 一丁点不算。 一丁点也算。 不算。 也算。 不,不算。 一丁点不算,争论解决了。 莉莉,你这个小妖精, 是不是在马修游泳之前有别人试了水? 不,没有别人试过水,对吗? 难道是史古特? 史古特是谁? 我在高中的男朋友,我和他绝对没有过。 我...我不敢相信。 我们可是马修和莉莉,别人看见我们会说:"哦,看看他们 他们只跟对方上过床"。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【老爸老妈浪漫史】s02e011 圣诞到啦(10)

    就是你对我们离婚作出的回应? 难道都是因为克林特? 不

  • 【老爸老妈浪漫史】s02e012Barney的理论(20)

    <听写方式: 根据提示,听写短文> Hints:  So, now you guys(开头句) Ridgemont High Risky Business. Catskills NORAD'S computer Rhonda Kellerman's <友情提示> 若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。 【听写回顾】点击回顾上一期听写? 最后,欢迎推荐给你的好友 :D So, now you guys can finally say you've been to the Empire State Building. How have you lived here so long and never been to the top? Well, we're usually busy... drinking. Speaking of first times, we never got to hear your virginity story. That's right, I almost forgot. Okay. I was 16, and it was in a baseball dugout... Fast Times at Ridgemont High. I mean, I was in a subway with a high-priced call girl... Risky Business. I was accidentally hacking into NORAD'S computer... That's War Games, and there's not even a sex scene in it. All right! I was 23, and it was with my mom's 45-year-old divorced friend, Rhonda. She called me "Barry" the whole time, and for two weeks, my comforter smelled like menthol cigarettes. You happy? Hey... Why don't you tell us again about your first time at the camp in the Catskills. Baby and her family spent every summer at Kellerman's. Her dad did not approve of our love. Did anyone put Baby in a corner? Oh, God, no. What can I say, I... had... the time of my life. True story. 现在你们才能真正说你们到过帝国大厦。 你们怎么在这住了这么久却没来过顶上? 我们一般都很忙于...喝酒。 说到底一次,我们一直没听过...你失去处男之身的故事。 对了,我差点忘了, 我当时6岁,在棒球场上。 "里奇蒙高中的趣事"(一部青年电影) 我是说,我和一个高档妓女一起在地铁里。 "贸易冒险"(另一部电影) 我意外的在破入别人的电脑。 那是"战争游戏",里面都没有亲热的镜头。 好啦! 我当时23岁,是和我妈妈的一个离婚了的朋友。 她45岁,名叫隆达, 她管我叫巴立叫了两个星期,搞得我的床布满了, 香烟的气味,你高兴了? 嘿... 你还是告诉我们你在夏令营的时候吧, 宝贝和她的家人每年夏天都在那过,她爸爸不赞成我们相爱。 有人把宝贝搁在角落里吗? 哦,天啊,没有。 我怎么说,我...度过了我一生最好的一刻 真实故事。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【老爸老妈浪漫史】s02e07 Ted的约会秘籍?

    <[b]听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> [b]Ted:[/b]Hey, guess what?Oh, sorry. [b]Robin:[/b]It's only my mom.She's just rambling on like always.What happened? [b]Ted:[/b]Marshall asked out a girl. [b]Robin:[/b]Wow.Well, if anything,that's Dad's fault.That'll keep her going a while. [b]Ted:[/b]Oh, of course, you know,he had a little help. [b]Robin:[/b]Swarley hooked him up? [b]Ted:[/b]Oh,good. You got my text. [b]Robin:[/b]Yeah. [b]Ted:[/b]Oh. No, it was me.I gave Marshall one of my secrets.So,what she say? [b]Marshall:[/b]Nothing.I don't think she heard me.It's pretty busy up there. [b]Ted:[/b]What? You gave her the look right?________ ,head slightly tilted,conveying shy vulnerability. [b]Marshall:[/b]I think so.Look, can we just go? [b]Waiter:[/b]Pumpkin latte for Marshall. [b]Marshall:[/b]I didn't order that.Phone number! 【听写回顾】点击回顾上一期听写» Head down,eyes looking up,hands in pockets,shoulders up Ted:Hey,知道吗?噢,对不起。 Robin:只是我妈妈,她只是像往常一样滔滔不绝,怎么了? Ted:马修有约会了。 Robin:(对着电话)是的,都是爸爸的错。 这样可以让她

  • 【老爸老妈浪漫史】s02e08 New Beginning(2)

    :马修...你太帅了... Marshall:谢谢 Lily:你又幽默 Marshall:谢谢 Lily:又聪明 Marshall:你不妨再掉几滴眼泪 Lily:你他妈的就不能跟我结婚吗? Marshall:我当然会和你结婚了,在我把戒指带上以前别指望我会跟你上床? Lily:好的 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【老爸老妈浪漫史】s02e06 Lily找工作(8)

    <[b]听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> [b]Ted:[/b]Hey. Um, Lily,question for you.Why did I find Mr. Druthers' baseball signed three times by Pete Rose in your desk drawer? [b]Lily:[/b]That's easy.I took it. [b]Ted:[/b]Why? [b]Lily:[/b]It's simple. [b]Mr. Druthers:[/b]I can't believe there's no horseradish for the roast beef.I guess you were sick the day they taught that at Sandwich University. [b]Mr. Druthers:[/b]Mother, no one from the nursing home is stealing from you.________ [b]Mr. Druthers:[/b]What? You gonna cry?Little crybaby's going to cry?Hey, everybody, look!The little crybaby's gonna cry! 【听写回顾】点击回顾上一期听写» I didn't get you a birthday present. Ted:莉莉,问你一个问题。为什么我在你的抽屉里,找到了德拉泽先生的有三个彼特·罗斯签名的棒球? Lily:很简单,我拿的。 Ted:为什么? Lily:很简单。 Mr. Druthers:为什么牛排上面没有黑胡椒汁?你是不是不会做三明治? 妈妈,疗养院的人没偷你的钱,我没给你买生日礼物。 什么,你不哭?鼻涕虫怎么不哭?大家看啊,鼻涕虫要哭鼻子啦! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美剧口语:《老爸老妈浪漫史》10句实用口语整理

    《老爸老妈浪漫史》Ted的好友Marshall突然告诉他,他要向自己相处了很久的女友Lily-一名幼儿园教师--求婚。Ted震惊之余,顿悟自己也需要赶快找到自己的真爱。

  • 【老爸老妈浪漫史】s02e06 Lily找工作(2)

    <[b]听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> [b]Lily:[/b]What do you want? [b]Ted:[/b]Oh,I don't think that's how you're supposed to greet a customer at Big Wave Luau. [b]Lily:[/b]Aloha,island visitors.The big wave brought you to our humble luau.For that,we thank you.Or in my native tongue, mahalo. [b]Barney:[/b]____(两句话,注意标点)____ [b]All:[/b]No. [b]Lily:[/b]My name is Anuhea.It means cool and fragrant,like any of our 12 specialty drinks. [b]Ted:[/b]Robin, nothing to add? [b]Robin:[/b]No. Lily is my friend and I'm not going to make fun of her for trying to follow her dreams. [b]Lily:[/b]Thank you. [b]Robin:[/b]Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum because I'm pretty sure today's my birthday. [b]All:[/b]Birthday girl! 【听写回顾】点击回顾上一期听写» I didn't catch your name.Did you guys catch her name? Lily:要吃什么? Ted:不会吧,你就这样在餐馆里...招待客人吗? Lily:你好,游客们。(夏威夷语)浪花把你们带到我们这简陋的餐厅,因此我们要用我们的母语说,谢谢(夏威夷语) Barney:我没听清楚你的名字,你们听清了吗? All:没有 Lily:我叫阿努花,它的意思是,凉爽、芬芳。就像我们餐馆的12种特色饮料。 Ted:罗宾,你不说点什么吗? Robin:不要了,莉莉是我的朋友,我不会因为她为了实现梦想而去取笑她。 Lily:谢谢(讽刺的口气)。 Robin:但是可能你要拿出你的夏威夷鼓来,因为今天就是我的生日。 All:生日快乐! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 爆笑《老爸老妈浪漫史》小巴尼 各种真人秀版“给我滚”

    须得走人!你得像这样:) 1. "You are the weakest link. Goodbye." ——模仿BBC真人秀《最弱的一环》The weakest link 2. "Punchy, the tribe has spoken." ——模仿《幸存者》Survivor 3. "Please pack up your knives and go." ——模仿《超级大厨》 4. "Your work of art didn't work for us." ——模仿创意节目《时尚艺术》 5. "Your time's up." ——模仿相亲节目《爱的味道》Flavor of Love 6. "I have to ask you to leave the mansion." ——模仿《郎才女貌》Beauty and the Geek 7. "You must leave the [w]chateau[/w]." ——模仿《寻找百万新娘》 8. "Your tour ends here." ——模仿《摇滚歌星的爱情》Rock of Love with Bret Michaels 9. "You've been chopped."——模仿视频频道主持人泰德艾伦 10. "You've been [w=evict from]evicted from[/w] the Big Brother house." ——模仿《老大哥》Big Brother 11. "Your dessert just didn't measure up." ——模仿《顶级大厨》Top Chef 12. "Sashay away." ——模仿《变装皇后选秀》RuPaul's Drag Race。"Sashay away" 本来是舞蹈术语,意思是滑步、滑开,这里被引

  • 《老爸老妈浪漫史》剧情前瞻:Quinn&Barney同居了!

    would totally come back if they want me to. I would love to see Quinn and Barney going strong," she says. "And two jobs? That's an excellent problem that I hope I have!" How I Met Your Mother airs Mondays at 8/7c on CBS. 沪江娱乐快讯:作为一个女性,贝基·纽顿的打小最大梦想就是跟偶像NPH一起演戏。现在终于梦想成真了!她与《老爸老妈浪漫史》制作人签订了八集的合约——这可