• 《生活大爆炸》续订第11、12季的最后一个问题

    [en]The last hurdle to Warner Bros. TV and CBS clinching a two-season renewal of “The Big Bang Theory” is setting a new contract with actresses Mayim Bialik and Melissa Rauch.[/en][cn]《生活大爆炸》续订两季的最后一个困难当属Warner Bros. TV 和CBS与两位女主演Mayim Bialik 和Melissa Rauch的新合同了。[/cn] [en]Bialik and Rauch both joined “Big Bang” in season three and thus have to date earned significantly less than their co-stars. Both actresses are in the $200,000 per episode range this season, the show’s 10th, compared to $1 million per episode for the original five.[/en][cn] Bialik和Rauch都是在第三季加盟的,她俩的片酬一直低于五位核心主演。在第十季里她俩的片酬是20万美元每集,而另外五位主演是每集100万美元。[/cn] [en]In the renewal talks that began late last year, the original cast members agreed to take a $100,000 cut in salary for the prospective 11th and 12th seasons to free up $500,000 to fund raises for Bialik and Rauch.[/en][cn]在2016年末的一次谈话中,五位卡司都愿意在第11和12季,从自己的片酬里抽10万美元集资每集50万美元匀给Bialik和Rauch。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《生活大爆炸》季末剧透:莱纳德和佩妮能否继续在一起?

    [en]All's well right now on "The Big Bang Theory" as far as Leonard (Johnny Galecki) and Penny's (Kaley Cuoco) relationship is concerned. [/en][cn]《生活大爆炸》的莱纳德和佩妮的关系到现在一直都很稳定。[/cn] [en]But according to TVLine, the season finale will present Leonard with a huge [w=obstacle]obstacle[/w]: a job offer

  • 看生活大爆炸学英语第一季第九集(3) 你还真是难伺候

    看生活大爆炸学英语第一季第九集 【剧情介绍】 Howard 把Sheldon和Leonard在主题会议上吵架打架的视频传到网上去,竟然被加精顶置.最后出现两个中国人的对话,小编很是好奇,两个中国人的普通话怎么说的那么怪.不知道大家是否有同样想法. SHELDON: You could have offered me a ride home. LEONARD: You're lucky I didn't run you over. SHELDON: I don't understand what you're unhappy about. You begged me to come, I

  • 《生活大爆炸》追剧笔记S10E1:过了就算了

    行了,可婚礼一结束,矛盾又来了... 【语言点】   [en]1.I just cannot stay here while your father goes out of his way to humiliate me.[/en][cn]这里我是待不下了,你父亲摆明了就是要羞辱我。[/cn] go/get out of one's way:想尽办法,不怕麻烦;格外努力,特意,特地,故意;自动,自愿     [en]2.Do I say”stop what?” or just throw in the towel?[/en][cn]我是接“少来什么?”还是该停止装傻了?[/cn] throw in the towel 认输 同义短语:give up, say uncle     [en]3.Yeah, plus if you leave, Alfred will know he got under your skin.[/en][cn]而且你要是走了阿尔弗雷德就知道他成功激怒你了。[/cn] get under one's skin:使人烦躁;激怒某人;使人不安;叫人讨厌     [en]4.Yes, while also getting in a solid dig at you.[/en][cn]没错,我还同时好好挖苦了你一番。[/cn] dig at:挖苦,讽刺,嘲讽,讥刺,嘲笑,对…进行冷嘲热讽;钻研;苦学;苦干 短语词组: have a dig at 尝试 dig at sb 挖苦某人     [en]5.Water under the bridge, Alfred.[/en][cn]过了就算了,阿尔弗雷德。[/cn] water under the bridge 字面意思是桥下的水,与我们中生活大爆炸文中泼出去的水同理,意为过去的事了,无法挽回的事 近义表达:让过去的事过去吧 let bygones be bygones 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 新“超人”亨利卡维尔约会《生活大爆炸》“佩妮”

    [en]British actor Henry Cavill is rumoured to be dating The Big Bang Theory star Kaley Cuoco.[/en][cn]据传英国演员亨利·卡维尔正在和《生活大爆炸

  • 看生活大爆炸学英语第二季第十六集(4) 你连物理学家都不是

    看生活大爆炸学英语第二季第十六集 【剧情介绍】 Leslie又利用职权为Howard谋“福利”了(囧), 以次为要挟,她想让Howard陪她一起参加她妹妹的婚礼,Howard本还一本正经大义凛然的样子,但是马上就答应了. HOWARD: Nevertheless,I must depart. By the way,did I tell you? Leslie pulled some strings and got me on the research trip to [w]Genevato[/w] check out the CERN [w]Supercollider[/w]. LEONARD: That's not fair. You're not even a physicist. HOWARD: Okay,there are two ways of looking at this... LEONARD: Get out. HOWARD: Bye. LESLIE: You're improving. HOWARD: Thank you. It helps when I get to practice with a real woman. LESLIE: Hey,listen. Saturday my sister's getting married. I-I want you to come with me. It's black tie. HOWARD: Yeah,gee,I'd really rather not. LESLIE: Why not? HOWARD: When I go to weddings,it's to scam on [w]chunky[/w] bridesmaids. I don't know what I would do with a date. LESLIE: Oh,all right. I understand. HOWARD: Thanks. LESLIE: Hey,I'm really sorry about that Geneva trip. HOWARD: What about it? LESLIE: Oh,didn't you hear? I had to reduce the number of people going,and you didn't make the cut. HOWARD: When did that happen? LESLIE: About 12 seconds ago. HOWARD: Well,hold on. Are you saying if I don't go to the wedding,I can't go to Geneva? LESLIE: Actually,I'm trying not to say it. 【口语讲解】 1. pulled some strings拉关系,走后门 In order to find a suitable job, I have to pull some strings. 为了找一份合适的工作,我得走走后门。 2. black tie黑色领结;男子之半正式礼服. 3. scam (on)骗… 4. make the cut获得晋级 Everyone was sure he could never make the cut, but he did. 没有一个人认为他能晋级,但是他做到了。

  • 《生活大爆炸》笔记S10E8:宝贝计划

    大家带来《生活大爆炸

  • 《生活大爆炸》追剧笔记S10E7:White Lies

    今日为大家带来《生活大爆炸》第十季第七集。本集中Sheldon知道了Amy骗他公寓维修工程延期了来和他多住些日子,Lenard知道了Penny在偷偷一点点地把自己的收藏扔掉,他们将如何揭穿谎言,Sheldon和Amy还能继续住在一起吗?大家快去一探究竟吧!那么下面我们就先来学习本集重要的知识点:   [en]1.And I’d like to know why you blabbed about my apartment.[/en][cn]我还想知道你怎么把我公寓的事也说出去了。[/cn] blab v.泄密,泄漏秘密,漏嘴;胡说,胡扯,乱说;喋喋不休 n.胡扯,胡说,乱说;胡扯的人

  • 生活大爆炸:第五季05预告片

    好啊!Wil Wheaton! Sheldon死敌的回归! 你还真有一个死敌。 实际上,我有61个死敌。 Sheldon一语惊四座。 我想我已经不再适合做星际旅行的粉丝了。 发射!真坑爹。 最新一集《生活大爆炸》。 愿你万寿无疆。 你个傻子。 欢迎星期四在CBS收看新一集的生活大爆炸! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>