-
大学英语四级考试大纲
考试的同学来说,切忌不要盲目的备考,一定要掌握四级考试的大纲,这样有目标的备考则是: 1、体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等; 2、文章的语言难度中等,无法猜测而又影响理解的关键词,如超出教学大纲词汇表四级的范围,用汉语注明词义。 阅读理解部分主要测试下述能力: 1、 掌握所读材料的主旨和大意; 2、 了解说明主旨和大意的事实和细节; 3、 既理解字面的意思,也能根据所读材料进行一定的判断和推论; 4、 既理解个别句子的意义,也理解上下文的逻辑关系。 阅读理解部分的目的是测试学生通过阅读获取信息的能力,既要求准确,也要求有一定速度。 第四部分:翻译 (Part Ⅲ:Vocabulary and Structure):共1题,考试时间30分钟。段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。长度为140~160个 汉字。 以上就是为大家整理的大学英语四级考试大纲,希望能够对大家有所帮助。掌握了四级考试的大纲,按照大纲来要求自己,提升自己,相信备考效果会非常的好。
-
2019年英语专业四级考试大纲
要求一定的速度。阅读速度为每分钟120个单词。 4、选材原则: (a)题材广泛,包括社会、科技、文化、学习、常识、人物传记等。 (b)体裁多样,包括记叙文、描写文、说明文、议论文、广告、说明书、图表等。 (c)阅读材料的语言难度中等。 Ⅵ. 写作(Part Ⅵ: Writing) 1、测试要求: 能根据所给的作文题目、提纲或图表、数据等,写一篇200个单词左右的作文。能做到内容相关、充实、语言通顺、用词恰当、表达得体。考试时间45分钟。 本部分为作答题,要求学生根据题目要求做回答。 2、测试目的: 测试学生的基本书面表达能力 答题和计分 听写、阅读简答题和作文做在规定的作考试大纲答题答题卡上。选择题的答案写在选择题答题卡上。凡是写在试题册上的答案一律无效,予以作废。 填空、阅读简答题和作文用黑色钢笔或水笔书写。答卷内容不超过答题卡的规定红线,超越部分无效。选择题每题只能选一个答案,多选作废。请用2B铅笔。选择题只算答对的题数,答错不扣分。选择题由计算机读卷。 考试时不得使用任何通讯工具、词典及其他工具书。 试卷各部分采用记权方式,折算成百分制。以60分为及格标准。 试卷的题型、题数、计分、比重和时间列表如下: 版权申明 本文系转载文章,对文中观点保持中立,对所包含内容的准确性、可靠性或者完整性不提供任何明示或暗示的保证,不对文章观点负责,仅作分享之用,版权属于原作者。如果分享内容侵犯您的版权,请及时与我们联系,我们会及时审核处理。
2019-01-28英语专业四级作文 英语专业四级模拟 英语专业四级考试 专四 英语专业四级 英语专业四级备考计划 英语专业四级备考经验 英语专业四级真题 英语专业四级备考策略 2019专四考纲 专四考试大纲
-
英语四级考试笔试大纲
考试,在备考的过程中首先要了解报名条件和考试题型。还有清楚掌握考试大纲中心大意,抓住要点和有关细节,领会讲话者的观点和态度。 5、说的能力 能就教材内容和适当的听力材料进行问答和复述,能用英语进行一般的日常会话,能就所熟悉的话题经准备后作简短发言,表达思想比较清楚,语音、语调基本正确。 6、写的能力 能在阅读难度与课文相仿的书面材料时做笔记、回答问题和写提纲,能就一定的话题或提纲在半小时内写出120-150词的短文,能写短信或便条,表达意思清楚,无重大语言错误。 7、译的能力 能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时300英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时250汉字。 考前的充分准备可以让考试更好的发挥,以上就是关于英语四级的笔试大纲,希望可以给大家在备考的过程中带来帮助。
-
2012年全国高考考试大纲
近日,教育部考试中心编写的《2012年普通高等学校招生全国统一考试大纲》出炉,详细介绍了今年高考各学科的考试范围、命题思想、试卷结构等,并提供示范题型。 高考大纲是学生复习备考的重要依据,准确掌握复习点已成为高三学生的重点,小编特别搜集整理各科大纲,以供考生有针对性的备考。 2012年高考大纲(新课标版) 语文 数学文 数学理 英语 地理 政治 历史 生物 物理 化学 2012年高考大纲(全国) 语文 数学文 数学理 英语 地理 历史 政治 物理 化学 生物 文综 汉语文 2012年高考考试说明(新课标版) 语文 数学文 数学理 英语 地理 政治 历史 生物 物理 化学
-
英语专业八级考试大纲
大学期间是需要面对专四和专八的,专八考试的难度比较大,今天我们为大
2021-12-13 -
大学英语四级考试大纲
大,但是每个大学生都是要考的,既然要考就要努力通过,今天我们为大家整理了大则是: 1、体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等; 2、文章的语言难度中等,无法猜测而又影响理解的关键词,如超出教学大纲词汇表四级的范围,用汉语注明词义。 阅读理解部分主要测试下述能力: 1、 掌握所读材料的主旨和大意; 2、 了解说明主旨和大意的事实和细节; 3、 既理解字面的意思,也能根据所读材料进行一定的判断和推论; 4、 既理解个别句子的意义,也理解上下文的逻辑关系。 阅读理解部分的目的是测试学生通过阅读获取信息的能力,既要求准确,也要求有一定速度。 第四部分:翻译 (Part Ⅲ:Vocabulary and Structure):共1题,考试时间30分钟。段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。长度为140~160个 汉字。 以上就是为大家整理的大学英语四级考试大纲,希望能够对大家有所帮助。备考四级,了解考试的大纲内容是非常重要的,这样可以明确备考的方向和目标,这样备考效果会比较好。
-
英语三级翻译口译考试大纲
英语三级翻译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。 (一)考试目的 检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。 (二)考试基本要求 掌握5000个以上的英语词汇。 初步了解中国和英语国家的文化背景知识。 胜任一般场合的交替传译。 二、口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。 (二)考试的基本要求 掌握本大纲要求的英语词汇。 具备一般场合所考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲需要的英语听力、理解和表达能力。 三、口译实务 (一)考试目的 检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 (二)考试基本要求 发音正确,吐字清晰。 语流顺畅,语速适中。 能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。 无明显语法错误。 英语口译三级考试模块设置一览表 《口译综合能力》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 听力 理解 判断 20题 20 10 填空 20题 20 10 篇章理解 15题 30 10 听力综述 听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述 30 30 总计 - - 100 60 《口译实务》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉互译(对话) 约150--200字词 20 10 2 英汉交替传译 约300词的英语讲话一篇 40 10 3 汉英交替传译 约200词的汉语讲话一篇 40 10 总计 - - 100 30 还不了解翻译考试?中高口专题、CATTI专题来为你科普 零基础也想考口译?不担心!帮手在这里:中口戳>>> CATTI戳>>> 大学要毕业了才想起要张口译证?别着急,大学直达CATTI三级>>> 长期口译备考,一年拿下翻译证!证书+实力的双重提升:中口戳>>> 高口戳>>> CATTI三级戳>>>CATTI二级戳>>> 以上口译翻译课程在【12.12学习趴】中均有沪江内部福利哦~索取福利请添加英大为微信好友,备注说明你想买什么课。
-
bec考试大纲及教材推荐
大家都在不断的提升自己的商务英语能力,甚至有部分人群参加商务英语考试,今天我们为大家整理了bec考试题中的词汇、文章类型的选择以及情景的设置都与"职业"有关。此外,BEC考核考生理解文章主旨大意和在听力材料猜测生词的能力。 BEC考核考生在广阔的实际工作环境中应用英语的能力,如提供或询问个人信息、安排约会或会谈;了解办公室沟通方式(报告、信函、备忘录等);迎接外宾、查询信息/作预定或定购工作;作电话记录;了解并说明公司产品/产品的定购/产品的运输系统;询问并提供有关产品或服务的信息等。 BEC考试涉及的主要包括:个人情况说明;办公室、商务环境与惯例;客户娱乐、业余时间与同事及客户的关系;旅游与会议;使用电话;健康与安全;买卖;公司结构、系统及程序;产品与服务;结果与成绩;商业问题。 剑桥商务英语考试教材(指定教材+辅导教材) 学习资料(指定教材、辅导教材、真题集) 1.指定教材: BEC初级:《新编剑桥商务英语学生用书(初级
-
catti三级笔译考试大纲
考试,掌握考试大纲再备考都能够起到很不错的效果。那么对于想要参加catti三级笔译考试的人来说,考试到了准专业译员的水平。 (二)考试基本要求 CATTI三级笔译考试需要掌握5000个以上英语词汇,掌握相关语言的语法与表达习惯,要有较好的双语表达能力,并且能够翻译出一般难度文章,基本上能把握文章的主旨,译文基本忠实于原文的事实与细节,还要初步了解中国和外语使用国家的文化背景知识。 二、CATTI三级笔译考试综合能力部分 (一)考试目的 检验应试者对外语词汇、语法的掌握程度,以及对阅读理解题型进行推理与释义的能力。 (二)考试基本要求 CATTI三级笔译考试要求考生掌握本大纲所要求的词汇数量,掌握并能够正确的运用双语语法,以及具备对常用文体外语文章的阅读理解能力。 三、CATTI三级笔译考试笔译实务部分 (一) 考试目的 检验应试者双语互译的基本技巧与能力。 (二) 考试基本要求 CATTI三级笔译考试要求考生能够运用一般的翻译策略和技巧,进行双语互译,并且使得译文能够忠实于原文,无明显错译、漏译,通顺,用词正确,并且无明显的语法错误。 四、CATTI三级笔译考试题型 1、综合能力部分 CATTI三级笔译综合能力
2021-03-18
