-
2023年6月英语四级翻译预测6月英语四级:印刷术
economical and time-saving.China s movable-type printing first spread eastward into Korea and Japan,then westward into Persia and Egypt,and at last,around the world.The invention of movable-type printing greatly promoted the cultural exchanges among countries all over the world. 以上就是“2023年6月英语四级翻译预测:印刷术”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝同学们四级考试6月英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语四级翻译预测:印刷术,快来练习一下吧。 2023年6月英语四级翻译预测:印刷术 印刷术发明之前,想出版新书的学者必须一字一字地抄写。北宋时期,经过多年的实验,毕昇发明了活字印刷术(movable-type printing)。他把汉字刻在一小块泥胚(pieces of clay)上,加热汉字直到其变成硬的活字。印书时,人们按顺序将活字摆在一起,印出印迹。印刷完后,他们把字分开,以后重复使用。这种方法既经济又省时。中国的活字印刷术首先向东传至朝鲜和日本,之后向西传至波斯(Persia)和埃及,最后传遍全球。活字印刷术的发明大大促进了世界各国的文化交流。 参考译文: Before printing was invented,a scholar had to copy characters one by one if he wanted to publish a new book.During the Northern Song Dynasty, Bi Sheng invented the movable-type printing after many years of experimentation.He engraved the characters on small pieces of clay,and heated them until they became hard movable characters.When printing a book,people placed the moveable characters in order into a whole block and then ran off a print.After printing, they took the block apart and reused the characters later.This method was both economical and time-saving.China s movable-type printing first spread eastward into Korea and Japan,then westward into Persia and Egypt,and at last,around the world.The invention of movable-type printing greatly promoted the cultural exchanges among countries all over the world. 以上就是“2023年6月英语四级翻译预测:印刷术”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝同学们四级顺利。
2023-06-12 -
2021年6月英语四级仔细阅读答案:第二套(网友6月英语四级版)
than diet. 49.C) it rarely reuts in objective fndings. 50.D) Think twice about new nutrition research findings. 51.C) How people viewed success in his father'.s time. 52.B) It was a way to advance in their career. 53.A) They are often regarded as most treasured talents. 54.C) What kind of people can contribute more to them. 55.D) It will bring about radical economic and social changes.
2021-06-122021年6月四级阅读理解 考试热门 2021年6月四级仔细阅读 四六级 英语四级 2021年英语四级真题答案 英语四级阅读 英语四级仔细阅读 宇宙考试 学英语四级 英语四级答案
-
2024年6月英语四级冲刺备考6月英语四级指南
2024年6月英语四级考试在即,同学们准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年6月英语四级冲刺备考指南,希望对你有所帮助。 听力 考前听力部分,大家一定要完成21年-23年的听力真题。 在做听力真题时,主要掌握好两个原则: 视听一致和同义替换原则。 1.视听一致原则 在听力考试中,听到的的大部分词汇或者短语能够和选项中的大部分词汇或者短语基本吻合,吻合程度越高的选项,成为准确选项的可能性就越大。 在读题时,我们要关注的就只有选项当中的关键词汇:否定词 、动词、名词、形容词。 2.同义替换原则 同一个意思,用另一个词组、短语或表达做一个替换。 主要有以下三种: 1.词性
-
广西省关于2023年6月全国大学英语四级考试报名6月全国大学英语四级的通知
今日,广西省招生考试院发布《2023年上半年全国大学英语四、六级考试和高校英语应用能力B级考试报名公告》,其中明确了2023年上半年广西省全国大学英语四级考试报名时间4月27日至5月4日。 公告的相关内容如下 : 一、考试科目及时间 (一)笔试考试时间。 (二)口语考试时间。 1、英语四级口语考试(CET-SET4)考试时间:5月20日(F231次)。 具体场次安排如下: 二、报名资格 (一)全国大学英语四、六级考试报名资格。 1、符合下列条件之一即可报考CET4: (1)取得英语B级考试合格证书,并修完大学英语四级课程的全日制普通及成人高等院校专科在校生。 (2)修完大学英语四级课程
-
2023年6月英语四级翻译预测6月英语四级:国画
2023年6月英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语四级翻译预测:国画,快来练习一下吧。 2023年6月英语四级翻译预测:国画 中国国画(Chinese traditional painting)起源于约 6000 年前。纸张发明以前,人们主2023年6月英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级要用陶器(pottery)和丝绸作画。随着唐朝经济和文化的繁荣,传统国画逐渐兴盛起来。山水画(landscape)是中国国画的主要种类之一,主要描绘了中国各地的山川大河和瑰丽的自然风光。几个世纪以来,国画的发展折射了时代和社会的变迁。当今,经典国画主要收藏和展览
2023-06-16 -
2023年6月英语四级翻译预测6月英语四级:春秋
of Chinese literature together with the Book of Poetry, the Book of History, the Book of Changes and the Book of Rites. It records main events that occurred in Lu each year, such as the marriages, deaths, and funerals of rulers, battles, sacrificial rituals, celestial phenomena considered ritually important, and natural disasters. 以上就是关于“2023年6月英语四级翻译预测:春秋”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝大家四级高分6月英语四级考试将在6月17日早上举行,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语四级翻译预测:春秋,供同学们练习。 2023年6月英语四级翻译预测:春秋 《春秋》是中国古代的编年史,自古以来一直是中国经典的核心内容之一。《春秋》是鲁国的官方编年史,记录了从公元前722年到公元前481年共241年的历史。它是现存最早的以编年史形式编写的中国历史文献。因为传统上认为它是由孔子编撰的,所以它和《诗经》(the Book of Poetry)、《尚书》(the Book of History)、《易经》(the Book of Changes)、《礼记》(the Book of Rites)一起被列入《五经》(the Five Classics)。《春秋》记载了每年发生在鲁国的主要事件,如结婚、死亡和统治者的葬礼、战斗、祭祀仪式(sacrificial rituals)、被认为具有重要仪式意义的天象(celestial phenomena)和自然灾害。 参考译文: The Spring and Autumn Annals or Chunqiu is an ancient Chinese chronicle that has been one of the core Chinese classics since ancient times. The Annals is the official chronicle of the State of Lu, and covers a 241-year period from 722 to 481 BC. It is the earliest surviving Chinese historical text to be arranged in annals form. Because it was traditionally regarded as having been compiled by Confucius, it was listed into the Five Classics of Chinese literature together with the Book of Poetry, the Book of History, the Book of Changes and the Book of Rites. It records main events that occurred in Lu each year, such as the marriages, deaths, and funerals of rulers, battles, sacrificial rituals, celestial phenomena considered ritually important, and natural disasters. 以上就是关于“2023年6月英语四级翻译预测:春秋”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝大家四级通过!
2023-06-15 -
2023年6月英语四级翻译预测6月英语四级:滥竽充数
ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. 以上就是关于“2023年6月英语四级翻译预测:滥竽充数”的全部内容啦,预祝同学们四级考试6月英语四级考试越来越近了,大家准备的如何?为了帮助大家更好地备考英语四级,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年6月英语四级翻译预测:滥竽充数,希望对你有所帮助。 2023年6月英语四级翻译预测:滥竽充数 战国时,齐王喜欢听竽,通常是三百人的大合奏。国王给乐师非常优厚的待遇,所以-一个叫南郭的人尽管并不擅长吹竽,也设法混进乐队。每当乐队演奏时,南郭就站在队伍里假装也在吹。没有人注意到其实他连一点声音也没吹出来,所以南郭也享受到和其他乐师一样的待遇。齐王死后,他的儿子继承了王位。他也喜欢听竽,可是他喜欢听独奏,让乐师一个个吹给他听,于是南郭不得不逃出宫去。 参考译文: Hold a Post without Qualifications During the Warring States Period, the King of Qi was very fond of listening to Yu, which was usually played in a large ensemble of 300 people. The King treated his musician very well. Therefore a man named Nanguo managed to be a member of the band, even though he was not good at playing the instrument Yu at all. Whenever the band played for the King, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did.When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. 以上就是关于“2023年6月英语四级翻译预测:滥竽充数”的全部内容啦,预祝同学们四级顺利。
2023-06-13 -
2024年6月英语四级作文范文6月英语四级:互联网
, it is necessary for us to use Internet in a reasonable way and restrain fromoverindulgence. After all,Internet is invented to enrich our life, and to improve the efficiencyof our work rather than shackle us with a chain. 以上就是关于2024年6月英语四级作文范文:互联网的全部内容了,预祝同学们四级考试6月英语四级考试在即,同学们要认真备考哦。今天为大家带来的是2024年6月英语四级作文范文:互联网,一起来看看吧。 2024年6月英语四级作文范文:互联网 Directions: For this part you are allowed 30minutes to write a composition on the topicInternet. You should write at least 120 words andbase your composition on the outline below: 互联网使用的现状,大学生是否应该使用互联网,人们的看法不同,我的看法。 【参考范文】 In recent years, people are developing aninseparable relationship with Internet. As is known toall, it is convenient for us to click the mouse whensurfing on line, either to entertain ourselves or to meet the work’s needs. On the one hand, no one denies that Internet is currently one of the most useful media inour daily life. As a college student, I get on line every day to exchange information through e-mails with my net friends. But on the other hand, a good many people admit that they are toomuch addicted to Internet to maintain a regular and wholesome lifestyle. Thus, it is necessary for us to use Internet in a reasonable way and restrain fromoverindulgence. After all,Internet is invented to enrich our life, and to improve the efficiencyof our work rather than shackle us with a chain. 以上就是关于2024年6月英语四级作文范文:互联网的全部内容了,预祝同学们四级顺利。
-
2021年6月英语四级选词填空答案:第三套(网友6月英语四级版)
Nowadays you can't buy anyhing without then being asked to provide... 26.E) experience 27. B) commonplace 28.J) routinely 29.D) desperate 30.H) prompted 31.I) roughly 32.K) shining 33.0) wonder 34.C) confess 35.G) optio
2021-06-122021年6月四级阅读理解 考试热门 2021年6月四级选词填空 四六级 英语四级 2021年英语四级真题答案 宇宙考试 英语四级阅读 英语四级答案 英语四级选词填空 四级选词填空答案
-
2015年6月英语四级翻译真题点评三:快递(沪江网校6月英语四级版)
's largest shopping platform. There are many such special shopping days in China. Therefore, the expansion of express industry is not surprising at all. 点评: 1.词汇考查:今年这篇四级考察社会热点——快递和网购,相关的热点词汇有courier service,delivery,packages,online shopping,express industry等。 2.数字考察:数字翻译的考察从2014年12月份开始成为必考重点之一,特别是million和billion这两个数量级别的考察。 3.句法考察:被动语态(据报道),最高级(最大的快递市场、最大的购物平台),因果关系等(因此)等。 声明:本文由沪江英语教研原创,仅授权沪江英语四六级发布,未经授权,禁止四级转载。
2015-06-13
