-
《基本演绎法》S01E07追剧笔记:One Way to Get Off
多了。[/cn] 3)To suddenly interrupt someone who is speaking.突然插话 【例句】[en]We could get cut off - the battery in my phone is low.[/en][cn]我们要挂电话了,手机要没电了。[/cn] 4)To cause a person or place to become separate, or cause someone to be or feel
-
《基本演绎法》S02E01插曲:Time is on my side
基本演绎法
-
《基本演绎法》S01E12追剧笔记:M.
死了福尔摩斯的爱人艾琳·艾德勒。 福尔摩斯背着华生和雷格森警督与他见面,并得知一个叫“莫里亚蒂”的幕后黑手。与此同时,华生考虑离开福尔摩斯去帮助一个新客户。华生和福尔摩斯之间的关系会如何发展? 这一集中也出现了一些可以注意的语法点。 In a matter of days 这个词组在口语中十分常见,意思是“几天之内”。 【例句】[en]This auto manufacturing center of the United States was paralyzed in a matter of days.[/en][cn]美国的这家汽车生产中心仅仅在几天的时间里就陷入了瘫痪。[/cn] [en]In a matter of days the unrest spread to industry.[/en] [cn]只有几天工夫动乱蔓延到了产业界。[/cn] Chip 这个单词的含义也是相当广泛。 n.碎片; 缺口; (作赌注用的)筹码; (足球)高球 vt.刻,削成; 凿; 从…上削下一小片; vi.剥落; 碎裂; 【例句】 [en]He used a hammer and chisel to chip away at the wall. [/en][cn]他用榔头和凿子铲墙。[/cn] [en]The vacuum flask has a strong casing, which won't crack or chip. [/en][cn]这种热水瓶瓶身坚固,不易断裂破碎。[/cn] 同时,chip这个单词还有薯条(英国叫chips; 美国和加拿大叫French fries)的意思。 需要注意的是,当作薯条的时候,通常情况下使用复数形式哟。 【例句】[en]I had fish and chips in a cafe.[/en][cn]我在一家小餐馆吃了炸鱼薯条。[/cn] 【词组】carry/ have/ wear a chip on one's shoulder 准备随时吵嘴、打架的样子 这成语出自十九世纪的美国。当时多数家庭都要砍木为薪,很多地方都有木碎。 好勇斗狠的少年想
-
《基本演绎法》S01E08追剧笔记:The Long Fuse
如下几个意思vt. 1.(用手指、棍子等)戳、刺 (in; up; down), 戳进。 2.伸出(头、指等);把…指向。 3.拨,添(火等)。 那这个词组就比较好理解了,就是到处戳戳的意思。既而引申为到处打探消息的意思。 与poke 有关的词组有: poke at 轻轻地拨动, 翻找 poke into 探听/干涉.. poke about 1. 〔美国〕(在书中等)找查。 2. 闲荡。 3. 多查多问。 poke and pry 管闲事,探查消息。 poke fun at 〔口语〕开…的玩笑,嘲弄。 poke one's head 向前伸头;向前弯腰。 poke one's nose into 干涉,管…的闲事,插手。 【例句】[en]I don't want to poke my nose into your affairs.[/en][cn]我不想干预你们的事。[/cn] Turn the screw 这个单词十分形象啊。 Screw 作为名词时是螺栓的意思。那么,这个词组的意思就是,再拧一把螺栓。 既而引申出了加强攻势,施压的意思。 通常情况下,对某人某物加强攻势是用介词 on 来连接。 【例句】[en]Parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the government.[/en][cn]巴黎出租车司机们正威胁阻塞交通以对政府进一步施压。[/cn] Sling mud at 经过查询英英词典得知 This term replaced throw mud at。 即向某人扔泥巴,引申为诬蔑,诽谤,中伤某人。 【例句】[en]Debilitate or sling mud at him, and you win![/en][cn]诽谤抹黑他,然后你赢了。[/cn] 文中,这位嫌疑人感觉到自己快要暴露了,气急败坏地向探长表示福尔摩斯现在在诽谤她。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
《基本演绎法》S01E11追剧笔记:Dirty Laundry
我们今天就来讲一下。 需要注意的是在这个词组中 limb 表示的意思并不是肢体,而是树枝的翻译。 当你在一根树枝上面的时候,树枝并不牢固,你所处的境地很危险。 所以,go out on a limb在日常用法中逐渐衍生出“taking chances”(冒险)的含义。 【例句】[en]Like I said, I love them all and I’d go out on a limb for anyone.[/en][cn]就像我说的,我爱他们每个人,我愿意为他们任何一个人冒险。[/cn] When the cat’s away, the mice will play 这句俚语的含义真的是相当一目了然。英英词典中的即使如下,said when the person who is in charge of a place is not there, and the people there behave badly。 直译的意思是: 当猫走开的时候,老鼠就出来玩耍了。这里有引伸义,就是我们常说的“山中无老虎,猴子称大王”。 同时,大家注意这是一句典型的【主
-
雅思听力三项基本演绎法盘点
目的把握来预测答案,并可以花点时间想象一下当时的情景和语言,想象下对话可能发生的场景、涉及到的人物及人物间的亲疏关系、可能发生的对话等,这样更容易理解录音内容。 2. identifying the question识别问题本身。表格填空题和笔记填空题需要识别句子中可能会问到的知识点,运用现实生活中的经验、想象力和常识把不理解的那部分对话补充完整。此外,雅思听力的填空题中,会有字数限制,超基本演绎法过时直接算错。 3. identifying the answer type识别答案的类型。针对给出的笔记填空题中所提供的内容,推测出可能的问句类型及所需要回答的内容。 以上就是沪江小编为大家整理的雅思听力三项基本演绎法的全部内容,大家可以在自己的雅思听力备考中对自己的方法进行适当的检验,这样就可以找到合适自己的一个了。
-
雅思听力三项基本演绎法介绍
目的把握来预测答案,并可以花点时间想象一下当时的情景和语言,想象下对话可能发生的场景、涉及到的人物及人物间的亲疏关系、可能发生的对话等,这样更容易理解录音内容。 2. identifying the question识别问题本身。表格填空题和笔记填空题需要识别句子中可能会问到的知识点,运用现实生活中的经验、想象力和常识把不理解的那部分对话补充完整。此外,雅思听力的填空题中,会有字数限制,超基本情况,并对雅思听力考试的基本过时直接算错。 3. identifying the answer type识别答案的类型。针对给出的笔记填空题中所提供的内容,推测出可能的问句类型及所需要回答的内容。 以上就是沪江小编为大家介绍的雅思听力三项基本演绎法的全部内容,大家可以在自己的雅思听力备考中对自己的方法进行适当的检验,这样就可以找到合适自己的一个了。
-
CBS《基本演绎法》华生是女人 美剧版“福尔摩斯”你会看吗?
夏洛克·福尔摩斯这个秋天又要回到屏幕了。这差不多是这个角色第317次被搬上荧幕了...
-
雅思听力三项基本演绎法
则是听力中的黄金准则:在听力考试前的时间里,应试者应该抓紧时间来阅读题目,对题目及选项有大致的了解,并在此基础上通过常识或者之前对题基本情况、并对雅思听力考试的基本目的把握来预测答案,并可以花点时间想象一下当时的情景和语言,想象下对话可能发生的场景、涉及到的人物及人物间的亲疏关系、可能发生的对话等,这样更容易理解录音内容。 2. identifying the question识别问题本身。表格填空题和笔记填空题需要识别句子中可能会问到的知识点,运用现实生活中的经验、想象力和常识把不理解的那部分对话补充完整。此外,雅思听力的填空题中,会有字数限制,超过时直接算错。 3. identifying the answer type识别答案的类型。针对给出的笔记填空题中所提供的内容,推测出可能的问句类型及所需要回答的内容。
-
《新闻编辑室》David Harbour客串美剧版《神探夏洛克》
[en]The Newsroom's David Harbour has landed a guest role on an episode of CBS' upcoming Sherlock Holmes series Elementary, TVLine reports.[/en][cn]TVLine网站报道,《新闻编辑室》演员David Harbour将会客串CBS即将上演的根据夏洛克·福尔摩斯故事改编的《基本演绎法》。[/cn] [en]Harbour will play Dr. Mason Baldwin, a "brilliant [w]surgeon[/w]" who acts as an accomplice to Sherlock (Jonny Lee Miller) as he helps the detective investigate a murder in his hospital.[/en][cn]Harbour将会扮演一个智商超高的外科医生Mason Baldwin,这个角色将会帮助Sherlock探查一个发生在Mason医院里的谋杀案。[/cn] [en]Elementary premieres Thursday, Sept. 27 at 10/9c.[/en][cn]《基本演绎法》将会在北京时间9月28日首播。[/cn]
