-
奥巴马信守承诺从伊撤军(视频)
加过阿富汗、伊拉克战争的老兵们说:“所有参过军的美国人都应了解这点——你们回家后,国家会照顾你们。” 伊拉克战争和阿富汗战争正在为整个美国社会带来政治伤痕,同时官兵则正在遭受同时打两场战争的巨大压力,国内反战情绪渐浓。相对于伊拉克,已经用兵9年的阿富汗战争已成为美国历史上最长的战争,而且至今仍然焦头烂额。有美国媒体认为,奥巴马终结伊战,意在冲淡对阿富汗战情的焦虑感,转移民众不满情绪。 快来小组查看更多精彩内容>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
三一起诉奥巴马将抗争到底:“起诉”英语怎么说?
件事又重回公众焦点(public concern)。梁稳根表示他们将会抗争到底(fight to the end),并能取得最后的胜利(victory),因为他们相信美国的法律,相信美国人的勇气,也相信世界的公正([w]justice[/w])。 例句: 1. The victim has decided to file a lawsuit agaist the [w]irresponsible[/w] driver. 这位受害者决奥巴马,声称奥巴马定向这位不负责任的驾驶者提出法律诉讼。 2. At least three Chinese consumers have decided to file a lawsuit against Toshiba. 至少3名中国消费者已准备向东芝提起诉讼。 3. In the United States, anyone can file a lawsuit, and often it seems as though just about everyone has. 在美国,每个人都可以告状,而且似乎每个人都告过状。 4. The party involved may also file a [w]civil[/w] lawsuit directly to the people's court. 有关当事人也可以直接向人民法院提起民事诉讼。 相关词汇: [w]reiterate[/w] 重申 [w]sue[/w] 起诉 [w]construction[/w] machinery 建筑机械 [w]overseas[/w] markets 海外市场 on security grounds 以国家安全为由
-
打破20年禁令奥巴马放开近海采油(视频)
立新的开采点,同时保护在北极的敏感地区。[/cn] [en]The president, who needs [w]bipartisan[/w] support to pass the bill that would set limits on US greenhouse gas emissions, cautioned that expanding drilling was not a catch-all answer to US energy challenges.[/en] [cn]这项法案对美国温室气体的排放做了限制,奥巴马需要两党的共同支持方能通过此法案。他告诫说,扩大开采范围不能完全解决美国能源问题。[/cn] [en]"Drilling alone cannot come close to meeting our long-term energy needs, and ... for the sake of the planet and our energy independence, we need to begin the [w]transition[/w] to cleaner fuels now," Obama said.[/en] [cn]他说,“钻井不能满足我们长期的能源需求,还有,为了环保以及我们的能源独立,我们需要开始转向开发新能源了。”[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
奥巴马就职音乐会:U2 - Pride (In the Name of Love)
沪江英乐讯 北京时间1月19日凌晨(美国当地时间18日下午),美国总统奥巴马就职音乐会在华盛顿林肯纪念堂举行。图为U2成员Bono和The Edge(左起)登台献唱。 "Pride (In the Name of Love)" 是U2乐队在1984年发行的《The Unforgettable Fire》中收录的第一主打单曲,歌词的内容描写了关于马丁·路德金的故事。这支单曲发行后一直被乐迷奉为乐队的经典曲目,堪称U2最成功的一首单曲。在滚石杂志公布的“史上最伟大的500首歌曲”中,"Pride (In the Name of Love)" 位居第378名。 碧昂斯领衔奥巴马就职音乐会(附视频
-
听力素材:卡扎菲致信奥巴马呼吁停火(视频)
中有许多错误 3月19日,美国、英国和法国等以保护平民为由,对利比亚当局目标实施军事打击。同月31日,北约全面接管对利比亚的军事行动,美军战机随后退出空袭。 卡扎菲认为,构建民主社会无法“借助于导弹和战机实现”。信中提及,美国前总统罗纳德·里根时期,利比亚已遭受美国“直接军事武装攻击”。“你(奥巴马)自己在许多场合也说过,其中一次是联合国大会,我亲自见证。你说,美国并不负责其他国家民众的安全,美国只是提供帮助。这才是正确的逻辑。” 美联社报道,这封漫谈式的信用正式英语书写,但其中有许多拼写和语法错误。信件落款时间为4月5日,署名为“穆阿迈尔·卡扎菲,革命领导人”。 在信中,卡扎菲提及奥巴马全名“贝拉克·侯赛因·阿布·奥巴马”,且用“我们的孩子、阁下”称呼奥巴马。 卡扎菲说,自己对奥巴马并无“恶意”,“我们依然祝愿你继续担任美国总统……希望你在(明年)新选举中赢得胜利”。 (新华社供本报特稿)
-
听力素材:奥巴马宣布参加2012总统大选(视频)
意在“外围”帮助奥巴马。原白宫办公厅副主任梅西纳也已到奥巴马在芝加哥新成立的竞选总部主持竞选事宜。相比其他竞选连任的美国总统,奥巴马的动作应算较早,这使得他有大约20个月的时间进行竞选。 奥巴马“先发制人”的最大好处是可名正言顺地筹集竞选资金。据悉,他此次筹款总额可能创纪录地超过10亿美元。他强调说,新的竞选活动在于花大量时间与民众沟通交流。明眼人早就看出,在这个最大的“金钱政治”国度,在任总统利用有形及无形资源优势筹得的款项,才是“为竞选打下的坚实基础”。 美国《华盛顿邮报》和全国广播公司最近的一项民意调查表明,51%受访者对奥巴马上任以来的表现持肯定态度,有45%受访者对他的政绩不予认可。 奥巴马此次竞选也面临一些新变化。美国去年进行全国人口普查后以选区为单位的美国政治版图有了新变化。此外,美国拉美裔选民人数大增,奥巴马在移民政策上未能实现改革承诺将直接影响他在这部分选民中的支持率。 在奥巴马宣布竞选后几个小时,美国共和党全国委员会以一分钟的视频广告对他进行了回应。共和党全国委员会主席普里伯斯称,奥巴马政府的债务和不计后果的支出,已威胁美国未来的经济复苏与就业增长,美国不能再在未来4年时间内继续承受这样不负责任的政策。共和党阵营中迄今尚无人正式宣布参选。原明尼苏达州州长波兰蒂已于上月宣布组成2012年总统大选考察委员会,曾于2008年参选的原马萨诸塞州州长罗姆尼、原阿肯色州州长赫卡比、原美国联邦众议长金里奇、2008年共和党副总统候选人佩琳以及原犹他州州长、即将卸任的驻华大使洪博培等都可能“试水”。 宣布参选后,奥巴马及其政府将处于方方面面更为严密的监督之下,任何失误都将影响选情。已成为奥巴马竞选办公室负责人的梅西纳说,奥巴马此次竞选比上一次还难,其原因很简单,“他现在已不是一位不为人知的年轻联邦参议员,而是一位众目睽睽的美国总统”。
