• 英语谚语故事:我是他的妹妹

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-28

    英语谚语故事

  • 英语美文:一封特殊的信(双语)

    应当知晓的事情。[/cn] [en]Teach him - but gently, if you can.[/en][cn]教育他吧--而如果可能的话,温柔一些。[/cn] [en]Teach him that for every scoundrel there is a hero; that for every crooked politician there is a dedicated leader; that for every enemy there is a friend.[/en][cn]教他知道,每有恶人之地,必有豪杰所在;每有奸诈小人,必有献身义士;每见一敌人,必有一友在侧。[/cn] [en]Teach him the wonders of books.[/en][cn]教他感受书本的神奇魅力。[/cn] [en]Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky, bees in the sun, and flowers on the green hill.[/en][cn]给他时间静思大自然中亘古绵传之奥秘:空中的飞鸟,日光里的蜜蜂,青语美文不仅可以增长我们的知识也能提高英语阅读水平,如果你还在英语阅读的路途上,不妨来这里读一读英语山上的簇簇繁花。[/cn] [en]Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.[/en][cn]教他知道,失败远比欺骗更为光荣。[/cn] [en]Teach him to have faith in his own ideas, even if everyone tells him they are wrong.[/en][cn]教他坚定自我的信念,哪怕人人予以否认。[/cn] [en]Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder, but never to put a price on his heart and soul.[/en][cn]教他可以最高价付出自己的精力和智慧,但绝不可出卖良心和灵魂。[/cn] [en]Teach him to close his ears to a howling mob...and to stand and fight if he thinks he's right.[/en][cn]教他置暴徒的喧嚣于度外……并在自觉正确之时挺身而战。[/cn] [en]Teach him gently, World, but don't coddle him, because only the test of fire makes fine steel.[/en][cn]温柔地教导他吧,世界,但是不要放纵他,因为只有烈火的考验才能炼出真钢。[/cn] [en]This is a big order, World, but see what you can do.[/en][cn]这一要求甚高,世界,但是请尽你所能。[/cn] [en]He's such a nice little fellow.[/en][cn]他是一个如此可爱的小家伙。[/cn] 词汇: up to now 到目前为止 treat [triːt] 对待;看待; gently ['dʒentli] 温柔地,文静地 backyard ['bækjɑ:d] 后院,后庭 好了,今天的美文是一封信,信里的内容很暖心,满满都是关怀,想想初入学校的时候父母对离开他们身边的每一秒都是挂念。

    2021-11-27

    英语美文

  • 3分钟英语演讲小故事: 三只狐狸(双语)

    作和居住在一起。 最小的狐狸又懒又坏,经常同其他的两只狐狸争吵,气走了它的大哥和二哥。 最小的狐狸得意地住在温暖的房子里享受着丰富的食品。 老大重新开了一块小山坡种地。 老二挖了池塘,不久他们过故事,来看看今天的主角有着怎样的故事上了富裕的生活。 最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最后又冷又饿连站也站不起来。 [/cn] 词汇学习: foxes狐狸; 狐( fox的名词复数 ) Little by little渐渐 quarrel[ˈkwɒrəl]争辩,争吵(quarreled是quarrel的过去式与过去分词形式) eldest [ˈɛldɪst]最年长的,最老的; 年事最高的(old的最高级); a lot of诸多; 许多的 In the end最后,结果 hungry [kəʊld] 寒冷的;冷淡的 好了,以上就是关于英语演讲的小故事:三只狐狸,同学们愿意成为哪只狐狸?

  • 双语美文:每个人都值得被命运恩宠

    有的社会标准,自己是个很富裕的人[/cn] [en]but on the front of wealth[/en][cn]但对于另一种财富[/cn] [en]measured by experience and valuable lessons,[/en][cn]既,经验和宝贵的教训积累的财富上[/cn] [en]I would consider myself very wealthy.[/en][cn]我认为自己十分富有[/cn] [en]On another hand[/en][cn]另一方面[/cn] [en]I would rather say "grateful".[/en][cn]我应该说自己很感恩[/cn] [en]I have almost completely lost interest[/en][cn]对某些事情,我差不多完全失去了兴趣[/cn] [en]in exploring for what I can see,[/en][cn]比如探索自己眼前的小世界[/cn] [en]and I have discovered far more beauty[/en][cn]另一方面,我探索到了更多的美好[/cn] [en]lying beneath the [w]surface[/w] of the people all around me.[/en][cn]它们就蕴藏在我身边的人心灵深处[/cn] [en]Traveling as I am,[/en][cn]我一直在旅行[/cn] [en]staying in each place[/en][cn]每个地方都是短暂停留[/cn] [en]for an average of six months[/en][cn]平均只有6个月[/cn] [en]has enabled me[/en][cn]这让我能够[/cn] [en]to not only see the beauty of the place lying on the surface,[/en][cn]不仅看到地表上的风光美景[/cn] [en]but also the glories and riches[/en][cn]还能看到荣光和富饶[/cn] [en]embedded in the cultures[/en][cn]它们蕴藏在风土文化之中[/cn] [en]built by the people dwelling in them.[/en][cn]而风土文化则是栖居在这里的人们创造的[/cn] [en]The call to travel[/en][cn]旅行和探索的召唤[/cn] [en]is definitely one that has addressed my heart unignorably.[/en][cn]无意是一种深达我心,无可忽略的想法[/cn] [en]But not just for the sights[/en][cn]但并不仅仅是为了当地风光[/cn] [en]and the sounds of what is foreign,[/en][cn]也不是为了陌生的乡音[/cn] [en]but for the hearts of the people there[/en][cn]而是为了探索当地人的心灵[/cn] [en]and their stories.[/en][cn]探索他们的故事[/cn] [en]I would definitely say that[/en][cn]我会笃定地说[/cn] [en]these gems[/en][cn]这些瑰宝[/cn] [en]-some call nothing MORE than stories-[/en][cn]有些仅仅是称为“故事”[/cn] [en]are what I find MOST valuable.[/en][cn]是我觉得最为宝贵的东西[/cn] [en]My soft heart leaps from my chest[/en][cn]我柔软的心脏似乎要从胸腔里跳出来[/cn] [en]with every tale[/en][cn]随着每个故事[/cn] [en]of every real person[/en][cn]每个人[/cn] [en]I have had such an amazing opportunity to meet[/en][cn]我能遇到他们,这是多么奇妙的机缘;[/cn] [en]One broken[/en][cn]其中一个讲述的是破碎的心[/cn] [en]and left out to dry[/en][cn]这颗心被弃置一旁,兀自枯竭[/cn] [en]by the man she gave her purest love to,[/en][cn]这是一颗女子的心,抛弃他的是她奉献出自己最纯真的爱的男子[/cn] [en]another[/en][cn]还有一个讲述的是[/cn] [en]recklessly passionate[/en][cn]一个激情澎湃,不顾一切[/cn] [en]and inspiringly unstoppable[/en][cn]所向睥睨,十分励志[/cn] [en]in his pursuit for what drives him,[/en][cn]追求自己心之所向的男孩[/cn] [en]yet another[/en][cn]还有一个故事[/cn] [en]overflowing with wisdom gained by experiences[/en][cn]故事的主角阅历丰富,充满智慧[/cn] [en]many of us could not even bare the thought[/en][cn]我们中许多人想也不

  • 有声双语美文:我的生活,充满魔法

    面对它;它没能治愈我儿子的自闭症,但它让我看到了他们美丽,有爱,永恒,和快乐的灵魂,这是他们真实的样子;它没有使我变成一个法师或战士,但它使我用自己的一点亮光,驱散了这个世界的黑暗。[/cn] [en]There is such a thing as magic in this world. There is such a thing as magic in each one of us. This magic is called LOVE. May you choose it, share it, and live in it every single day of your life. May you use it to help others, to heal this world, and to build a bridge to Heaven.[/en][cn]在这个世界上,的确存在着一种魔法。而且我们每个人都拥有这样一种魔法。这种魔法就是爱。愿你可以选择爱,分享爱,并在充满爱的生活中度过每一天。愿你以爱助人,让这个世界更加美好,达到如天堂般的境地。[/cn]  

  • 有声双语美文:你忍受过的苦难,都是财富

    到了入学通知。[/cn] [en]I [w=dedicate]dedicated[/w] myself and did not let anything distract me from my goal. I am now a practicing [w]physician[/w] and could not be happier. I did eventually become close to my father only to lose him a few months before my medical school graduation. I am close with my son, who is now 22 and my daughter, who will soon be 18.[/en][cn]我全心投入来达到自己的目标,不想让任何事情分心。现在我是一个职业医师,心愿达成,感觉圆满。在医学院的毕业典礼之前的几个月我的父亲去世了,这是我第一次了解他。现在我和孩子关系很近,儿子已经22岁,女儿也快成人。[/cn] [en]I continue to be inspired by those I meet who have gone through much worse than I and have [w=achieve]achieved[/w] success. We can all [w]obtain[/w] so much in our lives. I hope this story provides you hope. [/en][cn]那些与我相比更加经历人世悲苦最终实现自我获得成功的人的故事,总是能打动激励我。生活教会我了我们这么多。如果我的故事也能给你带去希望那便好。[/cn]   (翻译:林浔鸥)

  • 双语美文:如果你正经历黑暗,请读一读

    故事

  • 有声双语美文:爸爸和妈妈是这样认识的

    美的生活。一个真正美好的生活。即使给我十亿美元,即使让我成为达拉斯牛仔队的四分卫,或是让我成为总统,若是没有她,这对我来说都毫无意义。没有她我就什么都不是。她不只在我年轻还未成熟的时候走进了我的生活“让我的生活更完整”,也使我成为了一个更好的人。我与你妈妈约会,并最终娶到了这样一位天使。[/cn] [en]"Hearing this from my dad about my mom made me cry," Sydney wrote on T-witter. "27 years of marriage."[/en][cn]“听到爸爸叙述的关于妈妈的故事后,我哭了”, Sydney在推特上写道。“这长达27年的婚姻。”[/cn] [en]Yeah, we're crying too.[/en][cn]是的,看到这里,我们也抑制不住眼泪了。[/cn]  

  • 双语美文:好好生活,才能好好爱家人

    的问题[/cn] [en]They are having conversations[/en][cn]父子俩在交谈 [/cn] [en]that suggest disappointments in a son and a father relationship.[/en][cn]言语间可以听出,两人都对双方的父子关系感到极大的失望[/cn]   [en]He’s parents were separated[/en][cn]他的父母已经分开了[/cn] [en]and didn’t have much having a happy family.[/en][cn]他几乎没有体验过家庭生活

  • 双语美文:你是否曾经……

    想要认识某个人的原因,应该是想要知道,是什么让他们如此美丽[/cn] [en]Ask yourself Have I ever done this?[/en][cn]问问自己,我曾经这样做过吗?[/cn] [en]Have you ever waisted time?[/en][cn]你曾经浪费过时间吗?[/cn] [en]There is so many more [w]productive[/w] things we can do with our time[/en][cn]有那么多更有意义的事情,我们可以用自己的时间去做[/cn] [en]and yet hours pass us while we look at social media.[/en][cn]然而,我们却只是盯着社交网络,让时间流走[/cn] [en]I named this article Have You Ever?[/en][cn]我将这篇文章命名为“你是否曾经”[/cn] [en]Because I want people to read this[/en][cn]因为我希望人们读到它时[/cn]   [en]and ask themselves that exact question,[/en][cn]用这个问题问问自己[/cn]   [en]think about it and make changes if necessary.[/en][cn]认真思考,必要的时候做出改变 [/cn] [en]Do not take my words as a [w]criticism[/w] [/en][cn]请不要将我的言语当做批判[/cn] [en]rather take these word to heart as a wake up call.[/en][cn]相反,将他们放进你的心,当做唤醒自己的声响[/cn] [en]Ask yourself Have I Ever....?[/en][cn]问问你自己,你是否曾经?[/cn]