-
看老友记学英语1.02 钻戒钻戒亮晶晶
看老友记Friends学英语
-
看老友记学英语1.01 我书都白念了!
看老友记Friends学英语 第一季第一集 【剧情介绍】 莫妮卡了解到保罗之前说的一切都是谎言之后十分生气,宣称从此恨男人;而瑞秋面试归来一无所获,却一脸high,因为她用信用卡买靴子了…… Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line! Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that? Ross: I assume we're looking for an answer more [w]sophisticated[/w] than
-
看老友记学英语1.01离婚后该咋整?
乐子吧。 【台词剪辑】 [en]Ross: (mortified) Hi. Joey: This guy says hello, I wanna kill myself. Monica: Are you okay, sweetie? Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck... Chandler: Cookie? Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. Joey: Ohh. Monica: (to Ross) Let me get you some coffee. Ross: Thanks. Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.) Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay? Phoebe: Fine! Be murky! Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy. Monica: No you don't. Ross: No I don't, to hell with her, she left me! Joey: And you never knew she was a lesbian... Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know? Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud? Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well. Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number? Ross: Sorry. Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is? (Ross gestures his consent.) Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones! Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again! (Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.) Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)[/en] [cn]【口语讲解】 1. I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small [w]intestine[/w], pulled it out of my mouth and tied it around my neck... 我感觉好像有人从我喉咙伸手下去,拽住我的小肠,从嘴巴里拖出来,再把它们绕我脖子上……(有没有想到《大话西游》?) 2. just leave my [w]aura[/w] alone 别看老友记Friends学英语管我的晦气! leave ... alone 放任不管 aura 气氛(气场?!) 3. to hell with her 让她见鬼去吧! 4. Why does everyone keep fixating on that? 为什么大家都盯着这事儿不放? fixate vi. 视线移向,注视 5. they seemed to take it pretty well. 他们好像都很平静地接受了。 6. Strip joint 脱衣舞俱乐部 7. Have some hormones!有点儿男性荷尔蒙好吧! 8. I don't want to be single. 我不想打光棍啊。[/cn]
-
看老友记学英语1.01古怪男友和一场恶梦
看老友记Friends学英语
-
看老友记学英语1.02 三个半人的产前检查
看老友记Friends学英语 第一季第二集 【剧情介绍】 罗斯前去配前妻产检,当然要面对抢走了她老婆的女同Susan,如此尴尬场面,真是不知如何是好…… Ross: (entering) Sorry I'm late, I was stuck at work. There was this big dinosaur.. thing.. anyway. (Susan enters holding a drink.) Susan: Hi. Carol: Ross, you remember Susan. Ross: How could I forget? Susan: Ross. Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake. So, uh, we're just waiting for...? Carol: Dr. Oberman. Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he- Susan: She. Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. special situation? Carol: Yes, and she's very supportive. Ross: Okay, that's great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I'm- Oh. Carol: Thanks. Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it) Quack, quack.. Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.) 【口语讲解】 1. I was stuck at work. 我忙着工作呢。 2. How could I forget? 叫我怎么忘得了? 一句讽刺的反话。因为对方是抢了她老婆的女同。 3. Good shake. 握力不错。 4. Quack, quack. 嘎嘎 学鸭子叫的专用象声词。 5. cervix 颈部。这里是指女性的宫颈。
-
看老友记学英语1.04 从富家女到女招待
看老友记Friends学英语 第一季第四集 【剧情介绍】 瑞秋昔日的名媛姐妹们问她近来如何,她只能强颜欢笑说自己有一份体面的工作,其实谁都知道尴尬得很。 Rachel: So c'mon, you guys, tell me all the dirt! Kiki: Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar! Joanne: Alright. Let's talk reality for a second. Rachel: Okay. Joanne: When are you coming home? Rachel: What? Guys, I'm not. Joanne: C'mon, this is us. Rachel: I'm not! This is what I'm doing now. I've got this job- Kiki: Waitressing? Rachel: Okay, I'm not just waitressing. I'm.. I, um... I write the specials on the specials board, and, uh... and I, uh... I take the uh dead flowers out of the vase... Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies. Leslie: Well. Your mom didn't tell us about the blobbies. 【口语讲解】 1. tell me all the dirt 来跟我八一八那些八卦新闻 dirt 八卦,花边新闻 2. you dumping Barry at the altar 你把巴里在圣坛上给甩了 dump 甩了某人,和某人分手 3. Let's talk reality for a second 我们来说说现实吧 4. Waitressing 当女侍者 5. sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies 有时候Artelle也会让我把巧克力豆挤到小饼干上。
-
看老友记学英语1.03 恶心的大拇指
看老友记Friends学英语 第一季第三集 【剧情介绍】 菲比把自己的钱给了路边的拾荒者,为了报答她老太太请她喝汽水,结果易拉罐一开,不得了,里面居然飘了个大拇指! [Scene: A street, Phoebe walks up to a homeless person (Lizzie) she knows.] Phoebe: Hey, Lizzie. Lizzie: Hey, Weird Girl. Phoebe: I brought you alphabet soup. Lizzie: Did you pick out the vowels? Phoebe: Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. (She searches in her purse.) Lizzie: Saltines? Phoebe: No, but would you like a thousand dollars and a football phone? Lizzie: What? (She opens the envelope Phoebe has given her.) Oh my God, there's really money in here. Phoebe: I know. Lizzie: Weird Girl, what are you doing? Phoebe: No, I want you to have it. I don't want it. Lizzie: No, no, I ha-I have to give you something. Phoebe: Oh, that's fine, no. Lizzie: Would you like my tin-foil hat? Phoebe: No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks. Lizzie: Please, let me do something. Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay? Lizzie: Okay. Phoebe: Okay. Lizzie: Keep the change. (To Phoebe) Sure you don't wanna pretzel? Phoebe: No, I'm fine. Lizzie: (leaves) See ya. (Phoebe opens the can and reacts.) Phoebe: Huh! [Scene: Central Perk, Phoebe is telling everyone about her discovery.] Ross: A thumb?! (Phoebe nods.) All: Eww! Phoebe: I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker! Chandler: Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five? Phoebe: Does, um, anyone wanna see? All: Nooo! 【口语讲解】 1. alphabet soup 字母汤,汤里面带有英文字母和看老友记Friends学英语数字的通心粉 2. Did you pick out the vowels? 你把元音字母都挑走了么? vowel 元音 3. "sometimes y" 来自教学用的一句童谣a, e, i, o, u and sometimes y y并不是元音,但在实际运用的时候,当它出现在辅音边上或者夹在两个辅音中间,就可能起到元音的作用。 4. you buy me a soda. 你给我买一罐苏打水。 5. Sure you don't wanna pretzel? 你真的不要椒盐脆饼? 6. No, I'm fine. 不用了。 7. like this tiny little hitch-hiker 就像个小小的搭便车的 hitch-hiker是指搭便车的人,在欧美国家站在路口伸手翘起大拇指就表示需要搭便车。 8. collect all five 集齐五个
-
看老友记学英语1.04 姐日子过得点儿都不好
看老友记Friends学英语 第一季第四集 【剧情介绍】 瑞秋懊丧地回到家中,信用卡公司打来电话,让她一下子崩溃了,落差这么大的生活叫人怎么过? Monica: Hey, Rach. How was it with your friends? (She and Phoebe scream.) Okay! How would you like some Tiki Death Punch? (She pours the contents of the blender into some glasses.) Rachel: What's that? Monica: Weeeell, it's
-
看老友记学英语1.01 生活是巧克力爱是冰激凌
要在一棵树上吊死。 9. I honestly don't know if I'm hungry or horny. 真不知道我现看老友记Friends学英语在对冰激淋还是女人流口水。 10.Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you? 《比利,别当战场英雄》这歌就没打动你么? 《比利,别当战场英雄》是一首反战歌曲,唱的是一位女子让她心上人不要远赴战场,留下来让自己成为她的妻子。Ross在此表达说在外驰骋战场也及不上在家 享尽天伦。
-
看老友记学英语1.04 大千金们的集体尖叫
看老友记Friends学英语 第一季第四集 【剧情介绍】 咖啡馆里进了三位大包小包打扮入时的女子,原来她们是瑞秋在上流社会的名媛朋友们,久不看老友记Friends学英语相见格外兴奋,几个人尖叫得让人抓狂。 Leslie: (looking around) Rachel? Rachel: Oh my God! (Rachel, Leslie, Kiki, and Joanne all scream and hug each other. Monica: (to Phoebe) I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom. Rachel: What are you guys doing here? Kiki: Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here, aaand it's true! Joanne: Look at you in the apron. You look like you're in a play. Rachel: (to a pregnant Leslie) Look at you, you are so big I can't believe it! Leslie: I know. I know! I'm a duplex. Rachel: (to Joanne) So what's going on with you? Joanne: Well, guess who my dad's making partner in his firm? (She points to herself and they all scream again.) Kiki: And while we're on the subject of news.. (She holds up here finger to show off her engagement ring and they all scream again.) Phoebe: (to Monica) Look, look, I have elbows! (They scream.) 【口语讲解】 1. I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom.我肯定有在《野生动物王国》听过鸟儿这么叫过。 Wild Kingdom是一档经典的科教节目,又叫Mutual of Omaha's Wild Kingdom,跟咱的动物世界差不多吧。 2. Look at you in the apron. 看你穿围裙的样子 apron 围裙 3. you are so big I can't believe it! 你居然已经这么大了真难以置信! be so big一种是说人家胖,一种则是专指身怀六甲肚子特大。 4. I'm a duplex 我变联体公寓咯 duplex 双向的,联体的公寓,两层楼房 5. while we're on the subject of news 说到有什么新消息的话……
