-
看暮光之城学英语Twilight之26 猫捉老鼠玩弄先
望你不要介意,非常常用的口语一句。 【141】 常用口语:And action action是拍摄电影什么的时候经暮光之城常用的一句呼号,表示开拍。 这里很能够表现詹姆斯暴虐而贪求刺激的个性。 【142】 词汇讲解:feeble attempt feeble a. 微弱的,衰弱的,无效的 attempt n. 努力,试图,企图 这句话看起来很复杂,其实是说按着爱德华平日里温 和的脾气,你会勾起他的暴怒,从而使得我们的打斗更刺激。 暮光 之城影视专题 看Twilight系列学英语
-
《暮光之城》另类插曲:Supermassive Black Hole
沪江英乐讯 "Supermassive Black Hole"是另类摇滚乐队Muse在06年推出的一支单曲,在当年的英国单曲榜上排名第四。这首歌曲同时也作为热门青春影片《暮光之城》Twilight中库伦一家在雷雨天中打棒球时所配的曲子。 Artist:Muse Song:Supermassive Black Hole Ooh, baby don't you know I suffer? Oh, baby can you hear me moan? You caught me under false pretenses How long before you let me go
-
看暮光之城学英语Twilight之28 笨拙的舞会
话儿我听过。”在这里是贝拉的爸爸用来揶揄爱德华的一句话。 言下之意就是,当时你也这么说,怎么我们家女儿就受伤了呢? 【149】常用口语:I'll be right back. right back在口语中暮光之城使用频率很高,表示去去就来、马上回来。 网络聊天的话可以简写成BRB=be right back. 【150】俚语讲解:crashing the prom crash是个俚语,是无票闯入的意思。 crash the prom就是没有资格参加舞会蒙混参加。 【151】词汇讲解:come with a date date在此不是约会的意思,而是约会对象,或者共同出席的同伴。 也是个口语中常见的说法,娱乐新闻里面也很多见。 暮光 之城影视专题 看Twilight系列学英语
-
《暮光之城:破晓》首款官方预告发布(视频)
for an all-out battle. [/en][cn]在《破晓》上部里,新婚的爱德华和贝拉将面对一系列危机,和庞大的Volturi吸血鬼家族产生冲突。[/cn] [en]The last chapter in the "Twilight" series, "Breaking Dawn" is split into two parts. "The Twilight Saga's Breaking Dawn Part I" will hit U.S. theaters on November 18, while "The Twilight Saga's Breaking Dawn Part II" is set for November 16, 2012 release. [/en][cn]暮光之城最后一部《破晓》分为两部分,上部将于11月18日上映,下部预计明年11月16日上映。[/cn]
-
看暮光之城学英语Twilight之11 吸血鬼百科
☀☪★暮光之城精彩台词片段★☪☀ Edward: When we taste human blood, a sort of [w]frenzy[/w] begins, and it's almost impossible to stop. Bella: But Carlisle did. Edward: First with me and then with his wife, Esme. Bella: So is Carlisle the real reason that you don't kill people? Edward: No, he's not the only
-
看暮光之城学英语Twilight之29 狼人的警告
暮光之城
-
《暮光之城》男星彼得•费辛利与妻子协议离婚
Peter Facinelli filed [w]divorce[/w] papers today at L.A. County [w]Superior[/w] Court citing '[w]irreconcilable[/w] differences.'Both he and Jennie are asking for joint physical and legal [w]custody[/w]. Peter Facinelli and Jennie Garth's 11 year marriage has almost officially come to a close, as Peter filed divorce papers March 28 at L.A. County Superior Court, reports TMZ. The 38-year-old actor cites "irreconcilable differences”"as the reason for the separation, which he says was Jan. 1, 2012. He asks for joint legal and physical custody of their three daughters. In a response to the papers, Jennie asks to change her name legally back to Jennie Garth from Jennie Facinelli, in addition to asking for joint legal and physical custody as well. Perhaps not so [w]coincidentally[/w], Jennie gave a tell-all interview to People magazine that ran the same day, explaining that she didn’t want to end her marriage, but Peter wouldn’t try hard enough to save it. For the sake of their daughters, we hope their divorce goes [w]smoothly[/w] and without too much fighting! 沪江娱乐快讯:在《暮光之城》系列电影中饰演吸血鬼库伦家族大家长“卡莱尔”一角的彼得·费辛利(Peter Facinelli)日前向洛杉矶高等法院正式提交了与妻子詹妮•加斯(Jennie Garth)离婚协议书,宣布结束两人长达11年的婚姻关系。对于离婚的原因,彼得的解释是两人之间存在“不可调和的分歧”(irreconcilable differences)。离婚后两人将共同抚养三个女儿。曾经的金童玉女分道扬镳,只希望他们能好聚好散吧!
-
看暮光之城学英语Twilight之20 编借口离家出走
☀☪★暮光之城
-
看暮光之城学英语Twilight之23 计划赶不上变化
☀☪★暮光之城
-
最有《暮光之城》特色的情人节甜蜜问候(双语)
暮光之城
