-
矮种萌马穿毛衣 苏格兰观光大使很可爱(视频)
算是找一张包含苏格兰的自然胜景的照片,展示一些真正苏格兰当地特色,我们希望是比较特
-
苏格兰至贱名言五则:在奔驰里哭总比在自行车上哭要好
语言就好像是生活中的一面镜子,总有一些或搞笑或严肃或悲怆或愤怒的文字来表达人之内心。今天,就跟着小编来看看苏格兰文化中的“珍珠”,看看苏格兰人民语言中的智慧吧。
-
【NPR】iPhone Siri听不懂苏格兰口音 (有声)
苹果公司最新推出的iPhone 4S,在苏格兰并没有像在世界其他地方一样大受追捧。其原因是:iPhone 4S的语音助手Siri听不懂苏格兰口音的英语,她无法识别苏格兰用户的语音指令。
2012-02-07 -
英闻天天译: 伟大的苏格兰语
去了大量图书,其中就有一本《凯蒂的麋鹿:民间小故事》。这
-
卡梅伦为挽回苏格兰深情演讲--语言点精析
句话很有音韵美,大家自己感受). Those voting, they’re our friends, they’re our neighbors, they’re our family, you do have an influence. So get on the phone, get together, email, tweet, speak, let message ring out(发送出). From Manchester to Motherwell, from Pembrokeshire to Perth, from Belfast to Bute, from us to the people of Scotland, let the message be this: we want you to stay! Think of what we’ve done together, what we can do together, what we stand for together(排比句很有气势). Team GB(在奥运会赛场上,英国奥运代表队喜欢自称“Team GB”,即“大不列颠队”,GB是Great Britain的简写。), the winning team in the history of the world, let us stick together(团结一致), for a winning(在此是一个形容词,表示“获胜的”)future too. 我想说,或许你没有选票(非苏格兰人),但你有声音,能够投票的人是我们的朋友,我们的邻居,我们的家人,你能够影响他们。所以拿起电话、电子邮件、推特、通话。让我们的信息传达出去:从曼彻斯特(英格兰)到马瑟韦尔,从彭布洛克郡(威尔士)到帕斯,从贝尔法斯特(北爱尔兰)到比特岛,从我们到苏格兰人。让我们告诉他们:我们想要你们留下来,想想我们经历的过去,我们能拥有的未来和我们对彼此的坚守。英国队—世界历史上的优胜团队,让我们携起手,走向胜利的未来。 以上内容为谢侃老师提供的原创内容,转载须注明作者和出处。 更多推荐:学习谢侃老师的“英语写作高大上系列”文章,提高英语写作能力!
-
苏格兰的豪华民宿如何便宜住?帮忙管书店吧
苏格兰
-
苏格兰留学正当红:2年工作签无条件获取!
怕你只在苏格兰学习了一年的硕士学位,如果你成功取得学位同样可以申请两年的工作签证。我建议同学们和所在学校的就业指导部门(career centre)联系。他们会帮助你们取得招聘企业的信息、帮你们建立简历(CV)……你们也可以通过查看自己所在行业的专业网站,比如能源、电力等取得招聘信息。 记者:关于苏格兰的两年工作签证,需要什么条件申请吗?是不是必须先找到工作才能申请呢? John Devlin:不用,你并不需要找到工作就可以申请这种签证。只要你得知自己可以顺利拿到学位,你就可以开始着手申请。有一些其他的条件你需要满足:1. 你必须是从受英国教育部认证的英国学校毕业(HND);2. 你之前的签证必须是学生签证(这对中国学生而言当然没有什么问题);3. 你的签证上要有警察局认证(这在学生入英国境后,学校通常会组织大家统一
-
苏格兰新举措吸引海外学子
来自中国、印度、新加坡和美国的海外学生提供25个奖学金名额。 苏格兰财政部长麦凯布说,“苏格兰已经吸引了很多中国学生。我们还要吸引更多的美国学生,以不断推动我们和中国及美国已经建立的良好合作。” 他说,“苏格兰在教育产业占据领先地位。我们必须确保成千上万来苏格兰风光之外,苏格兰苏格兰学习的海外学子在这里得到公正的待遇和机会,让苏格兰成为吸引海外人才工作和生活的一块宝地。”
-
大热苏格兰裙的过去与今天
为人知的短裙般的苏格兰方格呢裙最早出现在18世纪中期左右,是从当时穿着比较普遍又实用的束带格纹呢子披肩(盖尔语称feileadh breacan 或feileadh mor,意思是“大格呢裙”)演变而来的。 The original kilt 最早的方格呢裙 The feileadh mor was a longer untailored garment, around five metres in length, which was gathered and then belted at the waist to provide cover for both the upper and lower body. From the waist down, the [w]feileadh[/w] mor resembled a modern kilt while the remaining material above the waist was draped over the shoulder and pinned there. 大格呢裙是一种未经剪裁的长款外衣,长约五米,缠绕全身后在腰部扎上束带,可以同时遮盖上下身。从腰部以下看,大格呢裙与现代的方格呢裙类似,而腰部以上的其余布料则搭在肩上并扣牢。 This upper portion could be arranged in a variety of ways around the shoulders according to the demands of weather, temperature or freedom of movement required. At the end of day, the belt could be [w]unbuckled[/w] to transform the feileadh mor into a warm covering for the night. The Gaelic plaid actually means "blanket". 上半身在肩部的束扎方式有很多种,视天气、温度或活动的自由度需要而定。到了晚上,解开腰带后,大格呢裙又可以变成一张毯子,用于抵御夜间的寒气。在盖尔语中,格呢披肩其实就是“毯子”的意思。 The kilt evolves 方格呢裙的演变 The feileadh mor was simplified by disposing of its top half, leaving the belt and the skirt below. The resulting creation became known as the feileadh beg, or "little kilt". 通过舍弃上半身而只保留腰带和下半身的裙子,大格呢裙得以简化,由此形成的服装被称作feileadh beg,即“小格呢裙”。 This was reputedly at the behest of an Englishman running an ironworks at Invergarry who felt his kilted employees needed a greater freedom of movement to do their work. Whatever the impetus for change was, the kilt now became a tailored garment with sewn-in pleats, making it neater and far more easy to put on and wear. The upper half of the big kilt evolved into the separate plaid (or sash) which is now worn at more formal events. 据说该设计是应英国因弗格瑞一位钢铁厂老板的要求而做,他认为穿方格呢裙的员工在工作中需要更大的肢体自由。不管变化的原因为何,方格呢裙如今已经成为需量身订制的打褶服装,更为整洁且容易穿着。大格呢裙的上半身则逐渐演变为单独的格呢披肩(或肩带),如今多在较为正式的场合穿着。 Proscription and survival 废除和存续 Following the Jacobite defeat at Culloden in 1746, the kilt and and other aspects of Highland dress were outlawed and its continued survival during these years was largely due to its [w]adoption[/w] by Highland regiments serving with the British army. Highland regiments still wear the kilt on regular basis (although no longer into battle) but it is not an everyday article of dress in Scotland. 1746年,詹姆斯党苏格兰人在可洛登战败后,方格呢裙和其他高地服饰都被禁止穿着;在那些年里,方格呢裙能够存续下来主要由于高地军团在为英国军队服役时仍穿着它们。高地军团如今依然定期穿方格呢裙(当然不再穿着参加战斗),但这已非苏格兰人的日常服饰。 Visitors are more likely to see kilt-wearers at formal celebrations such as weddings and at Highland Games or similar gatherings. And although the kilt is typically regarded as being Highland dress, more kilts are now worn in the Lowland cities than in the Highlands. 游客在正式庆典上看到人们穿着方格呢裙的机会更大一些,比如婚礼、高地运动会或类似的集会。虽然方格呢裙被看作是典型的高地服饰,但如今一些低地城市的人们更常穿着。 The kilt today 今日的方格呢裙 Modern kilts have up to eight metres of material which is thickly pleated at the back and sides, with the pleats [w]stitch[/w]ed together only at the waistband. Fashion designers have also tried to update the kilt and make it appeal to a wider audience by using non-tartan designs such as camouflage and material such as leather. 现代方格呢裙需要长达8米的布料才能制成,身后和两侧都需要打厚褶,而且褶皱只在腰带处缝合。时装设计师也在努力使方格呢裙跟上时代,通过采用无格布料设计,比如采用迷彩风格的布料和皮革布料等,来适应更多人的品味。 想为世博会工作吗?填写下面的表格,你也有机会!(请填真实信息哦)详情请见>>
-
英闻天天译: 苏格兰移民
需要这些移民来振兴人口缓解劳动力短缺问题。1981年至2003年间苏格兰的人口不断下降。自那之后苏格兰人口的增长主要是由于移民人数的增加,特别是英国地区以外的移民。相比较英国其他地区,苏格兰出生率更低,老龄化更为严峻:根据财政研究所的研究,以目前趋势看,到2062年英格兰整体人口将增长23%,而届时苏格兰人口仅仅增长4%。唯一预期增长的人群是高龄老人。 想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
