-
英语童话小故事:白雪公主(4)
这座小屋是七个小矮人的家。当天黑下来的时候,七个小矮人回到小屋。每个小矮人都留着一副大胡子,穿一件小蓝上衣。小矮人进了小屋,每个人都点上他们的小灯,然后,小矮人都坐下,开始吃面包,喝小杯里的水。沪江英语故事站小编与您一起来看看吧!
-
英语童话小故事:白雪公主(1)
从前,有一个王后,她坐在窗户旁。窗外的花园里积满了雪,山上是雪,小路上是雪,树上和屋顶上也积着雪,万物一片白茫茫。她手中拿着些布和一枚针,她手中的不就像雪一样洁白。沪江英语故事站小编与您一起来看看吧!
-
英语童话小故事:白雪公主(5)
这座小屋是七个小矮人的家。当天黑下来的时候,七个小矮人回到小屋。每个小矮人都留着一副大胡子,穿一件小蓝上衣。小矮人进了小屋,每个人都点上他们的小灯,然后,小矮人都坐下,开始吃面包,喝小杯里的水。沪江英语故事站小编与您一起来看看吧!
-
英语童话小故事:白雪公主(6)
白雪公主吃了苹果红的一半,当粉末进入她嘴里时,她倒下去死了。王后回到家,进了自己的房间,对着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜,谁是世界上最漂亮的。”魔镜说:“王后是世界上最漂亮的。”于是,王后知道白雪公主已经死了。沪江英语故事站小编与您一起来看看吧!
-
英语童话小故事:老鼠嫁女儿
老鼠爸爸想要将他的女儿嫁给世界上最伟大的人,但是,谁是世界上最伟大的人呢?是太阳?是云?还是风?他们到底谁愿意娶老鼠爸爸的女儿?沪江英语故事站小编与您一起来看看吧!
2016-03-03 -
英语童话小故事:白雪公主(3)
然后,王后坐在床上哭了。一小时后,王后从她的房间走出来,她叫来一个仆人说:“把白雪公主带到森林中杀掉。”沪江英语故事站小编与您一起来看看吧!
-
童话故事•格林童话:韩赛尔与格蕾特(终)
有的不幸都告一段落,从此一家人过上了幸福快乐的生活。[/cn] [en]My tale is done, there runs a mouse, [w]whosoever[/w] catches it, may make himself a big fur cap out of it.[/en][cn]我的故事讲完了,那边跑过去一只老鼠,谁要是逮到它,就可以做一顶大大的皮帽子。[/cn] [en]……The End.[/en][cn](完)[/cn] (本文翻译:Frank) 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
童话故事•格林童话:韩赛尔与格蕾特 - 6
Then good food was set before them, milk and pancakes, with sugar, apples, and nuts. Afterwards two pretty little beds were covered with clean white linen, and Hansel and Gretel lay down in them, and thought they were in heaven.[/en][cn]她牵着孩子的手走进小房子,替他们准备了一桌丰盛的美食,包括牛奶、煎饼、糖果、苹果和坚果,还为他们铺好了两张漂亮的小床,床单干净又洁白。韩赛尔和格蕾特躺在床上,感觉自己身在天堂。[/cn] [en]Next Chapter......>>[/en][cn]下一话[/cn] (本文翻译:Frank) 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
童话故事•格林童话:韩赛尔与格蕾特 - 3
吹动着来回撞击枯树发出了这种声音。[/cn] [en]And as they had been sitting such a long time, their eyes closed with [w]fatigue[/w], and they fell fast asleep.[/en][cn]他们就这样坐了很长时间,终于忍受不了困倦,沉沉地睡过去了。[/cn] [en]When at last they [w=awake]awoke[/w], it was already dark night. Gretel began to cry and said, "how are we to get out of the forest now?" But Hansel comforted her and said, "just wait a little, until the moon has risen, and then we will soon find the way."[/en][cn]等他们醒来已是晚上,周围漆黑一片。格蕾特哭了起来:“我们怎么走出森林?”韩赛尔安慰她说:“等一会儿月亮升起,我们就能找到出路了。”[/cn] [en]And when the full moon had risen, Hansel took his little sister by the hand, and followed the pebbles which [w=shine]shone[/w] like newly-coined silver pieces, and showed them the way.[/en][cn]一轮满月升起,韩赛尔牵着妹妹的手,顺着发光的鹅卵石往回走。这些鹅卵石就像新铸造的银币闪闪发亮,为他们指明了回家的路。[/cn] [en]Next Chapter......>>[/en][cn]下一话[/cn] (本文翻译:Frank) 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
童话故事•格林童话:韩赛尔与格蕾特 - 2
到她的围裙里。然后他们就一起出发前往森林。[/cn] [en]When they had walked a short time, Hansel stood still and peeped back at the house, and did so again and again.[/en][cn]走不了多久,韩赛尔就停下脚步回头看房子,就这样走走停停。[/cn] [en]His father said, "Hansel, what are you looking at there and staying behind for. Pay attention, and do not forget how to use your legs."[/en][cn]父亲问:“韩赛尔,你一直回头看什么呢?干嘛一直走在后面?专心点,好好走路。”[/cn] [en]"Ah, father," said Hansel, "I am looking at my little white cat, which is sitting up on the roof, and wants to say good-bye to me."[/en][cn]韩赛尔回答:“哦,父亲,我在看我的小白猫,它坐在咱家屋顶上跟我告别呢!”[/cn] [en]The wife said, "fool, that is not your little cat, that is the morning sun which is shining on the chimneys."[/en][cn]继母插话了:“傻瓜,你看到的不是小猫,只
