-
生活大爆炸S01E03 MJE美剧笔记 紧张的Leonard
向上不能均匀散热,可能会导致部分区域受热过度甚至失效。 rugby 【释】 英式橄榄球 【例】 The newly built stadiums will be filled only occasionally by the national [w]rugby[/w] team. 最近所建的体育场也仅是国家橄榄球队偶尔来光顾。 生活大爆炸S01E03 MJE美剧笔记 鼓起勇气的Leonard 作者@MJE美剧口语联盟 Leonard: If it should ever come up, you didn't join us because you stuffed yourself with a chicken [w]carbonara[/w] sub at Quiznos. Sheldon: Why would I join you? Leonard: No reason. You know what, maybe this isn't such a good idea. Sheldon: No, well, now there's always the possibility that alcohol and poor judgment on her part might lead to a nice romantic evening. Leonard: You're right. Alcohol, poor judgment--it could go well. If it should ever come up,... 【释】 如果以后提到这个... 【例】If it should ever come up,you never admit that you sold him the gun. 如果以后提到这个,你没能通过考试的原因是你膝盖中了一箭。 stuff yourself /oneself with 【释】 用...填满自己 【例】 The kids have been stuffing themselves with candies. 孩子们吃了很多糖果。 on her/ one's part 【释】 used when describing a particular person's feelings or actions 【例】 It was probably just a mistake on her part. 对她而言这个可能只是一个小错误。 生活大爆炸S01E03 MJE美剧笔记 鼓起勇气的Leonard 作者@MJE美剧口语联盟 Sheldon: There is the other possibility, that... this date kicks off a rather unpleasant 6 months of the two of you passing [w]awkwardly[/w] in the hall, until one of you breaks down and moves to another zip code. Leonard: You could've stopped at "it could go well." Sheldon: If I could've, I would've. kick off 【释】begin or cause something to begin 【例】New Hampshire is the state whose presidential primary kicks off the political year. 进行总统初选新罕布什尔州开始了政治年。 break down 【释】崩溃 【例】He may break down under all the pressure. 在这些压力下他可能会崩溃。 zip code 【释】邮政编码 【例】Do you know what the zip code of Wuhan is? 你知道武汉的邮政编码是多少吗? 【讲】Sheldon这里所说的until one of you breaks down and moves to another zip code.是指某一人崩溃后搬到另一个地区,用邮政编码来指代一个地区。 生活大爆炸S01E03 MJE美剧笔记 鼓起勇气的Leonard 作者@MJE美剧口语联盟 Leonard: I mean, I'm a perfectly nice guy. There's no reason we couldn't go and have a lovely dinner, maybe take a walk afterwards, talk about things we have in common. You love [w]pottery[/w]? I love pottery! There's a [w]pause[/w], we both know what's happening. I lean in, we kiss. It's a little [w]tentative[/w] at first, but then I realize she's kissing me back. She's biting my lower lip! She wants me! This thing is going the distance! We're going to have sex! Oh, God, oh, my God! Sheldon: Is the sex starting now? Leonard: I'm having a panic attack. Sheldon: Well then... calm down. Leonard: If I could, I wouldn't be having a panic... That's why they call it a panic attack. Sheldon: Sit down. Yeah, sit down. Now close your eyes. Leonard: Why? Sheldon: Just do it. tentative 【释】犹豫不决的 【例】Each step he took was slightly [w]tentative[/w]. 他每走一步都有些迟疑不决。 going the distance 【释】last for a long time 【例】This [w]amplifier[/w] system should go the distance. 这个扩音器系统应该持续很久。 panic attack 【释】(医学)恐慌症,又称惊恐障碍,是一种焦虑型精神官能症。 【例】If you are having a panic attack you feel [w]nauseas[/w], very hot like you have a fever, feel like you have to go to the bathroom, and feel very scared/worried all at the same time. 如果你的恐慌症发作,你会感到恶心,像发烧一样热,觉得你必须去洗手间,同时感到害怕。 生活大爆炸S01E03 MJE美剧笔记 鼓起勇气的Leonard 作者@MJE美剧口语联盟
-
【生活大爆炸】SO3EO8(3) Sheldon第一次开车
[b]小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。注意句子开头要大写哦[/b] <[b]注意这里[/b]>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。 如果喜欢TBBT,欢迎把这段欢乐故事推荐给你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Penny受伤了,Sheldon只能自己开车送她去医院 句末标点不用写 S:For the record, [u][b] (1) [/b][/u]. P:You have your learner's permit, right? S:Yes, and I have logged a considerable
-
生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:省钱之道
野餐吗? 【例】"We are still on for some [w]exceptionally[/w] warm weather, temperatures will probably reach 28C (82.4F) over the London area, " he said. 他说:“我们还是期待在伦敦可以有非常温暖的天气,温度可以上升到28C (82.4F)。” 生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:超市之行 作者@MJE美剧口语联盟(Carly注 dolphin审校)
-
【生活大爆炸】SO3EO7(3) Penny论吵架
小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。注意句子开头要大
-
生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:母子对话
完了,如果你
-
生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:车祸的计算法则
非你能让我的猫死而复生 relay 【释】an electronic device that receives radio or television signals and sends them on again with greater strength 中继 【例】If the temperature switch opens, the over-temperature relay [w=latch on]latches on[/w] until the remote [w]reset[/w] button is pressed. 如果打开温度开关,则在按下远程重置按钮之前,过热继电器总是处于工作状态。 【例】a relay station [通信]中继站 let's say 【释】introduces an estimate or a [w]speculation[/w]. 引入估计或者表示思考 【例】I need about—let's say—twenty pounds. 我需要,呃,20磅 【例】You could learn the basics in, let's say, three months. 你学完这些基础知识,呃,(大概要)三个月 say 【释】used to suggest a possible or [w]approximate[/w] amount, value, etc. 用于说明一个大概,可能的价格或价值 【例】The property is worth, say, four million dollars. 这个财产大概值四百美元 【例】There were, say, 500 people[w] present[/w]. 这里大概有500人 生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:煎蛋实验 作者@MJE美剧口语联盟(ciyu精注 Dolphin审校) Penny: 120? Sheldon: Oh, I’m sorry, did I [w]insult[/w] you? Is your body mass somehow tied into your self worth? Penny: Well, yeah. Sheldon: Interesting. Anyway, that gives us a total weight of, let’s say, 4,400lb. Penny: Let’s say 4,390. tie into 【释】 to connect or link somebody/something closely with somebody/something else. 与...相联系 【例】[w]Practically[/w],every function of the machine was tied into the system and [w=monitor]monitored[/w] during operation. 事实上,机器的每一种功
-
生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:与Sheldon老妈共进晚餐
Royale这部电影中,性感至极的Daniel Craig扮演James Bond,穿着一身紧身的运动裤从海滩走出来。 【例】One always felt that Carol Jackson was a smouldering sexual woman. 人们总是认为Carol Jackson是个火辣性感的美女。 生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:织娘Sheldon 作者@MJE美剧口语联盟(bbwa注 mary审校) Mrs Cooper: Oh, honey that ain’t going to work, but you keep trying. (To Raj) I
-
生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:煎蛋实验
Leonard: Morning Sheldon: Morning. Leonard: You’re making eggs for breakfast? Sheldon: This isn’t breakfast, it’s an experiment. Leonard: Huh? Cos it looks a lot like breakfast. Sheldon: I finally have the time to test my hypothesis, about the separation of the water [w=molecule]molecules[/w] from the egg [w=protein]proteins[/w], and its impact vis-a-vis taste. Leonard: Sounds yummy. I look forward to your work with [w]bacon[/w]. Sheldon: As do I. Leonard: You know, I’m sure if you just apologised to Gablehauser he would give you your job back. Sheldon: I don’t want my job back. I’ve spent the last three and a half years staring at greaseboards full of [w=equation]equations[/w]. Before that I spent four years working on my thesis. Before that I was in college, and before that, I was in the fifth grade. This is my first day off in decades, and I’m going to savour it. Leonard: Okay. I’ll let you get back to fixing your eggs. Sheldon: I’m not just fixing my eggs, I’m fixing everyone’s eggs. Leonard: And we all thank you. hypothesis 【释】an idea or explanation of sth that is based on a few known facts but that has not yet been proved to be true or correct 假设 【例】a [w]hypothesis[/w] about the function of dreams 关于梦的作用的假说。 【例】There is little evidence to support these hypotheses 几乎没有证据来支持这些假设。 vis-a-vis 【释】in relation to 对于 【例】Britain's role vis-a-vis the United States 英国对美国的作用。 【例】the [w=bargain]bargaining[/w] position of the UK vis-a-vis the rest of Europe 英国相对于欧洲其它地区的谈判地位。 yummy 【释】highly [w]attractive[/w] or pleasing especially 好吃的,美味的 【例】a yummy cake 一块好吃的蛋糕 greaseboard 【释】A whiteboard. 油脂板 savour 【释】to enjoy a feeling or an experience [w]thoroughly[/w] 细细品味 【例】I wanted to [w]savour[/w] every moment 我要细心品味每一刻。 【例】He sat for a few moments, savouring the memory to the full 他坐了一会,细细的品味着自己的回忆。 生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:Sheldon被炒鱿鱼 作者@MJE美剧口语联盟(spring精注 Dophin审校) (Sheldon takes his eggs and sits down.Takes a photograph of them. Writes in his notebook, then takes a [w]forkful[/w].Writes in notebook again.) Sheldon: Use new eggs. (There is a knock on the door). Penny (popping her head round): Hi, hey.I’m running out to the market, do you guys need anything? Sheldon: Oh, well this would be one of those circumstances that people unfamiliar with the law of large numbers would call a [w]coincidence[/w]. Penny: I’m sorry? Sheldon: I need eggs. Four [w]dozen[/w] should suffice. Penny: Four dozen? Sheldon: Yes, and [w]evenly[/w] distributed amongst brown, white, free range, large, extra-large and jumbo. Penny: Okay, one more time? Sheldon: Never mind, you won’t get it right, I’d better come with you. Penny: Oh, yay! suffice 【释】to be enough for somebody/something 足够,绰绰有余 【例】An hour should [w]suffice[/w] for the journey. 一小时足够走完那段路程了。 【例】Generally a brief note or a phone call will suffice. 总得来说,一个简短的留言条或者一个电话就足矣了。 amongst 【释】being included or happening in groups of things or people 在...之间,之中 【例】A British woman was among the survivors. 一个英国女
-
《生活大爆炸》Amy与前夫财产分割完毕 离婚已成定局
生活大爆炸到了他们在加利福尼亚谢尔曼橡树地区一套占地1300平方英尺的3室房。[/cn] [en]"After much consideration and soul-searching, Michael and I have arrived at the decision to divorce due to 'Irreconcilable Differences,'" she wrote at the time. "Divorce is terribly sad, painful and incomprehensible for children. It is not something we have decided lightly."[/en][cn]“经过再三的考虑和挣扎之后,由于无法协调的差异我和Michael做出了离婚一个艰难的决定,”她说。“离婚对孩子来说肯定很难过和难以理解的。这是我们做的一个非常重大的决定。”[/cn] [en]The mother-of-two isn't in any rush to get back into the dating scene either. When asked whether she is ready to brave the waters once more, Bialik burst out laughing.[/en][cn]这位有两个孩子的母亲暂时也不准备再战情场,当被问到她是否准备再入红尘的时候,Bialik大笑了出来。[/cn] [en]"In theory!" she told Us. "Maybe. But not now."[/en][cn]她说:“理论上是。但是不是现在。”[/cn]
2013-05-29
