-
【读书笔记】E.B.怀特 - 《夏洛的网》06
。 【短语笔记】die down - 停止;熄灭;平息 【英英释义】 (phrasal verb) if something dies down, it becomes much less noisy, powerful, or active 【例】He thought that the [w]criticism[/w] that had followed his announcement would die down.(他以为他的声明招来的批评会慢慢地平息下来。) (本文由沪友 落落 独家提供,转载请注明出处。) >>点此查看【读书笔记】E.B.怀特 - 《夏洛的网》系列
-
【读书笔记】E.B.怀特 - 《夏洛的网》03下
】appeal to - 对...产生吸引力,对...有吸引力 【例】On balance, [w=joint venture]joint ventures[/w] appeal to me more than [w=state-owned enterprise]state-owned enterprises[/w].(总的来说,合资企业比国有企业更吸引我。) (本文由沪友 落落 独家提供,转载请注明出处。) >>点此查看【读书笔记】E.B.怀特 - 《夏洛的网》系列
-
【读书笔记】乔斯坦.贾德 - 《苏菲的世界》02
)He was so absorbed in thought that he ran against a passerby. (他全神贯注地想心事,以至于和一个行人撞了个满怀。) (2)In a way good service sells our products.(良好的售后服务在某种程度上促进了我们产品的销路。) (本文由沪友 落落 独家提供,转载请注明出处。) >>点此查看【读书笔记】乔斯坦.贾德 - 《苏菲的世界》系列
2011-06-09 -
【读书笔记】乔斯坦.贾德 - 《苏菲的世界》01下
,不随性,是一个简练的小结。 【短语笔记】be supposed to - conj. 应该(据说,被期望,获准) 【例】The test card was [w=transmit]transmitted[/w] by television companies at times when viewers weren't supposed to be watching. (电视台会在用户收看电视的低峰时段传送图像测试卡。) (本文由沪友 落落 独家提供,转载请注明出处。) >>点此查看【读书笔记】乔斯坦.贾德 - 《苏菲的世界》系列
2011-05-26 -
【读书笔记】乔斯坦.贾德 - 《苏菲的世界》01上
两件事就像钱币的正反两面,被她不断翻来转去,当一面变得更大、更清晰时,另外一面也随之变得大而清晰。 【小编评注】此时,作者通过苏菲的思考,引
2011-05-19 -
【读书笔记】德波顿-《哲学的慰藉》8
有的英国式的笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。 作者简介:阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与述说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)、《幸福的建筑》(2007)、《工作颂歌》(2009)、《机场一周:希思罗日记》(2009)。他的作品已被译成二十几种文字。 (以上引自上海译文出版《哲学的慰藉》中英对照本介绍) 第三章 对受挫折的慰藉 Consolation for Frustration Why, then, if expensive things cannot bring us remarkable joy, are we so powerfully drawn to them? 在他的著作中贯穿始终的一个思想就是:我们对有准备的、理解了的挫折承受力最强,而准备最少、不能预测的挫折对我们伤害最严重。 Rabpag 笔记: [w]remarkable[/w]:adj.非凡的, 值得注意的, 显著的, 异常的, 卓越的 We must reconcile ourselves to the necessary imperfectibility of existance... 生活不可能十全十美,我们必须顺应之。 Rabpag 笔记: [w]reconcile[/w]:vt.使协调;使和解;使顺从(甘心)(于)【例】We tried to reconcile her with her family. 我们试图让她和她的家庭和好。 [w]imperfectibility[/w]:n. 不完善(性) 。见 [w]imperct[/w] We will cease to be so angry once we cease to be so hopeful. 我们若是不抱那么大的希望,就不会那么愤怒。 Rabpag 笔记: [w]cease[/w] :v./ n.停止,终止 【例】The experiments have ceased. 试验已经停止。/The matter has ceased to be a mystery to anyone. 这件事对大家已不再是个谜了。
-
【读书笔记】德波顿-《哲学的慰藉》7
这样的句子,让不安分的人的心渐渐惭愧。 [w]remarkable[/w]:adj.非凡的, 值得注意的, 显著的, 异常的, 卓越的 Objects mimic in a material dimension what we require in a psychological one. We need to rearrange our minds but are lured toward new shelves. We buy a cashmere cardigan as a substitute for the counsel of friends. 我们所
-
读书笔记:张培基英译散文--《狗》02
《狗》就是用第一人称写成,它“写的是感情,不是生活”。一起来看看吧
2017-02-10 -
读书笔记:张培基英译散文--《狗》01
《狗》就是用第一人称写成,它“写的是感情,不是生活”。一起来看看吧
2017-02-10 -
读书笔记:张培基英译散文--《雨前》04
《雨前》收录在他的散文诗集《画梦录》中。该集子获得1936年《大公报》的文艺奖,供大家阅读参考。
2017-02-08
