新沪江英语翻译大赛 精彩作品赏析
(三)遇到术语也不怕!
在某些文章中,时不时会出现与经济、科技或是体育相关的专业术语。能把这些术语翻译好也是不容易的事啊!
以下是由HEKY童鞋翻译的《用声波绘制绚丽宇宙地图》选段
David Schlegel says BOSS will use ancient sound waves to map universe
David Schlegel: We have these big unknowns about just the overall construction of the universe. And I hope we get some answers.You are listening to astrophysicist David Schlegel. He is the principal investigator of the Baryon Oscillation Spectroscopic Survey - or BOSS - project. Over the next five years, BOSS will map over a million galaxies to reveal what Schlegel called the "large scale structure" of the universe.
大卫·斯科齐表示重子振动分光镜研究小组将运用古老的声波绘制出宇宙地图
大卫:对于这个浩瀚无边的宇宙的构造,我们仍知之甚少。因此我希望我们能通过努力来得到一些答案。
大家好,今天的主要人物是天体物理学家大卫·斯科齐。他是重子振动分光镜研究小组(简称"BOSS"小组)的首席研究员。在将来的五年多的时间里,"BOSS"小组将绘制出一百万多个星系的地图,从而向世人展示这个宇宙的"庞大构造"。
翻译技巧+问题 共同学习进步
当然在比赛中,也有一些同学暴露出共通的翻译问题,现在和大家一起梳理,共同进步。
(一)cheat都是作弊的意思吗?
在《从明星分手中,我们能学习到的》一文中,有这样一句话:Professional athletes are probably going to cheat on you. 很多贡献翻译的同学都翻译成了“职业运动员很可能会在你面前作弊”。而明显这篇文章讲到的是和情感相关的问题,因而通过进一步查字典我们可以发现:cheat除了作弊的意思之外,cheat on sb.这个短语还有“对……不忠”的意思。
(二)那些让人头疼的背景文化知识……
大家都知道,翻译不仅仅是对语言的简单转化复制,更涉及到对方民族的文化习惯、历史背景。因而如果不了解这些相关的知识,就会给我们的翻译带来困难。在《美德州税务大厦遭自杀式袭击竟系同胞所为》 一文的翻译中,很高兴能看到sunny011同学将文章背景知识了解清楚后再进行翻译,为其他同学提供了参考。
The Boston Tea Party. The Whiskey Rebellion. The Sagebrush Rebellion.
波士顿倾茶事件,威士忌酒反抗事件,还有山艾树起义事件。
后两个事件对于我们中国学生可能不太清楚,但第一个波士顿倾茶事件就鼎鼎大名了。所以请大家以后也记清楚:波士顿倾茶事件的原文可是The Boston Tea Party哦!
好了,本次大赛进程报道就到此为止,如果你还觉得意犹未尽,不如抬手动动鼠标、来和大家一起参加翻译比赛吧!