[职场双语]投资专家如何为自己理财
来源:华尔街日报
2010-04-15 09:32
'Money that we've got in equity-type investments is longer-term money,' he says. 'I still have a tremendous amount of confidence that over a long period of time the stock market is going to give you the highest return.'
“我们投资于股票型品种的钱都是长期资金。”凯斯说,“从长期来看,股市的投资回报率最高,对这一点我依然坚信不疑。”
Strong Values
投资理念
At home, the family talks openly about saving, investing and giving. A set amount of household income is always donated to charity. Mr. Kays and his wife try to instill a strong sense of the value of a dollar and how easily wealth can slip away. His children's investments in stocks suffered in the market's meltdown, and Mr. Kays says he sees the losses as a valuable lesson for the children that will keep them from taking excessive risks with money later.
凯斯一家开诚布公地讨论储蓄、投资和捐款事宜,他们把一个固定比例的家庭收入作为慈善捐款。凯斯和妻子在努力灌输一种节约和千金易散的理念。凯斯几个孩子的股票帐户在此次金融危机中损失惨重,但他认为这些损失给孩子们上了宝贵的一课,让他们今后避免过度投资于风险较高的资产。
The couple mostly see eye-to-eye about finances. 'We're both pretty thrifty,' he says. 'If my wife tells me she spent something, I never question it because I know it was necessary.'
凯斯夫妇在理财方面可谓心有灵犀。“我们俩都很节俭,”凯斯说,“如果我妻子说她买了什么东西,我从不提出异议,因为我知道那肯定是应该买的。”
Adds Mr. Kays: 'We have a nice house; we have nice cars, but beyond that we don't live an extravagant lifestyle. For me, a mid-life crisis is a red minivan.'
丽莎说:“我们有一栋很好的房子,有很好的车,但除此之外,我们的生活方式并不奢侈。对于我来说,中年危机就是我买了一辆红色的商务车。”
| 新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长! | ||
| 中级口译春季班 | ||
| 高级口译春季班 | ||
| 商务英语BEC【初级春季班】HOT! | ||
| 商务英语BEC【中级春季班】 | ||