-
2023年12月英语六级翻译预测:中国古代神话故事
准则,而中国古代神话对神的褒贬则多以道德为准绳。这种思维方式深植于中国的文化之中。几千年来,这种尚德精神影响着人们对历史人物的品评与现实人物的期望。 参考译文 Although ancient Chinese mythology does not have relatively complete plot and mythological figures don’t have systematic genealogy, they have distinct features of oriental culture, among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant.When compared with Western mythology, especially Greek mythology, this spirit of esteeming virtue is even more prominent.In Western mythology, especially Greek mythology,the criteria for judging whether a god is good or not are mostly the god’s wisdom and strength,while in ancient Chinese mythology, the criterion lies in morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture.For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has affected people’s comments on historical figures and expectations of real people. 翻译要点 1)神话人物:可译为mythological figures。 2)系统的家谱:可译为systematic genealogy。其中systematic意为系统的,是system的形容词形式。 3)其中尤为显著的是它的尚德精神:将此句译为定语从句among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant,承接前一句,可以使译文结构更加紧凑,逻辑更加清晰。
-
掌握英语四六级复习方法很重要
理解这个单词,并去运用该单词,同样查一个单词,与用中文字典相比,你学到的更多。 举例:overwhelming 解释:very great or very strong; so powerful that you cannot resist it or decide how to react.摘自OALD(牛津高阶词典)。 不难看出,在理解的同时也学到了的很多。 三、多听力 要知道,听力在四六级是差距较大的一部分,所以练习听力是必要的。 全真模拟题的意义,是让你对试卷框架后有一个大致的了解,去熟悉。 建议每套题都要在一定的时间内完成,如何有效地完成一篇试卷对你的考试成绩有很大的影响。 不需要做太多的试卷,但要用心。对答案时,确保你理解了每个问题。如听力,要重复听,可根据答案
2023-12-07 -
英语四六级科技类写作话题分享
成对现实和幻想之间、事实与虚幻之间的混淆 cause confusion between reality and fantasy, between facts and myth 长时间盯着电脑屏幕stare at a computer screen for long hours 尖端、前沿的技术 cutting-eduge technology 随着互联网的广泛使用 with the proliferation of the internet\ the extensive use of the internet\ the widespread use of the internet 利用网络资源 use online resources 新奇事物 novelty 芯片 microchip 自动的 automatic 科学研究与发现 scientific research and discovery 数码时代 digital age\era 纳米技术 nanotechnology 附件 attachment 处理文件 process documents 远程学习 distance learning 网络犯罪 cyber crime 拥挤的道路 congested road 现代家用电器 modern household appliance 生动的 vividly 写作佳句 1. With the help of the computer, it will be possible for humans to work at home. 在电脑的帮助下, 人们在家办公是件可行的事。 2. Nowadays, more and more students do their schoolwork with the help of kinds of APPs via the Internet. 如今, 越来越多的学生通过互联网借助各种应用程序完成作业。 3. No invention has received more praise and abuse than the Internet. 没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。 4. We’ll do our best to catch up with the advanced world levels. 我们将尽最大努力赶上世界先进水平。 5. Computer technology has come a long way since the 1970s. 自20世纪70年代以来, 电脑技术有了很大的发展。 6. The new technology has been more widely adopted. 这项新技术得
-
英语四六级听力水平如何去提升
中断地正常听完并答完一套完整的听力题。 要确保练习量 大家都知道量变可以引起质变。 听力训练也一样,达到一定的训练量之后,就容易引起质变,突然有一天发现自己能跟上正常的录音语速了,突然能听懂录音在说什么了。 有的考生虽然有练听力,但因为练习量不够,还是无法达到质的飞跃。 一分耕耘,一分收获。想要得到,必须付出。 你凭什么不努力又什么都想要?! 建议考生: 至少要听够80篇,如果条件和时间允许,还可以加大训练量。 练习材料,优先选择历年听力考题。可精练,反复练。 结合之前提到的一周至少练5次,每次练至少30分钟。 听力练习的步骤:做题→ 对答案→ 看解析→ 对应原文→ 查看选项及对应原文的生词→ 确认看懂→ 开始跟读→ 直至听懂。注意,跟读时,可先看着原文逐句跟读,之后裸听并逐句跟读。 考生在熟知答题技巧、答题步骤、常见丢分原因等重要信息后,再进行一定强度的训练,听力能力肯定会更上一层楼!向着听力高分前进吧!加油! 有些考生很害怕做听力题,而且不知道要如何去提高自己的听力水平。有些考生抱怨,听力复习了一段时间却没什么效果,题目做了不少,错得反倒更多了。英语四六级听力的复习备考也一样,需持之以恒,切勿三天打鱼两天晒网! 特别提醒:如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
商务英语单词背诵技巧
。抽查记忆可以帮助我们不断地检查自己的记忆效果,可以请朋友帮忙抽查,默写词汇,从而提高词汇水平。在这个过程中,可以不断地查漏补缺,最终达到深深记到脑海中的效果。 以上就是商务英语单词记忆方法,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡
2023-12-05 -
2023年12月英语六级翻译预测:中国减贫
2023年12月英语六级考试将在12月16日下午举行,同学们准备的如何?为了帮助大家更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:中国减贫,一起来练习吧。 2023年12月英语六级翻译预测:中国减贫 在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战
-
2023年12月英语四级翻译预测:中国减贫
英语四级翻译是很多同学头疼的一个内容,@沪江英语四六级微信公众号建议大家在考前多多练习,掌握不同话题词汇。今天为大家带来的是2023年12月英语四级翻译预测:中国减贫,希望对你有所帮助。 2023年12月英语四级翻译预测:中国减贫 在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战
2023-12-04 -
2023年12月英语六级翻译常考话题预测(1):时事热点
Horse Road is also referred to as the“Southern Silk Road". Nowadays, it has become a traveling route with the most spectacular natural scenery and mysterious culture in the world. 预测四 在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面
2023-12-04 -
2023年12月英语四级翻译常考话题预测(4):中国文学类
(genealogy),但它们却有着鲜明的东方文化特色,其中尤为显著的是它的尚德精神(the spirit of esteeming virtue)。这种尚德精神在与西方神话特别是希腊神话比较时,显得更加突出。在西方神话尤其是希腊神话中,对神的褒贬标准多以智慧、力量为准则,而中国古代神话对神的褒贬则多以道德为准绳。这种思维方式深植于中国的文化之中。几千年来,这种尚德精神影响着人们对历史人物的品评与现实人物的期望。 参考译文: Although ancient Chinese mythology does not have relatively complete plot and mythological
2023-12-03 -
2023年12月英语六级翻译练习:唐朝
大学英语六级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2023年12月英语六级翻译练习:唐朝,快来一起练习吧! 2023年12月英语六级翻译练习:唐朝 唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多
