-
2023年6月英语四级翻译预测四级:面条
2023年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:面条,希望对你有所帮助。 2023年6月英语四级翻译预测:面条 面条并不是中国饮食的专利。在面条发明者的问英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级题上,中国人和意大利人相争了多年。其实面条是世界性的大众食品,许多民族都有独特的制作方法,仅是中国面条的做法就有成百上千种。面条在中国历史悠久,分布甚广。面条制作简单,并可根据个人的口味和地方习惯,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、鸡蛋、番茄等多种面条,并可采用煮、蒸、炒、拌等多种烹调方法,因此很受消费者欢迎。 参考译文
2023-06-15 -
2023年6月英语四级翻译预测四级:火药
2023年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级
2023-06-09 -
2020年9月英语四级考试翻译预测四级:5G
大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整英语四级理了英语四级翻译预测题库,希望对大家的备考有帮助。 英语四级翻译预测:5G 所谓5G网络,是指第五代移动通信网络,5G技术是全球新一轮科技和产业革命的关键技术,具备高速率、低延时和大容量等特征。在2019年的全国两会上,新闻中心首次实现了5G信号全覆盖,“部长通道”首次进行了5G+VR直播,全新的技术加持,进一步丰富了融媒体的报道方式和手段,也为传递两会盛况注入了新的活力与元素。 参考译文: The so-called 5G network refers
-
2023年6月英语四级翻译预测四级:圆明园
2023年6月英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语四级翻译预测:圆明园,快来练习一下吧。 2023年6月英语四级翻译预测:圆明园 圆明园(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上最出色的园林之一。圆明园继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美。除此之外,圆明园在世界园林建筑史上也占有非常重要的地位。遗憾的是,经过几场战争,今天的圆明园只是一片废墟。 参考译文
2023-06-16 -
2023年6月英语四级翻译预测四级:天坛
2023年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:天坛,希望对你有所帮助。 2023年6月英语四级翻译预测:天坛 北京的天坛(the Temple of Heaven)建于明代永乐年间,与紫禁城几乎同时完工(1420年)。永乐皇帝由南京迁都北京,他所做的一件重要的事就是到天坛大祭天地(Heaven and Earth)。这所祭坛自英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级建造至今,经历了近六百年的风雨,如今它静卧在北京的南城。这个占地面积近紫禁城四倍的庞大庙宇群(temple complex),以它独有的魅力吸引着四方之人。天坛表达的对天敬畏的思想凝结
2023-06-08 -
2023年6月英语四级翻译预测四级:川菜
2023年6月英语四级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:川菜,希望对你有所帮助。 2023年6月英语四级翻译预测:川菜 川菜(Sichuan Cuisine)的历史可以追溯到数百年前的中国明朝时期,而其麻辣风味则是在清朝时期逐渐发展而来的。川菜以其独特的口味和烹饪方法,成为了中国餐饮文化的重要代表之一。川菜的菜品通英语四级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级常以辣为主,其特点在于选料广泛、烹调技法独特,并且讲究食材的新鲜和美味。今天,在国际上,川菜的知名度和影响力也越来越大,成为了中国对外文化交流的重要窗口之一。 参考译文: The history of Sichuan
2023-06-13 -
2023年12月英语四级翻译常考话题预测(1):时事四级热点
2023年12月英语四级考试在即,大家准备好了吗?四级翻译常考文化历史、政治经济等方面,同学们可以通过翻译训练积累不同话题词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家整英语四级考试在即,大家准备好了吗?四级理了2023年12月英语四级翻译常考话题预测(1):时事热点,希望对你有所帮助。 时事热点:一带一路、中国减贫 预测一 几千年来,丝绸之路精神薪火相传,推进了人类文明的进步,是促进沿线各国繁荣发展的重要纽带。“一带一路”(the Belt and Road)指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。“一带一路”贯穿亚欧非大陆,一头是活跃的东亚经济圈,一头是发达的欧洲经济圈,中间广大腹地国家经济发展潜力巨大。加快“一带一路
2023-12-07 -
2023年6月英语四级翻译预测四级:年糕
2023年6月英语四级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年6月英语四级翻译预测:年糕,希望对你有所帮助。 2023年6月英语四级翻译预测:年糕 过年吃年糕(New Year cake)是中国人的风俗之一,年糕是过年必备的食品。年糕在我国已有2000多年的历史了,至今仍受人们的喜爱。它是用米粉 (riceflour)蒸制而成的食品。年糕分南式、北式两种。南式以广东、苏州年糕为最好,其香味纯正,口感细腻,不软不硬。煮时不融,煎时不化。深受人们喜爱。炒年糕是年糕的特色吃法。它有很多种做法,不同的做法用到不同的原料,每一种都美味可口,营养丰富。 参考译文
2023-06-12 -
2023年6月英语四级翻译预测四级:中国药膳
2023年6月英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语四级翻译预测:中国药膳,快来练习一下吧。 2023年6月英语四级翻译预测:中国药膳 中餐(Chinese cuisine)非常重视营养。药膳(medicinal cuisine)是在传统中草药实践的基础上,将严格加工的中药与传统烹饪材料相结合,制作出的具有养生功能的美味食品。现在,人们认为食物补品(tonic)在强身健体方面比药物要好得多。制作药膳,有各种各样的优质材料可供选择,每种成分都有自己独特的风味。 参考译文 Chinese cuisine
2023-06-16 -
2023年6月英语四级翻译预测四级:扇子
2023年6月英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语四级翻译预测:扇子,快来练习一下吧。 2023年6月英语四级翻译预测:扇子 中国扇子的历史可以追溯到3000多年前的商朝(the Shang Dynasty)。第一种扇子叫作“扇汗”(Shanhan),是拴在马英语四级考试将在6月17日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级车上用来 挡住强烈的阳光,给乘客遮雨的。“扇汗”有点像现在的雨伞。后来 “扇汗”变成了由薄但是结实的丝绸或者鸟的羽毛做成的长柄扇,称 为中山扇(Zhangshan fan), 它主要用于皇帝的仪仗(honour guard)装饰。 参考译文
2023-06-16
