• 2023年3月英语四级翻译预测:新能源四级汽车

    距离2023年3月英语四级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级 微信为大家整四级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级理了四级翻译预测,希望对你有所帮助。 2023年3月英语四级翻译预测:新能源汽车 财政部(Ministry of Finance)表示,将对新能源汽车提供补贴,以帮助促进其推广。政府部门、公共机构和公共交通将是新政策针对的主要对象。补贴标准将按照新能源汽车和与其对应的传统车型的基本价格差来制定,但会依据每年的生产规模和技术进步程度而逐年递减。主要目标区域是大都市或城市群(city cluster),因为这些城市承受着巨大的节能减排压力,例如北京一天津一河北城市群、长江三角洲(the Yangtze

  • 2021年12月四级翻译预测四级(2)

    本文来源:沪江英语四六级微信公众号 大家好,距离2021年12月英语四级考试越来越近啦,小编级微信公众号 大家好,距离2021年12月英语四级为了帮助广大考生过级,特带来翻译考前预测系列文章,考前每天一篇翻译练习(选取最有可能考的翻译题材、段落),供大家日常练习用。 声明:押题只是练习翻译手感,积累话题词汇,练习常考句式结构,切勿迷信。 结合今年上半年的热点事件和四六级翻译的调性,农作物可能会考到,今天为大家带来三种农作物:水稻、小麦、棉花的翻译练习。   大家四级加油~

  • 2021年12月四级翻译预测四级|中国银行

    距离2021年12月四级考试越来越近啦,各位小伙伴尝试过模考了嘛?很多小伙伴表示自己翻译练的很少。今天小编为大家带来四级翻译预测。一起来看看吧! 四级翻译|中国银行 中国银行(Bank of China)是中国四大国有商业银行之一。它在全球范围内为个人和企业客户提供全面、优质的金融服务。自1912年成立以来,中国银行一直在中国的金融史上扮演着十分重要的角色。中国银行的业务范围涵盖商业银行、投资银行、保险和航空租赁(aircraft leasing)。中国银行在世界各大金融中心都开设了分支机构,并在全球30多个国家和地区建立起机构网络。 参考译文: Bank of China is one

  • 2024年6月英语四级翻译预测四级:圆明园

    2024年6月英语四级考试将在6月15日上午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考四级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年6月英语四级翻译预测:圆明园,快来练习一下吧。 2024年6月英语四级翻译预测:圆明园 圆明园(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上最出色的园林之一。圆明园继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美。除此之外,圆明园在世界园林建筑史上也占有非常重要的地位。遗憾的是,经过几场战争,今天的圆明园只是一片废墟。 参考译

  • 2024年6月英语四级翻译预测四级:故宫

    2024年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年6月英语四级翻译预测:故宫,希望对你有所帮助。 2024年6月英语四级翻译预测:故宫 故宫(the Imperial Palace),也称紫禁城,位于北京市中心,占地面积达72万平方米,是中国也是世界现存规模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宫于1406年动工兴建,耗时14年建成,距今已有590多年的历史。明清两代共有24位皇帝曾在这里生活居住。故宫建筑群极好地体现了中国古代建筑艺术的特点和风格,是中国乃至世界建筑史上当之无愧的经典。 Situated

  • 2023年3月英语四级翻译预测四级:孔子

    2023年3月英语四级考试将在3月12日上午举行,大家准备的如何?今天为大家整理了2023年3月英语四级翻译预测:孔子。希望对你有所帮助。 2023年3月英语四级翻译预测:孔子 孔子(Confucius)是我国古代著名的思想家、教育家,儒家学派(Confucian School)的创始人。相传孔子有弟子三千,贤弟子72人,孔子曾带领部分弟子周游列国14年。在中国五千年的历史上,对华夏民族的性格、气质 (temperament)产生最大影响的人就算是孔子了。他正直、乐观向上、积极进取。他一生都在追求真、善、美,一生都在追求理想的社会。他品格中的优点,几千年来影四级响着中国人,特别是影响着中国

  • 2024年6月英语四级翻译预测四级:窑洞

    2024年6月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年6月英语四级翻译预测:窑洞,希望对你有所帮助。 2024年6月英语四级翻译预测:窑洞 窑洞是中国传统的住宅形式之一,尤其在黄土高原地区盛行。它是一种利用土坯或砖块建造的房屋,通常被挖在山坡或土丘中。这种结构有助于在极端气候条件下保持稳定的室内温度。窑洞一般由几个房间组成,包括起居室、卧室和厨房,而且通四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级常有天窗和烟囱。虽然现代化的住宅已经取代了许多传统窑洞,但是一些人仍然选择居住在这种古老的房屋中,因为它们符合当地的气候和文化需求。 The cave dwelling is one

  • 2024年6月英语四级翻译预测四级:造纸术

    英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2024年6月英语四级翻译预测:造纸术,希望对你有所帮助。 2024年6月英语四级翻译预测:造纸术 纸张发明之前,人们将文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的书很笨重,不方便阅读和携带。东汉时期( the Eastern Han Dynasty),蔡伦利用树皮( tree bark)、麻头(hemp)、破布等来造纸,得名”蔡伦纸”。由于轻便价廉,这种纸很快得到推广并取代竹片和木片。随后,中国的造纸技术流传至世界各地。造纸术是中国的四大发明之一,是中华民族

  • 2024年6月英语四级翻译预测四级:人口问题

    2024年12月英语四级考试将在6月15日举行,大家准备的如何?今天为大家整四级理了2024年6月英语四级翻译预测:人口问题,一起来看看吧。 2024年6月英语四级翻译预测:人口问题 当前,全社会对人口问题(issue of population)的认识不断深化。人们对于人口问题已经达成了以下共识:人口增长有利于实现人口与经济、社会、资源、环境的协调发展和可持续发展;解决人口问题还应强调提高人口素质和健康水平,提高人类生活质量,实现人的全面发展;人口问题本质上是发展问题,只有通过经济、社会、文化的全面发展,才能最终得以解决。 Currently, the whole society

  • 2024年6月英语四级翻译预测四级:史记

    英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2024年6月英语四级翻译预测:史记,希望对你有所帮助。 2024年6月英语四级翻译预测:史记 史记》是司马迁的代表作,写于公元前109年至公元前91年。在英语中也被称为它的中文名字“史记”来命名。司马迁是中国第一位重要的历史学家,他的《史记》记载了中国和周边许多国家从遥远的过去到他所处的时代的历史。因为这些记录是第一个系统化的历史文本,它们对中国的史学编纂和散文创作产生了极大的影响。此外,许多对历史感兴趣的西方读者非常喜欢这四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译本书,他们看重这本书不仅是因为它的历史