• 四级翻译中专有名词处理四级策略

    助你在遇到这类问题时能够有效应对。 一、四级翻译中专有名词处理策略 1. 了解专有名词的重要性 考试要求:翻译部分要求准确传达原文意思,专有名词的正确处理尤为关键。 文化差异:专有名词往往承载特定文化信息,正确翻译有助于读者理解。 2. 专有名词的处理方法 音译:对于没有固定翻译的专有名词,可以采用音译的方式,尽量保持原名的发音特点。 注释:在翻译的专有名词后,可以用括号附上原文,以便读者对照。 3. 考前准备 积累词汇:平时注意积累常见的专有名词及其翻译,如国家名、城市名等。 学习技巧:了解并练习不同的专有名词翻译技巧,提高应对能力。 4. 应试策略 快速判断:考试时快速判断名词是否可以翻译,或者是否需要音译。 保持一致性:对于同一专有名词,全文应保持翻译的一致性。 5. 实例分析 人名:如“William Shakespeare”,可直接使用英文名,或音译为“威廉·莎士比亚”。 地名:如“New York”,通常保留英文名,但也可以翻译为“纽约”。 6. 注意事项 避免直译:专有名词不宜直接翻译成中文,可能会失去其原有的意义。 文化敏感性:注意专有名词的文化背景,避免使用不恰当的翻译。 二、四六级翻译常见名词 京剧 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中国画 traditional Chinese painting 画像 portrait 山水 landscape 泼墨 splash-ink 毛笔 writing brush 书法 calligraphic art 书法家 calligraphic artist 楷体 formal script/regular script 行书 running script 宋体 Song-dynasty script 手工艺品 handwork/handicrafts 文物 cultural relics/antiques 国宝 national treasure 孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Zi 儒学 Confucian School 论语 Analects of Confucius 孔庙 Temple of Confucius 故居 Former Residence 少林寺 Shaolin Temple 纸和瓷器 paper and porcelain 火药 gunpowder 印刷术 printing 科举制 Imperial Examination for recruiting civil servants 丝绸之路 the Silk Route 长征 Long March 解放战争 War of Liberation 煮 poach/boiled 蒸 steamed 火锅 chafing dish/hot pot 煲;炖;焖 stewed 煎 pan-fried 炒 stir-fried 炸 deep-fried 烘 baked 熏 smoked 泡辣菜 pickled hot vegetables 北京烤鸭 roast Beijing duck 炒饭 stir-fried rice 油条 deep fried twisted dough stick 饺子 jiaozi 汤圆 tangyuan 馄饨 hundun 烧麦 shaomai 月饼 moon cake 烧饼 sesame seed cake 小笼包 steamed dumpling with pork 红茶 black tea 绿茶 green tea 花茶 jasmine tea 茶道 sado/ tea ceremony 功夫茶 Gongfu tea 陈酒 old wine/aged wine 烧酒 arrack 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 专有名词的翻译是四级翻译部分的一个难点,灵活运用翻译技巧,结合文化背景,可以帮四级考试的翻译部分,考生有时会遇到不会翻译助你更好地处理四级考试的翻译部分,考生有时会遇到不会翻译的专有名词。这些名词可能包括人名、地名、机构名等。本文将为你提供一些实用的策略,帮助你在遇到这类问题时能够有效应对。 一、四级翻译中专有名词处理策略 1. 了解专有名词的重要性 考试要求:翻译部分要求准确传达原文意思,专有名词的正确处理尤为关键。 文化差异:专有名词往往承载特定文化信息,正确翻译有助于读者理解。 2. 专有名词的处理方法 音译:对于没有固定翻译的专有名词,可以采用音译的方式,尽量保持原名的发音特点。 注释:在翻译的专有名词后,可以用括号附上原文,以便读者对照。 3. 考前准备 积累词汇:平时注意积累常见的专有名词及其翻译,如国家名、城市名等。 学习技巧:了解并练习不同的专有名词翻译技巧,提高应对能力。 4. 应试策略 快速判断:考试时快速判断名词是否可以翻译,或者是否需要音译。 保持一致性:对于同一专有名词,全文应保持翻译的一致性。 5. 实例分析 人名:如“William Shakespeare”,可直接使用英文名,或音译为“威廉·莎士比亚”。 地名:如“New York”,通常保留英文名,但也可以翻译为“纽约”。 6. 注意事项 避免直译:专有名词不宜直接翻译成中文,可能会失去其原有的意义。 文化敏感性:注意专有名词的文化背景,避免使用不恰当的翻译。 二、四六级翻译常见名词 京剧 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中国画 traditional Chinese painting 画像 portrait 山水 landscape 泼墨 splash-ink 毛笔 writing brush 书法 calligraphic art 书法家 calligraphic artist 楷体 formal script/regular script 行书 running script 宋体 Song-dynasty script 手工艺品 handwork/handicrafts 文物 cultural relics/antiques 国宝 national treasure 孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Zi 儒学 Confucian School 论语 Analects of Confucius 孔庙 Temple of Confucius 故居 Former Residence 少林寺 Shaolin Temple 纸和瓷器 paper and porcelain 火药 gunpowder 印刷术 printing 科举制 Imperial Examination for recruiting civil servants 丝绸之路 the Silk Route 长征 Long March 解放战争 War of Liberation 煮 poach/boiled 蒸 steamed 火锅 chafing dish/hot pot 煲;炖;焖 stewed 煎 pan-fried 炒 stir-fried 炸 deep-fried 烘 baked 熏 smoked 泡辣菜 pickled hot vegetables 北京烤鸭 roast Beijing duck 炒饭 stir-fried rice 油条 deep fried twisted dough stick 饺子 jiaozi 汤圆 tangyuan 馄饨 hundun 烧麦 shaomai 月饼 moon cake 烧饼 sesame seed cake 小笼包 steamed dumpling with pork 红茶 black tea 绿茶 green tea 花茶 jasmine tea 茶道 sado/ tea ceremony 功夫茶 Gongfu tea 陈酒 old wine/aged wine 烧酒 arrack 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 专有名词的翻译是四级专有名词。

  • 2024年12月英语四级翻译预测四级:知识产权

    大学英语四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻译题占四级总分的15%。答题时间为30分钟。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2024年12月英语四级翻译预测:知识产权,快来一起练习吧! 2024年12月英语四级翻译预测:知识产权 改革开放以来,中国经济飞速发展,对外贸易成绩显著。中国经济和对外贸易发展的良好局面来之不易,这与我国政府重视知识产权(intellectual property rights)保护是分不开的。经过二十多年的努力,中国知识产权事业全面发展,为鼓励自主

  • 英语四级翻译:论翻译的7四级种养成法

    被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转四级翻译换为"was hurt"的被动语态。 五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 七、正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 栗子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 小编相信,套用以上7种方法,童鞋们的四级翻译能力一定能够得到提升!当然,如果你觉得这些方法还不够满足你的学习心,更多提升四级考试能力的技巧尽在英语四级四级翻译,许多童鞋就如“谈虎色变”,面露难色,深锁眉头。 诚然,与听力,阅读,写作相比确实有着特殊的地方。因为,其他项目只需要提升英语水平即可。而翻译,不仅需要扎实的英语基础,更需要深厚的中文功底。 但其实四级翻译,并没有想象中的那样复杂,仅需7种方法即可攻略咯! 一、增词法 在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 栗子:虚心使人进步,骄傲使人落后。 译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。 二、减词 英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。 为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 栗子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。 三、词类转换 英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。 栗子:她的书给我们的印象很深。 译文:Her book impressed us deeply. 批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。 四、语态转换 语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。 五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 七、正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 栗子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 小编相信,套用以上7种方法,童鞋们的四级翻译能力一定能够得到提升!当然,如果你觉得这些方法还不够满足你的学习心,更多提升四级考试能力的技巧尽在英语四级【签约班】

  • 四级英语口语考试四级英语口语考试做题技巧

      在应对英语四级考试的过程中,同学们认为最难的就是四级口语。在备考四级口语的时候,一定要掌握技巧。下面是小编给大家分享的英语四级口语技巧,大家可以作为参考。   英语四级口语技巧   1、自信朗读每个英文单词   内容:看见单词,能即刻默写出它的音标;看到音标,能猜出单词   操作:每天挑选30个长单词,先誊写音标,然后默写单词音标。   2、清晰地说标准英语   说明:双元音饱满,长音足够长,读准咬舌音、唇齿音,吐字清晰   操作:每天读一段必须带有音标的文章,速度越慢越好,发音务必准确。   3、模仿训练   内容:模仿经典英文,美化英语语调,模仿外国人说英语   操作:模仿美国总统经典演讲;模仿英美电影经典台词(功夫熊猫)。   4、学习趣味英语   内容:通过英文谚语、英文简称等典型词语了解英语趣味文化   操作:英文简称:family;TCL;BMW;英文谚语: give me a five。   5、装老外说英文和中文   内容:用假嗓子学美国人说英文和中文;fake it until you make it   6、用英语体现感情   内容:富有情感地说英语,记住,交流情感   操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey!   7、时时处处说英语   内容:英语是一门语言,语言是用来交流的,说出来的英语才是真英语:   操作:和partner练习;去英语角练习;参加英语演讲比赛;找外国人交流。   8、练就“假嗓子”功夫   说明:说英语时,声音浑厚,富有磁性,听起来像外国人   操作:每天跑步10分钟,一边跑步一边有节奏地喊1234,坚持10天见四级考试的过程中,同学们认为最难的就是四级口语。在备考四级口语的时候,一定要掌握技巧效果哦。   其实英语四级口语并不难,只要自己找到方法,掌握技巧,说的时候肯定会很流利,上面例举的这些技巧和方法能带给迷茫的大家一些帮助。   以上就是小编给大家分享的几个英语四级口语考试做题技巧,希望可以给大家在备考英语四级的过程中带来四级考试的过程中,同学们认为最难的就是四级口语。在备考四级口语的时候,一定要掌握技巧。下面是小编给大家分享的英语四级口语技巧,大家可以作为参考。   英语四级口语技巧   1、自信朗读每个英文单词   内容:看见单词,能即刻默写出它的音标;看到音标,能猜出单词   操作:每天挑选30个长单词,先誊写音标,然后默写单词音标。   2、清晰地说标准英语   说明:双元音饱满,长音足够长,读准咬舌音、唇齿音,吐字清晰   操作:每天读一段必须带有音标的文章,速度越慢越好,发音务必准确。   3、模仿训练   内容:模仿经典英文,美化英语语调,模仿外国人说英语   操作:模仿美国总统经典演讲;模仿英美电影经典台词(功夫熊猫)。   4、学习趣味英语   内容:通过英文谚语、英文简称等典型词语了解英语趣味文化   操作:英文简称:family;TCL;BMW;英文谚语: give me a five。   5、装老外说英文和中文   内容:用假嗓子学美国人说英文和中文;fake it until you make it   6、用英语体现感情   内容:富有情感地说英语,记住,交流情感   操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey!   7、时时处处说英语   内容:英语是一门语言,语言是用来交流的,说出来的英语才是真英语:   操作:和partner练习;去英语角练习;参加英语演讲比赛;找外国人交流。   8、练就“假嗓子”功夫   说明:说英语时,声音浑厚,富有磁性,听起来像外国人   操作:每天跑步10分钟,一边跑步一边有节奏地喊1234,坚持10天见效果哦。   其实英语四级口语并不难,只要自己找到方法,掌握技巧,说的时候肯定会很流利,上面例举的这些技巧和方法能带给迷茫的大家一些帮助。   以上就是小编给大家分享的几个英语四级口语考试做题技巧,希望可以给大家在备考英语四级帮助。

  • 英语四级考前保命攻略!可四级高调使用!

    维度或选择一个角度,论证观点); ◣第三段(与第二段不同的建议、影响、结果的总结,总结、重申观点)。 翻译做题技巧 1)找句子主干 把中文当中起到修饰作用的成分先划掉,然后先将句子的主干翻译出来。 2)把句子结构搭好 比如:为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。 搭结构: In order to ______, China has invested 36 billion yuan to _______ and __________. 3)词类转换 遇到不会翻译的地方,可以尝试用意思接近的单词表达,再四级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级运用短语、从句或单独的句子进行解释。 宁愿自己翻得不全也不能翻错。 4)靓语靓句 多用英语的固定句型,比如: "may as well not…as"("与其……不如不……")  "too…to"句型 满屏的考场答题技巧 你学四级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级考试做题技巧,一起来看看吧。 听力做题技巧 1)提前预判 四级级听力考试只能看到选项,看不到题目。 所以我们要利用试音时间、3个题型开头direction时间、以及问题时间和问题间隔时间来读选项。 也要可能通过选项来猜出每道题目的考察方向。 2)题文同序,开头多设题 四级听力绝大部分题目是和播音同序的,只需要根据选项按部就班定位答题。 而且,开头特别容易设题,所以播音开始就要集中注意力,调整好状态,做好前三句必有答案的准备。 3)边听边答,内容为王 四级听力基本上可以用“所听即所得”来解决,但是六级就不可以了,大家在听的过程中,一定不要只找单词,要根据选项预测,综合性地答题。 4)最后一根“救命稻草”,有依据猜测 听音结束后,没有选出答案的题目需要听问题,最终确定答案。 如果仍然没有思路,我们只能利用设题规律来“脑补“答案。 阅读做题技巧 1)浏览文章时要详略得当 若题目中出现数字、人名等信息,一定要画出来,并对所有内容详细解析,但细节举例处或数个名词的并列项,一般可以略读。 2)重点关注文章中的显性信息 比如表示因果、目的、转折、对比关系的词或词组等很明显的信息,这些信息往往不需要推理,直接就是正确答案! 3)做题顺序坚持题文同序 四级阅读大部分时候都是题文同序的!只需要根据问题顺序匹配到正文中,就可以快速选出答案 4)分解问题,对应定位 快速将问题分解成4个部分(主A、谓B、宾C、其他D),通过这4部分,选出关键词与原文进行对比。 5)相关信息准确合并 做阅读时遇到问题,不要只局限在某一段里面找答案,可以先做后面的题目。 在后面的阅读中发现还有该题的答案时,将相关信息合并后再确定答案。 6)选小不选大 四级废了吗?

  • 英语四级试题翻译类型题四级试题翻译类型题技巧

    Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. 这种方法也会让你的译文更加出彩,希望同学们在日常学习中留意英文的这个特点并加以运用。   以上就是关于英语四级翻译的技巧,希望可以给大家在备考英语四级的时候带来四级的时候,同学们认为最难的还是翻译题型。在做翻译题的时候要掌握方法,方法用对,学习才能提高效率。   1. 切分成小句子。   中文句式长短交错,在翻译时一定会遇到比较复杂的句子。面对长句,最简单的方法是切分成小短句进行翻译。虽然译文结构会比较散,但只要语法正确,就不会失分,是一个保底的方法。但切分句子时要注意一点,即主谓一致。   2. 分析逻辑关系。   不管是中文还是英文,句子都不是简单地堆砌在一起的,而是有一定的逻辑关系。因此要产出语意连贯的译文,就要保留原文的逻辑关系。常见的逻辑关系有:   (1)并列关系。并列关系很常见,中文的“也”、“不但……而且”、“还”等都表示并列关系,英文一般用and连接,相似的连接方式还有also, not only…but also等。如:团圆饭是一年中最重要的晚餐,也是家庭团聚的最佳时机。The reunion meal is not only the most important dinner in a year but also the best opportunity for family reunion.   (2)因果关系。因果关系的句子一般可以根据中文的连词“因为”判断出来,英文中有多种处理方法,最常用的是用连词because,也可以用介词for、due to、分词、in that等引导从句。比如:在中国的许多地方,饺子也是一道重要的佳肴,因为饺子象征着财富和好运。Another important dish served in many places of China is dumpling because it’s the symbol of fortune and good luck. 也可以说Another important dish served in many places of China is dumpling for it’s the symbol of fortune and good luck. 要注意一点,一般情况下,中文会先给原因后结果,英文倾向于先给出结果。如:然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。However, same food can taste different due to the diversity in cooking methods. 在转换成英文时把原因放后面会更符合英文的表达习惯。   (3)修饰关系。句子中有重复的名词,可以判断一下是不是修饰关系,如:团圆饭上的菜肴丰富多样,其中有些菜肴有特殊含义。后半句的主语“菜肴”在前半句出现过,这种情况我们就可以考虑是不是可以用定语从句。There are many dishes on the reunion dinner, some of which have special meanings. 这里我们把dishes作为先行词,把后半句译成which引导的定语从句,达到了语意紧凑的效果。   (4)比较关系。对于两个事物的比较,中文会用“而”或者并列结构来体现,在南北方饮食习惯差异这一篇中可见一斑。英文表达比较和对比一般会用while、whereas等来连接,如:北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。Northerners mainly eat food made from wheat, whereas southerners mostly eat rice.   (5)让步关系。中文中“即使”、“虽然”、“尽管”等表达的是让步的逻辑,在英文中用连词despite、though、although等连接。如:今天,尽管人们越来越富裕了,但他们仍然认为节省是一种值得弘扬的美德。Today, although people are getting more affluent, they still regard thrifty as a virtue worth praising.   3. 使用亮点句型。   强调句。被强调的信息,中文用“正”、“正如”、“正是”等表示,英文使用It is … that 引导的强调句是非常好的表达。如:正由于这个象征性的含义,春节期间鱼也作为礼物被送给亲戚朋友。It is because of such symbolic meaning that fish is sent as a gift among relatives and friends during the Spring Festival.   4. 变句子为短语。   当然,除了使用连词连接句子,使用介词短语、分词短语、同位语等也是英文的一大特色,这样可以表达更复杂的信息,同时保持简洁。我们一起来看一下:团圆饭是一年中最重要的晚餐,也是家庭团聚的最佳时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。这句话除了可以处理成上面提到的并列关系,也可以将“团圆饭是一年中最重要的晚餐”处理成as引导的短语,或者同位语,或者分词短语,即As the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. New Year’s Eve dinner, the most important meal of the entire year, is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. Considered as the most important meal of the entire year, the New Year’s Eve dinner is the perfect time for family reunion, especially for family members who live apart. 这种方法也会让你的译文更加出彩,希望同学们在日常学习中留意英文的这个特点并加以运用。   以上就是关于英语四级翻译的技巧,希望可以给大家在备考英语四级帮助。

  • 2024年12月英语四级翻译预测四级:面条

    2024年12月英语四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年12月英语四级翻译预测:面条,希望对你有所帮助。 2024年12月英语四级翻译预测:面条 面条并不是中国饮食的专利。在面条发明者的问四级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级题上,中国人和意大利人相争了多年。其实面条是世界性的大众食品,许多民族都有独特的制作方法,仅是中国面条的做法就有成百上千种。面条在中国历史悠久,分布甚广。面条制作简单,并可根据个人的口味和地方习惯,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、鸡蛋、番茄等多种面条,并可采用煮、蒸、炒、拌等多种烹调方法,因此很受消费者欢迎。 参考译

  • 2024年12月英语四级翻译预测四级:造纸术

    英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2024年12月英语四级翻译预测:造纸术,希望对你有所帮助。 2024年12月英语四级翻译预测:造纸术 纸张发明之前,人们将文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的书很笨重,不方便阅读和携带。东汉时期( the Eastern Han Dynasty),蔡伦利用树皮( tree bark)、麻头(hemp)、破布等来造纸,得名”蔡伦纸”。由于轻便价廉,这种纸很快得到推广并取代竹片和木片。随后,中国的造纸技术流传至世界各地。造纸术是中国的四大发明之一

  • 英语四级答题顺序及技巧四级分享

    四级英语的考试中有哪些可以借鉴参考的技巧呢?相信很多学员都想要了解,下文中帮你们整理的英语四级答题小技巧出现 2、预判前八空中可能填名词和动词的题,稍后重点关注其单复数或时态 3、三个句子听到什么写什么,首尾部分最易写出,誊写时尽量修改补全使之成为完整句子 4、针对复合式听写的优先单词储备 三、四级完形 完形填空:四六级通用! 1、严重做好近三年真题; 2、先看各段首句把握重复信息,了解主旨; 3、挑题做:按介词、连词、并列连词旁边、和历史重现考题顺序来做;4检查段首句和文章中重复信息!最后,争取把近三年考过的生词背下来!就是背答案! 四、四级写作和翻译 写作:11年6月四级写作关注对立观点分析型。 理由:10年两次考解决问题,今年换题型机率较大。不要死记模版

  • 2022年12月英语四级翻译高频词:历史文化四级篇

    2022年12月英语四级考试将在12月10日上午举行。大家准备的如何?今天小编为大家带来大学英语四级翻译高频词:历史文化篇,一起来看看吧! 京剧 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中国画 traditional Chinese painting 画像 portrait 山水 landscape 泼墨 splash-ink 毛笔 writing brush 书法 calligraphic art 书法家 calligraphic artist 楷体 formal script/regular script 行书 running script 宋体 Song-dynasty