-
2022年12月英语六级阅读答案:长篇阅读第一套六级(沪江网校)
2022年12月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级长篇阅读第一套答案,快来对答六级案吧!
2022-12-10考试热门 四六级 2022年12月六级阅读理解 英语六级答案 英语六级阅读理解 2022年英语六级真题答案 英语六级 英语六级长篇阅读
-
2023年6月英语六级阅读答案第三套(全六级)(沪江网校)
2023年6月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2023-06-17考试热门 四六级 2023年6月英语六级真题答案 英语六级答案 英语六级阅读理解 英语六级 英语六级阅读 2023年6月六级阅读理解
-
2023年6月英语六级阅读答案:段落匹配(3套全六级)(沪江网校)
2023年6月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2023-06-17考试热门 四六级 2023年6月英语六级真题答案 英语六级答案 英语六级阅读理解 英语六级 英语六级阅读 2023年6月六级阅读理解
-
2022年12月英语六级听力原文:长对话(2六级)(沪江网校)
2022年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了听力长对话(2)答案,快来对答案吧!
-
2023年3月英语六级听力答案汇总:听力答案第一套(沪江网六级版)
2023年3月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级听力答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2023-03-12考试热门 英语六级听力答案 2023年英语六级真题答案 四六级 英语六级答案 2023年3月英语六级听力 英语六级 英语六级听力
-
2021年6月英语六级作文真题答案:中国人口脱贫六级(新东方)
Writing Directions: For this part, you are allowed 30 mimites to write an essay based on the chart below. You should start your essay with a brief description of the chart and comment on China’s achievements in poverty alleviation. You should write at least150 words but no more than 200 words. 以上就是2021年6月英语六级考试作文真题题目及答案(第三套),供大家参考,赶紧六级看起来吧!
2021-06-12考试热门 2021年英语六级真题答案 四六级 英语六级答案 宇宙考试 英语六级作文 英语六级 2021年6月英语六级作文
-
2023年12月英语六级翻译预测:种花六级赏花
2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花 种花和赏花是中国人日常的消遣。在诗人和画家的笔下,花儿更是多姿多彩。一年四季中,有许多种花儿先后开放。中国人最爱的花儿,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛开的时节。夏天荷花盛开,它虽然从污泥中生长出来,却是纯洁芳香,很像高尚的君子。秋风吹起,树上的叶子落了,只有菊花不怕风霜,傲然开放。在冰天雪地的冬天,没有一点儿生气,梅花仍然在风雪中盛开。梅花最能代表中国人不屈不挠的精神。 参考译文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻译要点 ① “有许多种花儿先后开放”中的“先后开放”可以转译为介词短语in successive bloom ②“夏天荷花盛开”中的动词“盛开”可以转2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语译为介词短语in full bloom。“菊花不怕风霜,傲然开放”中“不怕风霜”可以转译为without fear of wind and frost,或者against wind六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级 and frost
-
2023年12月英语六级翻译预测六级:皮影戏
2023年12月英语六级考试将在12月16日下午举行,大家在考前要认真复习哦。为了帮助同学们更好地备考可将意思表达清楚。“用牛皮做的”可译为过去分词短语made of...,作figures的后置定语,使句子结构清晰简洁。在翻译“由……,并……”时,需补充主语“皮影人形”。其中前半句可处理成方式状语,用现在分词短语的被动语态来表达,译作Being controlled by...;“用光”表方式,可译为via light。 ③在第3句中,“陕西”和“甘肃”宜补译性质Province(省);“经常在……等场合演出”为无被动标识词的被动句,应译为is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是关于“2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏”的全部内容啦,预祝同学们六级高分六级考试将在12月16日下午举行,大家在考前要认真复习哦。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏,供同学们参考练习。 2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏 皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕布上。皮影戏在陕西和甘肃地区最为流行,经常在庙会、婚礼和葬礼等场合演出。皮影戏是用来驱邪的,人们希望皮影戏的演出能给他们带来好运。精致生动的皮影人形已经成为一种收藏品,深受外国人的喜爱。 参考译文 Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in a shadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons, these figures are reflected via a light on the screen. Shadow play is most popular in the area of Shaanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies and funeral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that the performance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadow figures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners. 翻译要点 ①第1句可用并列结构译出(Shadow play is a... and has ...),但不如把后半句“拥有......”处理成后置定语,用介词短语with a long history表达来得简洁。 ②第2句较长,可将其拆译成两个句子。在“皮影戏所需要的演员”中,定语“所需要”可以省略不译,译成The actors or actresses in ashadow play...即可将意思表达清楚。“用牛皮做的”可译为过去分词短语made of...,作figures的后置定语,使句子结构清晰简洁。在翻译“由……,并……”时,需补充主语“皮影人形”。其中前半句可处理成方式状语,用现在分词短语的被动语态来表达,译作Being controlled by...;“用光”表方式,可译为via light。 ③在第3句中,“陕西”和“甘肃”宜补译性质Province(省);“经常在……等场合演出”为无被动标识词的被动句,应译为is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是关于“2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏”的全部内容啦,预祝同学们六级通过。
-
2023年3月英语六级听力答案:听力短文(1六级)(沪江网校)
2023年3月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级听力答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2023-03-12考试热门 英语六级听力答案 2023年英语六级真题答案 四六级 英语六级答案 2023年3月英语六级听力 英语六级 英语六级听力
-
安徽2020上半年大学英语六级考试相关工作安排六级的通知
要以学校名义正式向省考试院提出申请,内容主要包括:本考点开考哪次考试(两次都可以开考);属地防疫部门同意开考的意见。 7月份开考的考点,须于6月12日前报送;只开考9月份的考点,须于7月1日前报送。 三、疫情防控工作要求 考试疫情防控工作按照省招委、省教育厅、省卫生健康委《关于做好教育考试招生期间新冠肺炎疫情防控工作的指导意见》(皖招委﹝2020﹞3号)文件和教育部考试中心《新冠肺炎疫情常态化防控下的全国大学英语四、六级考试组考工作方案》(另行下发)要求,结合本校实际情况,制订考试专项疫情防控工作方案,并于考前10天由属地考试机构统一报省考试院备案。 各考点参加考试的学生范围应是本校已返校学生,不得专门组织学生返校参加考试,预防出现疫情防控工作新的风险点。 四、重视考生考试需求 各高校要认真领会《关于2020年上半年全国大学英语四、六级考试延期举行的公告》中“教育部考试中心9问详细解答”精神,面向急需就业、保研、直博等有考试需求的学生,学校在疫情防控形势允许的情况下,建议开考7月份考试,以保障考生权益。 各高校针对未开考的时间要充分论证、认真研究,及时发布相关信息,多渠道、多方式通知到本校学生。同时,做好相关解释工作,并预防相关舆情发生。 五、其他事项 教育部考试中心将于6月23日和9月15日分别召开两次考前安全工作视频会议,请各市考试机构负责人和相关工作人员,参加当次考试的考点考务人员到属地市级分会场参会。 按照省招委相关通知精神,对参与全国大学英语四、六级考试报名、监考、巡考、试卷保密值班及其他组织管理保障工作的人员,应2020年上半年四六级考试将在7月11日和9月19日举行。最近各个高校开始2020付给相应的劳动报酬,所得报酬不计入单位绩效工资总额。 安徽省教育招生考试院 2020年6月10六级考试相关工作安排的通知 各市教育考试机构,各考点高校: 2020年上半年CET考试分两次延期至7月11日和9月19日 举行。现将《关于做好2020年上半年全国大学英语四、六级考试(延期举行)相关工作的通知》(教试中心函﹝2020﹞43号)转发给你们,并就有关工作安排通知如下: 一、开考科目、报名资格和报名时间 两次延期考试开考科目相同,具体如下: CET报考资格为全日制普通及成人高等院校本科、专科在校生,在籍研究生。修完大学英语四级课程的学生可报考英语四级,修完大学英语六级课程且英语四级成绩达到425分及以上的学生可报考英语六级。 我省报名时间安排,7月份考试:6月15日9:00—19日17:00;9月份考试:7月6日9:00—7月21日17:00(点击免费预约短信提醒)。 本项考试采用网上报名的形式,考生报名网址:。具体考务工作各环节时间安排按照考务平台时间表执行。 二、开考申报方式 根据教育部考试中心要求,开考考点需要以学校名义正式向省考试院提出申请,内容主要包括:本考点开考哪次考试(两次都可以开考);属地防疫部门同意开考的意见。 7月份开考的考点,须于6月12日前报送;只开考9月份的考点,须于7月1日前报送。 三、疫情防控工作要求 考试疫情防控工作按照省招委、省教育厅、省卫生健康委《关于做好教育考试招生期间新冠肺炎疫情防控工作的指导意见》(皖招委﹝2020﹞3号)文件和教育部考试中心《新冠肺炎疫情常态化防控下的全国大学英语四、六级考试组考工作方案》(另行下发)要求,结合本校实际情况,制订考试专项疫情防控工作方案,并于考前10天由属地考试机构统一报省考试院备案。 各考点参加考试的学生范围应是本校已返校学生,不得专门组织学生返校参加考试,预防出现疫情防控工作新的风险点。 四、重视考生考试需求 各高校要认真领会《关于2020年上半年全国大学英语四、六级考试延期举行的公告》中“教育部考试中心9问详细解答”精神,面向急需就业、保研、直博等有考试需求的学生,学校在疫情防控形势允许的情况下,建议开考7月份考试,以保障考生权益。 各高校针对未开考的时间要充分论证、认真研究,及时发布相关信息,多渠道、多方式通知到本校学生。同时,做好相关解释工作,并预防相关舆情发生。 五、其他事项 教育部考试中心将于6月23日和9月15日分别召开两次考前安全工作视频会议,请各市考试机构负责人和相关工作人员,参加当次考试的考点考务人员到属地市级分会场参会。 按照省招委相关通知精神,对参与全国大学英语四、六级日
