-
2022年9月英语六级翻译预测六级:唐三彩
使用现在分词作状语,译作 assimilating the characteristics of Chinese painting, sculpture and other arts and crafts。 3.第三句较长,可将“唐三彩富有生活气息,涉及生活的方方面面” 确年来,中国文化是六级翻译常考的话题,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇及短语定为句子主干,“从逼真的动物造型、生动的人物形象到日常生活用品”可用ranging from...to...结构来表达。“展现了当时唐朝丰富多彩的社会生活和辉煌文化”可使用 which 引导的非限制性定语从句来表达。 以上就是今天分享的2022年9月英语六级翻译预测:唐三彩的全部内容啦,大家六级六级翻译常考的话题,大家在备考过程中需要熟悉相关话题词汇及短语。今天为大家带来的是2022年9月英语六级翻译预测:唐三彩,供各位考生复习! 2022年9月英语六级翻译预测:唐三彩 唐三彩(the Tang tri-colored glazed pottery)是一种以黄、褐、绿为基本色的陶器(ceramics),它盛行于唐代,距今已有1300多年的历史。它吸取了中国国画,雕塑等工艺美术的特点, 以其鲜明的色彩,独特的制作工艺广泛地受到了人们的喜爱。唐三彩富有生活气息(flavor),涉及生活的方方面面, 从逼真的动物造型,生动的人物形象到日常生活用品, 展现了当时唐朝丰富多彩的社会生活和辉煌的文化。作为一种传统工艺品,唐三彩不仅在中国的陶器史占据特殊地位,而且对中外文化的交流也起到了相当重要的作用。 【译文】 As a type of ceramics, the Tang tri-colored glazed poetry is available in three basic colors: yellow, brown and green. It prevailed in the Tang Dynasty and has a history of more than 1,300 years. Assimilating(吸纳) the characteristics of Chinese paintings, sculpture and other arts and crafts, the pottery is widely favored on account of its bright colors and unique craftsmanship. The pottery was rich in the flavor of life and covered almost every aspect of life ranging from lifelike animals, vivid figures to daily household items, which displayed the colorful social life and the splendid culture of the Tang Dynasty. As a traditional craft, the Tang tri-colored glazed pottery not only occupies a special place in the history of Chinese ceramics but also plays a significant role in the cultural exchanges between China and foreign countries. 词汇难点: 逼真的 lifelike 盛行 previl; be in vogue 工艺美术 arts and crafts 特点 characteristic 日常生活用品 daily household item 传统工艺品 traditional craft 中外文化的交流 cultural exchanges between China and foreign countries 鲜明的色彩 bright color 独特的制作 unique craftsmanship 生活气息flavor of life 【翻译点睛】 1.第一个句子较长,后面出现三个并列分句,“是……”,“盛行于……”,“有……”,翻译时可将句子拆译成两个独立的英文句。第一句讲唐三彩的基本色调,第二句讲它盛行的年代和历史。 2.第二句的主干为"它广泛地受到了人们的喜爱",翻译时可使用被动语态结构:be widely favored…;“以其鲜明的色彩、独特的制作工艺”可用 on account of(由于)连接。“它吸取了中国国画、雕塑等工艺美术的特点”可使用现在分词作状语,译作 assimilating the characteristics of Chinese painting, sculpture and other arts and crafts。 3.第三句较长,可将“唐三彩富有生活气息,涉及生活的方方面面” 确定为句子主干,“从逼真的动物造型、生动的人物形象到日常生活用品”可用ranging from...to...结构来表达。“展现了当时唐朝丰富多彩的社会生活和辉煌文化”可使用 which 引导的非限制性定语从句来表达。 以上就是今天分享的2022年9月英语六级翻译预测:唐三彩的全部内容啦,大家六级考试加油!
-
2022年下半年英语六级翻译练习:低碳六级生活
距离2022年12月英语六级考试越来越近啦,大家准备的如何?今天小编为大家带来2022年下半年英语六级翻译练习:低碳生活,一起来学习下吧。 2022年下半年英语六级翻译练习:低碳生活 低碳生活(low-carbon life)对于我们普通人来2022年12月英语六级考试越来越近啦,大家准备的如何?今天小编为大家带来2022说是一种态度,我们应该积极提倡并去实践,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受。低碳生活的出现不仅告诉人们可以为减碳做些什么,还告诉人们可以怎么做。在这种生活方式逐渐兴起的时候,大家开始关心自己每天是否为减碳做了什么。 参考译文
2022-12-06 -
2021年6月英语六级听力解析六级(沪江网校)
人和同行的伙伴为何半路返回?) 2. 主旨概括。比如,长对话1,Question 1:What do we learn about the man from the conversation?(关于这个难人,我们可以了解到什么?)再如,演讲1后面的Question 18:What do we learn about the study on job dissatisfaction? (关于职场工作不满意的研究,我们了解到什么?) 3. 原因考察。比如,长对话2,Question 6:Why does the woman describe her experience as far from glamorous?(为什么这位女士将她的经历描述为远非光彩夺目?),再如长对话1的Q3:Why does the man want to rethink what he will say in the coming exit interview? (为什么这个人要重新考虑他在即将到来的离职面试中会说什么?) 4. 信息推测。比如演讲3的Q24What is said about middle income countries? (关于中等收入国家介绍了些什么?)对应的答案出处:According to researchers in China and South Africa, traffic deaths have been falling since 2000. and in India since 2012, and the Philippines reached its peak four years ago.(据中国和南非的研究人员称,自2000年以来,交通死亡人数一直在下降。而印度自2012年以来,菲律宾在四年前达2021年6月六级听力解析 本次六级听力话题较四级听力复杂得多,涉及职场,生物学,文献中术语到了高峰。)这些国家在四年前达到了交通死亡人数的顶峰,最近几年都在下降,就可以推测出C选项。 更多答案扫码六级听力解析 本次六级听力话题较四级听力复杂得多,涉及职场,生物学,文献中术语的使用,石油经济,职场人满意度,采矿业自动化和发展中国家的道路安全这几个话题。男子英音,女子美音。语速适中,题目难度较大,出现较多难听懂的高难度词汇,如,Botany(植物学),manipulative(操控性的),ejected(喷射出的),autonomous(自主的,自动的),repetitive(重复生产,反复性的),digitization(数字化),imperatives(指令,规则),jargon(黑话,术语),concede(勉强承认),static(静止的,静态的),tenure(终身职位) 本次六级可见:
2021-06-12六级听力 考试热门 2021年英语六级真题答案 四六级 英语六级答案 宇宙考试 2021年6月英语六级听力 英语六级 英语六级听力
-
2022年6月英语六级阅读理解模拟真题: 生物六级知识
2022年6月英语六级考试马上就要来临了,想要顺利的通过六级考试,要对每个题型有一个全2022年6月英语六级考试马上就要来临了,想要顺利的通过六级面的了解。其中阅读是最应该要得到提升的。今天小编为大家整理了2022年6月英语六级阅读理解模拟真题: 生物知识,一起来看一下吧。 2022年6月英语六级阅读理解模拟真题: 生物知识 If you go down to the woods today, you may meet high-tech trees genetically modified to speed their growthor improve the quality of their wood.
-
2020年7月天津英语六级成绩查分六级入口
2020年上半年全国大学英语四、六级考试(7月延考)成绩将于8月28日发布,具体详情如下: 2020年7月天津英语六级成绩于2020年8月28日发布,现将有关事宜通知如下: 一、发布时间 2020年8月28日 上午10时 二、发布内容 2020年上半年全国大学英语四、六级考试(7月延考)成绩 三、查询方式 中国教育考试网 网址: 中国高等教育学生信息网 网址: 四、其他说明 本次考试成绩报告单制作和下发工作计划于9月下旬完成,具体领取时间请以各考点通知为准。 教育部考试中心
2020-08-25 -
2020年12月英语六级听力原文:讲座3六级(沪江网校)
2020年12月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级听力原文:讲座3,快来对答案吧! 六级听力演讲3 Why do old people dislike new music? As I’ve grown older, I often hear people my age say things like they just don’t make good music like they used to. Why does this happen? Luckily, psychology can give us some insights into this puzzle.
-
2022年12月英语六级报名费六级是多少
异议,请联系学校有关部门。 4. 考生进行笔试科英语六级是指大学英语六级考试,其是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语目的报考与缴费,笔试科目考点为考生所在学校,无须选择。 5. 完成笔试科目报考后,考生可以进行口试科目的报考,缴费时需先支付完成笔试科目,再支付口试科目,口语考点可由学生在本省内开考的考点内选择。 6. 考生确认自己所选科目后,须在24小时之内完成缴费,否则报考失效。 7. 报考完成后,考生可返回查看报考情况。 8. 请报考口语考试的考生按各省级承办机构通知时间登录网站打印准考证。 9. 请报考笔试考生按规定时间登录网站打印准考证或按学校要求领取准考证。 以上就是关于英语六级考试报名费的介绍,希望可以给大家在备考的时候带来六级是指大学英语六级考试,其是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。下半年考试即将报名,那么2022年12月英语六级报名费是多少,下面,我们一起来详细了解。 2022年下半年英语四六级报名费一般由学校根据各地教育部和物价部门的规定收取,所以各院校的报名费用是不一样的,比如上海是25元,青海是四级36元,六级38元。 2022年下半年英语四六级报名费用 英语四六级报名费在20-40元内浮动,口语报考费用将由全国大学英语四、六级考委会决定,费用一般为50元。具体考试费用请查看自己所在学校教务处报名通知。 上海:根据《上海市教育委员会关于转发上海市物价局<调整上海市教育考试院外语口语考试等收费标准的复函>的通知》(沪教委财〔2003〕126号),全国大学英语四、六级笔试科目报名考试费为每人每科次25元。口试科目执行国家收费标准,报名考试费为每人每科次50元。 青海:按照省发改委《关于核定大学英语四、六级和高等学校英语应用能力A、B级报名考试费标准的通知》(青发改收费〔2011〕1125号)规定,CET收费标准为:英语四级36元/人次,英语六级38元/人次。CET-SET考试费全国统一标准为50元/人次。 同时,沪江网校为大家整理英语六级考试报名流程,大家一定要了解清楚,避免考试报名过程出现问题。 1. 考生登录报名网站点击“进入报名”按钮后进行登录,如首次登录请先进行注册。 2. 登录成功后,考生输入姓名、身份证件号验证个人、学籍及可报科目信息。 3. 考生确认个人、学籍及可报科目信息无误后,点击确认进入到科目报考阶段。如对以上信息有异议,请联系学校有关部门。 4. 考生进行笔试科目的报考与缴费,笔试科目考点为考生所在学校,无须选择。 5. 完成笔试科目报考后,考生可以进行口试科目的报考,缴费时需先支付完成笔试科目,再支付口试科目,口语考点可由学生在本省内开考的考点内选择。 6. 考生确认自己所选科目后,须在24小时之内完成缴费,否则报考失效。 7. 报考完成后,考生可返回查看报考情况。 8. 请报考口语考试的考生按各省级承办机构通知时间登录网站打印准考证。 9. 请报考笔试考生按规定时间登录网站打印准考证或按学校要求领取准考证。 以上就是关于英语六级帮助。
2022-08-17 -
2019年5月英语六级口语考试真题六级:travel-safety
大学英语六级口语考试分三个部分,第一部分是自我介绍和问答,第二部分是陈述和讨论,第三部分是问答。本场口语考试陈述和讨论的主题为“travel-safety”。随着人们生活水平的提高,越来越多的人在假期会选择旅游度假,那么在出行时,选择比较安全的交通工具就变得极为重要。以下小编给大家带来一篇以“ travel-safety”为题的范文,供考生参考。 The importance of travel-safety is self-evident since travel-safety concerns about people’s basic livelihood. People enjoy
2019-05-30英语六级口试 英语六级口试真题 2019年六级口试考试 四六级 六级口语真题 四六级口试真题 英语六级 六级口试真题 2019年六级口试真题 六级口试备考
-
2022年9月英语六级翻译预测六级:义务教育
六级翻译常考政治经济、历史文化等内容,大家在备考过程中需要熟记相关话题的词汇。今天小编为大家整六级翻译常考政治经济、历史文化等内容,大家在备考过程中需要熟记相关话题的词汇。今天小编为大家整理了2022年9月英语六级翻译预测:义务教育,希望对你有所帮助。 2022年9月英语六级翻译预测:义务教育 中华人民共和国成立以来,为提高国民素质,政府致力于普及九年义务教育。九年义务教育是指小学和初中阶段共计9年的教育。1986年,中国制定了《中华人民共和国义务教育法》(Compulsory Education Law of the People's Republic of China),这标志着从法律上确立了义务教育制度。从那以后,九年义务教育取得了显著的进展。2002年的数据显示,小学
-
2022年下半年英语六级翻译练习六级:红色
自从英语六级考试改革后,六级翻译难度是越来越大了。因此大家在备考六级翻译过程中需要多练习,多积累不同的词汇。今天小编整理了2022年下半年英语六级翻译练习:红色,一起来看看吧! 2022年下半年英语六级翻译练习:红色 中国人很喜欢红色,甚至称自己为“赤子”。红色在中国象征着权力和喜庆。很多朝代的官服是红色的;在清代,官帽上深浅不同的红色代表了不同的官位。公文的标题通常也用红色,这就是它们被称为“红头文件(red-head documents) ”的原因。另外,用于婚礼的双喜字是红色的。春节期间,老英语六级考试改革后,六级翻译难度是越来越大了。因此大家在备考六级人们 也会给小孩子们发红包,当做新年的礼物和祝福。 参考译文 We Chinese like
2022-12-09
