• 2021年12月英语四级仔细阅读答案:(第三套四级)(新东方)

    2021年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级仔细阅读答案,快来对答案吧!   Have you ever wondered how acceptable it is to hug or touchsomeone ?     46.C)Its absence might suggest a lack of warmth in interpersonal relationships .     47.D)How close the communicator‘s relationships are .     48.B) They take touching as a

  • 2020年12月英语四级听力篇章2原文四级:(沪江网校)

    2020年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级听力篇章2听力原文,快来对答案吧! Section C Passage Two   Good morning, I’d like to talk to you about my charity ReBicycle. But before that, let me introduce someone. This is Leila Rahimi. She was so scared when she first moved to New Zealand that she struggled to leave the house

  • 2021年下半年英语四级什么时候四级报名

    显示,自动选定笔试报名校区、加载学校通告。 ②“选择报名校区”列表加载当前时间可报考的校区。有些省份的部分口试报名校区可能对外开放时间较晚,考生可关注学校相关通知,在其开放后报考。 ③选定报名校区后,页面会自动加载其科目信息、学校通告。 ④若科目剩余容量显示颜色为绿色,说明考位有设定容量一半以上;若为黄色,说明考位有设定容量一半以下;若为红色的“无”,说明已报满,无法勾选,此时可选择其他校区。 ⑤只有显示无红色的科目才可以勾选。 16、勾选科目,点击“提交”; 17、查看报名信息,口试已完成报考;在页面下方查看笔试及口试科目信息,无误后点击“支付”; 18、页面提示确认报考信息,点击“去支付”,再次提示确认报考信息,点击“确定”; 19、页面跳转至支付平台,选择支付方式; 20、选择“支付宝”,点击“确定”,页面跳2021年下半年四六级考试已经结束,很多同学已经准备备考2021年下半年的考试转至支付宝网站进行支付。 若选择“首信易支付”,选择“支付银行”,点击“确定”,页面跳转至银行界面进行支付。 21、再次登录报名网站后,报名系统首页将会四级报名相关资讯,一起来看看吧。 2021年下半年全国大学英语四级报名时间:按照往年来看,9月份-10月份为四六级报名时间,由于各高校全国大学英语四六级具体报名时间不同,各位同学需要留意所在院校发布的考试通知。全国大学英语四、六级考试报名网(网址为),所有考生可在规定时间内登录全国大学英语四六级考试网进行报名。 报名流程: 1、登录全国大学英语四、六级考试(CET)报名网站,公网网址:;教育网网址:。 推荐浏览器:火狐浏览器、谷歌浏览器、IE9+、360浏览器(选择极速模式) 2、点击“进入报名” 3、输入邮箱或手机号、密码及验证码,点击“登录”; (若没有账号点击“点击注册”,详见“流程二”。) 4、进入登录报名系统界面,点击“开始报名”; 5、阅读并勾选报名协议,点击“同意”; 6、进入资格信息查询界面,输入三项必填项:证件类型(不支持军官证)、证件号码、姓名,点击“查询”; 7、进入资格信息确认页面,确认学籍信息、资格信息正确; 8、若考生有通过CET4的证书(425分以上)、笔试报名校区开考CET6、考生未被限制报考CET6、资格科目显示却无英语六级报考资格,此时《资格信息确认》页面会显示“CET6资格复核”按钮; 9、点击打开CET6资格复核申请页面; 10、输入2005年(含)以后通过英语四级显示。

  • 2018英语四级真题试卷部分及完整四级四级真题试卷部分及完整四级参考答案

    J)innovated C)consciously K)regularly D)constant L)relates E)control M)sources F)damage N)undermine G)described O)vehicles H)equals 2018年12月英语四级翻译试卷一:通信 【翻译】由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。 以上就是为大家整理的2018英语四级真题试卷部分及完整四级参考答案,希望能够对大家有所帮助。多做真题可以帮助大家更好的感受考试,缓解考试的紧张四级翻译试卷一:通信 【翻译】由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。 以上就是为大家整理的2018英语四级真题试卷部分及完整四级情绪。

  • 2023年12月英语四级翻译常考话题预测(4四级):中国文学类

    2023年12月英语四级考试越来越近啦,同学们准备的如何?今天@沪江英语四

  • 2024年6月英语四级答案四级预告

    错误,且多数为严重错误。 四级翻译评分标准(按档次): 13-15分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不2024年6月英语四级考试将在6月15日9:00开考,大家做好准备了吗?考准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 时间:40分钟 这部分要

  • 2022年12月英语四级翻译真题模拟及答案四级翻译真题模拟及答案(四)

    上了增连词whereas,以使英语的句子表达更2022年12月英语四级考试越来越近啦,各位小伙伴要抓紧时间认真备考加有逻辑性。 英语四级翻译技巧6、减词法 英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 [例] 这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。 以上就是关于2022年12月英语四级翻译模拟及答案(四)的全部内容啦,预祝大家四级取得理想四级考试越来越近啦,各位小伙伴要抓紧时间认真备考哦。今天小编为大家准备的是2022年12月英语四级翻译模拟及答案(四),希望对你有所帮助。 2022年12月英语四级翻译模拟及答案(四) 我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症(sleep disorders)。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。 参考译文: Our bodies want to sleep at night and be awake during the day.Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their lives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge.Scientists have identified more than 80 different sleep disorders.Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights. 在英语四级考试当中,翻译部分占了半壁江山。想要得到四级高分,做好准备很重要。下面是小编给大家分享的四级翻译技巧,大家可以作为参考。 英语四级翻译技巧1、词类转换 英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。 [例] 她的书给我们的印象很深。 译文:Her book impressed us deeply. 批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。 英语四级翻译技巧2、语态转换 语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 [例] 这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。 英语四级翻译技巧3、正反表达 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 [例] 他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 英语四级翻译技巧4、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 英语四级翻译技巧5、增词法 在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 [例] 虚心使人进步,骄傲使人落后。 译文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。 英语四级翻译技巧6、减词法 英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 [例] 这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。 以上就是关于2022年12月英语四级翻译模拟及答案(四)的全部内容啦,预祝大家四级的成绩!

  • 2020年7月英语四级翻译真题:火锅(网友回忆四级版)

    2020年7月的四级翻译题目出来啦,快来看看网友回忆版! 翻译都考了什么,来看网友回忆: 希望大家贡献四级更多!

  • 2021年12月英语四级仔细阅读答案(第一套四级)(新东方)

    2021年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级仔细阅读第一套答案,快来对答案吧! As many office workers adapt to remote work, cities may undergo fundamental change if offices remain under-uti-lized.     46.C)It benefits employers at the expense of employees.     47.D) It negatively impacts productivity.     48.A) To provide

  • 2021年12月英语四级仔细阅读答案:(第二套四级)(新东方)

    2021年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级仔细阅读答案,快来对答案吧!  With obesity now affecting 29% of the population in England, and expected to rise to 35% by 2030, should we now recognise it as disease?     46. C) It should be regarded as a genetic disease.     47.D) It results from a lack of self-control.     48.