• 2019年12月英语四级听力真题试卷一:长对话2四级(沪江网校)

    大家在备考英语四六级考试时一定要多做真题,这样才能更好地把握题目难度和重点词汇等等。今天小编为大家带来2019年12月英语四级听力真题试卷一:长对话2(沪江网校),希望对你有所帮助~ Questions 12 to 15 are based on the conversation you have just heard. 12. A) Where the woman studies. B) The acceptance rate at Leeds. C) Leed's tuition for international students. D) How to apply for studies at a university. 13. A) Apply to an American university. B) Do research on higher education. C) Perform in a famous musical. D) Pursue postgraduate studies. 14. A) His favorable recommendations. B) His outstanding musical talent. C) His academic excellence. D) His unique experience. 15. A) Do a master's degree. B) Settle down in England. C) Travel widely. D) Teach overseas. 参考答案:12. C 13. D 14. B 15. D 以上就是今天为大家分享的内容啦,各位小伙伴利用好最后的时间认真备考。小编祝大家四级旗开得胜!

  • 2020年7月英语四级翻译模拟真题四级: 创业

    根据官方消息,2020年上半年四级考试时间变为7月11日和9月19日。各位小伙伴一定要抓紧时间备考哦。翻译是四级考试一个重要的版块,常常考察同学对文化、科技、经济等词汇和语法掌握水平。今天小编为大家带来四级翻译练习,希望对你有所帮助~ 2020年7月英语四级翻译模拟真题: 创业 20年前,很多人对创业者(entrepreneur)的态度是不理解和不信任。但是现在,这个形势已经发生了根本的变化。不仅人们对创业者的态度发生了变化,同时在政策上有很多扶持,也有很多的奖项来表彰创业者。现在如果一个有志青年去创业,他会受到很多赞许的目光,我们会为他鼓劲、加油。一些扶持政策也会帮助他成功创业,在社会舆论

  • 2021年6月英语四级听力真题&答案四级汇总

    2021年6月大学英语四级听力答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级听力真题&答案完整版如下: 【原文】 2020年12月英语四级听力原文:短篇新闻1(沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:短篇新闻2 (沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:短篇新闻3(沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:长对话1(沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:长对话2(沪江网校) 2020年12月英语四级听力篇章1原文:(沪江网校) 2020年12月英语四级听力篇章2原文:(沪江网校) 2020年12月英语四级听力篇章3原文

  • 2020年12月英语四级阅读答案:长篇阅读第二套(周思成)图片四级版

    2020年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级长篇阅读第二套答案,快来对答四级案吧!  

  • 2020年12月英语四级阅读答案:长篇阅读第一套(周思成)图片四级版

    2020年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级长篇阅读第一套答案,快来对答四级案吧!

  • 2022年9月英语四级翻译预测四级:刻舟求剑

    2022年9月英语四级考试时间为2022年9月17日(星期六)上午 9:00-11:20,大家准备的如何?今天小编为大家带来2022年9月英语四级翻译预测:刻舟求剑,一起来看看吧! 2022年9月英语四级翻译预测:刻舟求剑 春秋战国时期,楚国有个人坐船渡江时,不小心把自己的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号,希望能够帮助他找到宝剑。船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。然而一番搜索过后,他什么也没发现。 他怎么找2022年9月英语四级考试时间为2022年9月17日(星期六)上午 9:00-11:20得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑难道不愚蠢吗? 参考译文: Carve on Gunwale

  • 2023年12月大学英语四级翻译预测:北斗卫星四级导航系统

    系统具有导航、定位和授时(timing)的功能,已经成功应用于测绘(surveying and mapping)、电信、渔业、交通运输、森林防火、减灾救灾和国家安全等领域。北斗卫星导航系统的应用产2023年12月英语四级考试将在12月16日上午举行,大家在考生了显著的经济和社会效益,在北京奥运会中发挥了非常重要的作用。目前该系统已经提供了覆盖亚太地区的服务。 参考译文: Bei Dou Navigation Satellite System is a global navigation satellite system which was independently developed by China. The operation of the system has made China the third country possessing its own satellite

  • 2020年7月英语四级翻译模拟真题四级: 环保

    2020年上半年四级考试时间变为7月11日和9月19日。各位小伙伴一定要抓紧时间备考减少环境破坏的新发电方式:这个句子可翻译为包含定语从句的句子,new ways是先行词,引导词是that。其中“研究”可用动词study 表示;“发电”可译为generate electricity; “减少环境破坏”即“对环境的破坏更少”可译为be less damaging to the environment。 以上就是今天的翻译练习内容啦,各位小伙伴在备考翻译的时候一定要多记多看多积累,学会熟练运用不同话题的词汇及短语。祝各位同学顺利四级考试时间变为7月11日和9月19日。各位小伙伴一定要抓紧时间备考哦。翻译是四级考试一个重要的版块,常常考察同学对文化、科技、经济等词汇和语法掌握水平。今天小编为大家带来四级翻译练习,希望对你有所帮助~ 2020年7月英语四级翻译模拟真题: 环保 随着世界人口越来越密集(densely populated),空气污染已经成了严重的问题。空气污染主要来源于四个主要的人类活动领域:工业、能源业、交通运输业以及农业。经营工厂,为火车、飞机和公共汽车提供动力都需要能源。几乎所有这些能源都是通过燃烧燃料产生的,这就会造成空气污染。科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式。增强的公共环保意识使诸如回收利用(recycling)等活动产生。 翻译范文: As the world is getting more and more denselypopulated,air pollution has become a severeproblem.Air pollution mainly derives from four majorhuman activity sectors:industry,energy,transportation andagriculture.Energies are needed to run factories,to power trains,planes and buses.Nearly all ofthese energies are produced by burning fuels,which would cause air pollution.Scientists arestudying new ways of generating electricity that can be less damaging to the environment.Theincreased public environmental awareness has led to the advent of activities such as recycling. 翻译详解: 1.随着世界人口越来越密集,污染已经成了严重的问题:“随着”可译为as,这句话可以用as引导的伴随状语从句来翻译。 2.科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式:这个句子可翻译为包含定语从句的句子,new ways是先行词,引导词是that。其中“研究”可用动词study 表示;“发电”可译为generate electricity; “减少环境破坏”即“对环境的破坏更少”可译为be less damaging to the environment。 以上就是今天的翻译练习内容啦,各位小伙伴在备考翻译的时候一定要多记多看多积累,学会熟练运用不同话题的词汇及短语。祝各位同学顺利通过考试~

  • 2023年12月大学英语四级翻译预测:一带四级一路

    2023年12月英语四级考试在即,同学们准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号整2023年12月英语四级考试在即,同学们准备的如何?今天@沪江英语四六级理了2023年12月大学英语四级翻译预测:一带一路,一起来看看吧。 2023年12月大学英语四级翻译预测:一带一路 几千年来,丝绸之路精神薪火相传,推进了人类文明的进步,是促进沿线各国繁荣发展的重要纽带。“一带一路”(the Belt and Road)指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。“一带一路”贯穿亚欧非大陆,一头是活跃的东亚经济圈,一头是发达的欧洲经济圈,中间广大腹地国家经济发展潜力巨大。加快“一带一路”建设,有利于促进沿线各国经济繁荣与区域经济合作,加强不同文明交流互鉴,促进世界和平发展

  • 2019年12月英语四级听力真题试卷二:听力篇章2四级(沪江网校)

    大家在备考英语四六级考试时一定要多做真题,这样才能更好地把握题目难度和重点词汇等等。今天小编为大家带来2019年12月英语四级听力真题试卷二:听力篇章2(沪江网校),希望对你有所帮助~ Questions 19 to 21 are based on the passage you have just heard. 19. A) He is self-employed. B) He is a career advisor. C) He studies talent. D) He owns a magazine. 20. A) Doing what they like best. B) Loving the work they do. C) Making no excuses for failures. D) Following their natural instinct. 21. A) It does not come to anything without hard work. B) It may prove to be quite different from hard work. C) It is a natural gift only some special people can possess. D) It does not come to you until something special happens. 参考答案:19. A 20. B 21. A 以上就是今天为大家分享的内容啦,各位小伙伴利用好最后的时间认真备考。小编祝大家四级旗开得胜!