-
【美少女的谎言】S01E18(01)The Badass Seed
详情戳我看美少女谎言第一季第18集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> I: Oh, hey. Didn't, uh, wake you, did I? S: Sort of. [u] 1 [/u] I: Uh, little bit of both. You know, I gotta make room. [u] 2 [/u] Yeah, it's time I get rid of some of this dead weight. S: What's in there? I: Junk, mostly. Yearbooks.
-
【美少女的谎言】S01E17(02)The New Normal
详情戳我看美少女谎言第一季第17集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> A: How were the parent-teacher meetings? B: Oh, they were fine. You know, I really like that one teacher, your French teacher. A: Well, how do you like Mr. Fitz? B: He was okay. A: "Okay"? B: All right, listen, I'm gonna tell you the truth. [u
-
【美少女的谎言】S02E15(06)A Hot Piece of A
详情戳我看美少女谎言第二季第15集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分,不用带数字序号[/b]> B: We will find somewhere. E: It's a small town, Byron. Where do you want us to go for a bowl of pasta, Delaware? B: Listen, if you would let me go to the police, we could eat anywhere we wanted to. E: [u] 1 [/u] R: Byron? Ella? E: Hey! B
-
【美少女的谎言】S01E11(05)Moments Later
详情戳我看美少女谎言第一季第11集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> P: How are we gonna fix this? C: Fix it? This is not like buying her braces. It's who she is. P: That's not who she is. [u] 1 [/u] C: [u] 2 [/u] P: This is wrong. This is completely wrong, and you know it. C: Do you think I like
-
【美少女的谎言】S02E14(07)Through Many Dangers
详情戳我看美少女谎言第二季第14集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分,不用带数字序号[/b]> B: You knew about this? E: I did not know about "this". I thought I knew about Spencer Hastings. B: Spencer? E: Yes.[u] 1 [/u] B: And you talked to him about Spencer? E: Yes. B: And he lied to your face. E: Well. [u] 2 [/u] B: Well
-
《美少女的谎言》第三季将迎来两名新角色
名为薇薇安•达克布鲁姆(Vivian Darkbloom)的艾莉森(Alison)在剧中藏身的那家精品店。”[/cn] [en]Next is Kenneth, a "middle-aged enigma who comes off as intimidating in large part because ... well, he's an enigma."[/en][cn]另一个将在剧中出现的新角色是“一位神秘莫测的中年男人”肯尼斯(Kenneth),这个角色“令人害怕,因为......到目前为止,他还是个迷。”[/cn] [en]Middle-aged, huh? We wonder if he's involved with one or both of any of the Liars' parents? Because we aren't sure why he'd be involved with the girls...[/en][cn]一个中年大叔? 我们怀疑他是否与某些小美女的父母们有密切联系,因为我们不确定这个大叔为什么会和她们扯上关系......[/cn] [en]"Pretty Little Liars" premieres Tuesday, June 5 at 8 p.m. ET/PT on ABC Family.[/en][cn]《美少女的谎言》将于美国东部时间或美国太平洋时间6月5日(周二)晚8点在ABC家庭频道(ABC Family)首播[/cn]
-
【美少女的谎言】S02E13(02)The First Secret
详情戳我看美少女谎言第二季第13集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分,不用带数字序号[/b]> D: Hey. Ran into the mailman out here. A: Oh. Thank you. D: [u] 1 [/u] A: I'm fine. D: Good. And your daughter, she's all right? A: We're both fine. D: [u] 2 [/u] A: We're adjusting. D: Well, listen. [u] 3 [/u] A: I think you
-
【美少女的谎言】S01E16(05)Je Suis une Amie
有的都告诉我了,我们分手时你们俩做的事情。我不能不因为这个对你有意见 S:关于那个夏天,他还告诉你其他事情了吗 M:不美少女谎言管你抓住了什么,是时候应该停止了 S:我认为他现在很危险 M:我认为你现在需要帮助,我有的,你一直想得到 S:Melissa,你知道什么啊 M:Spencer,我不想吵架,我知道我容易发脾气,很抱歉,我已经有点激动,我想我应该告诉你 S:告诉我什么 M:我们有孩子了。这个时间,你是不是应该说“祝贺你”。晚安,sis ——译文来自: q360151728 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【美少女的谎言】S02E01(04)It's Alive
详情戳我看美少女谎言第二季第1集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> E: I'm sorry. T: [u] 1 [/u] E: Actually, there is. I let you down when I thought you hurt Alison. You didn't deserve that. T: It's history, okay? E: [u] 2 [/u] T: You are. That's what's so great about you. E: [u] 3 [/u] T: I saw
-
【美少女的谎言】S01E10(05)Keep Your Friends Close
详情戳我看美少女谎言第一季第10集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> E: Thanks for meeting me. I don't blame you for being angry. I deserve it. I was a coward. [u] 1 [/u] A: Yeah? Why didn't you? E: [u] 2 [/u] Aria, I was looking for you. I thought that if I resigned from Rosewood, we'd have a chance.
