-
2024年6月英语六级作文预测:专业和工作6月英语六级的关系
2024年6月英语六级考试在即,为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年6月英语六级作文预测:专业和工作的关系,希望对你有所帮助。 2024年6月英语六级作文预测:专业和工作的关系 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “It’s a striking fact that there isn’t a necessary relationship between one’s major
-
2024年6月英语六级答案6月英语六级预告
须用黑色签字笔 2. 段首要缩进 3. 如果写不出印刷体,至少要清晰工整 4. 不要空行 5. 字数够了就好,不必每行都写满 6. 不要涂大黑疙瘩 02 听力 一定要挤出时间先读题。 比如:读Directions的时候,重点看较长的选项,标记关键词。较短的选项可以在听的过程中直接解决。 听力放音结束后,立即收答题卡1!! 03 阅读 做题顺序很重要:仔细阅读> 快速阅读> 选词填空 因为…… 先易后难,而且,哪项分高就先做哪项。 04 翻译 什么时候答翻译,很重要!建议听完听力之后,如果觉得翻译还行,就先2024年6月英语六级考试于6月15日15:00-17:25举行,在6月15日英语六级考试结束17:2跳过阅读做翻译;如果较难就不要给自己太多压力,建议放在快速阅读之后处理。 一定要先提炼主干,将整个句子分成主干和修饰成分分别处理,不要硬着头皮逐字翻译。翻译时,尽量要借鉴背过的作文里的表达。 1. 必须用黑色签字笔 2. 要求请参考作文 3. 想好再下笔 4. 整句划掉重写是大忌 5. 不要涂大黑6月英语六级考试于6月15日15:00-17:25举行,在6月15日英语六级考试结束17:25后,@沪江英语四六级 微信公众号在第一时间为大家带来最新的英语六级的真题&答案汇总,考完六级记得来对答案哦!预祝大家都能取得好成绩,英语六级顺利通过! 英语六级试卷结构 六级的试卷由写作、听力理解、阅读理解和翻译四个部分组成,分值比例为∶写作15%,听力35%,阅读35%,翻译15%。 英语六级考试流程 六级(15:00——17:25) 14:40——15:00 试音时间 15:00——15:10 阅读考场注意事项,发放考卷,贴条形码 15:10——15:40 作文考试阶段 15:40——16:10 听力测试 16:10——16:15 考试暂停5分钟,收答题卡1(即作文和听力)听力结束后完成剩余考项:阅读和翻译 17:25—— 全部考试结束。 英语六级考试时间安排 1、考生必须按规定的时间(下午2:40)入场,入场开始15分钟(下午3:00)后,禁止入场。入场时必须主动出示准考证、学生证以及有效身份证件,接受考试工作人员核验,并按要求在考场签到册上签名。未按规定携带有效证件的一律不得入场考试。在考试结束前禁止提前退场。 2、所有考生禁止携带手机等通讯设备或有存储功能的电子设备进入考场。违者一律取消考试资格或以作弊论处。在非听力考试期间,禁止考生佩戴耳机答题,否则按违规处理。考试结束后,所有材料严禁带出考场,考生需等监考教师收齐并清点无误后,方可离场。 3、考生必须严格遵守考试纪律,独立完成考试内容,严禁冒名顶替、夹带、抄袭等任何作弊行为,如发现有作弊行为者,将按照《国家教育考试违规处理办法》给予相应的处分。 英语六级考试注意事项 1、考生必须按规定的时间(下午2:40)入场,入场开始15分钟(下午3:00)后,禁止入场。入场时必须主动出示准考证、学生证以及有效身份证件,接受考试工作人员核验,并按要求在考场签到册上签名。未按规定携带有效证件的一律不得入场考试。在考试结束前禁止提前退场。 2、所有考生禁止携带手机等通讯设备或有存储功能的电子设备进入考场。违者一律取消考试资格或以作弊论处。在非听力考试期间,禁止考生佩戴耳机答题,否则按违规处理。考试结束后,所有材料严禁带出考场,考生需等监考教师收齐并清点无误后,方可离场。 3、考生必须严格遵守考试纪律,独立完成考试内容,严禁冒名顶替、夹带、抄袭等任何作弊行为,如发现有作弊行为者,将按照《国家教育考试违规处理办法》给予相应的处分。 希望大家好好看一下大学英语六级考试流程,特别要注意的是,听力考试结束后就要回收答题卡1,以往很多同学都是来不及填答题卡,求监考老师也没有用,这里告诉大家一个小方法就是,听力考试的最后几题是稍微有些难度的,如果你英语成绩不是很好,可以适当放弃最后几题,把时间留出来填答题卡。 一般英语成绩不是很好的同学,是很难把全部题目做完的,可以先把自己擅长的题目做完,不要在一个题目上消耗太多时间,不值得。 六级考试必带文具、证件 三个证件:身份证、准考证、学生证。(准考生一定要提前打印好) 四个工具:考试专用耳机(备用电池)、签字笔、2B铅笔(附带橡皮擦、削笔刀)、手表(有些考场不许带)。 一包纸巾:很重要,有备无患。 一瓶水:但要少喝。 六级疙瘩
-
2024年6月英语六级作文预测:塑造健康6月英语六级的个性
2024年6月英语六级考试在即,为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年6月英语六级作文预测:塑造健康的个性,希望对你有所帮助。 2024年6月英语六级作文预测:塑造健康的个性 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “It is widely acknowledged that shaping a healthy personality is of great importance
-
2023年6月英语六级核心词汇6月英语六级核心词汇(3)
;重复 a. 完全一样的;复制的;副本的 n. 完全一样的东西;复制品;副本 in duplicate 一式两份的 123. duplication n. 重复 124. dwarf n. 矮子;侏儒;(神话中的)小矮人 a. 矮小的 v. 使显得矮小;使相形见绌 125. dwell v. 居住;栖身 dwell on/upon sth 老是想着,唠叨;细看;凝视 126. dweller n. 居民;居住者;栖身者 127. dwelling n. 住宅;住所;公寓 以上就是关于2023年6月英语六级核心词汇(3)的全部内容啦。单词的积累在备考六级的过程中是非常重要的,希望大家持之以恒,早日通过六级6月英语六级核心词汇(3)的全部内容啦。单词的积累在备考六级的过程中是非常重要的,希望大家持之以恒,早日通过六级考试!
-
2024年6月英语六级翻译预测6月英语六级:风筝
英语六级翻译是很多同学头疼的一个内容,@沪江英语四六级微信公众号建议大家在考前多多练习,掌握不同话题词汇。今天为大家带来的是2024年6月英语六级翻译预测:风筝,希望对你有所帮助。 2024年6月英语六级翻译预测:风筝 风筝起源于中国,在这里制作风筝的理想材料一应俱全:丝织品用来做帆,极具韧性的(high-tensile-strength)丝线可以制作风筝线,轻盈的骨架则由韧性十足的竹子制成。据说,风筝是墨子和鲁班在公元前5世纪时发明的。在13世纪末期,马可•波罗首次将与风筝有关的故事介绍到欧洲。尽管风筝最初只被看作珍奇物品(curiosity),但自18世纪开始,风筝已经被用作科研工具
-
2023年6月英语六级翻译练习6月英语六级:黄帝内经
the five elements (metal, wood, water, fire and earth) 10. 五行相生相克 the generation and restriction of the five elements 以上就是关于“2023年6月英语六级翻译练习:黄帝内经”的全部内容啦,祝同学们六级考试6月英语六级考试将在6月17日下午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为同学们准备了2023年6月英语六级翻译练习:黄帝内经,快来看看吧。 2023年6月英语六级翻译练习:黄帝内经 中医有4000多年的历史,其起源可以追溯到遥远的古代。在与疾病的长期斗争中,中医逐渐形成了独特而完整的理论体系,成为中国文化的重要的组成部分。早在2000多年前,一些古代智者就完成了《黄帝医经》的编写,这是中国现存最早的医学经典,该书对人与自然的关系、疾病的诊断、治疗和预防等方面作了全面而系统的论述。中医把人体看作一个有机整体,把人体与周围环境作为整体。现代医疗中,中医起到了越来越重要的作用,让越来越多的外国人开始研究中医。 参考译文: Traditional Chinese medicine has a history of more than 4,000 years and its origins can be traced back to ancient times. In the long struggle against diseases, traditional Chinese medicine has gradually formed a unique and complete theoretical system, which has become an important part of Chinese culture. As early as 2,000 years ago, some wise men in ancient China completed the compilation of The Huangdi’s classic on Medicine, the earliest extant medical classic in China. The book gives a comprehensive and systematic exposition on the relationship between man and nature, diagnosis, treatment and prevention of diseases and other aspects. Traditional Chinese medicine regards the human body as an organic whole, taking the human body and its surroundings as a whole. In modern medical treatment, it has been playing an increasingly important role, so that a growing number of foreigners have started to study traditional Chinese medicine. 扩展词汇: 1. 《资治通鉴》History as a Mirror 2. 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica 3. 针灸 acupuncture 4. 推拿 Chinese medical massage 5. 拔罐 cupping 6. 食疗 food therapy 7. 刮痧 skin scraping 8. 阴阳平衡 the balance of yin and yang 9. 五行 the five elements (metal, wood, water, fire and earth) 10. 五行相生相克 the generation and restriction of the five elements 以上就是关于“2023年6月英语六级翻译练习:黄帝内经”的全部内容啦,祝同学们六级顺利。
2023-06-16 -
2025年6月英语六级考试报名6月英语六级流程详解
考中找不到方向,亦2025年6月英语六级报名已经开始,为了方便大家更好地报名六级考试,@沪江英语为大家整理了六级或是屡次不过,想要报班学习,不妨看看沪江2025年6月英语四六级白金班。屠皓民团队实力carry,助你过级! 课程亮点:一次考试不通过,可免费重读一次! 若考试成功通过,可以联系顾问老师,用四级实付抵扣换新班。可选班级:六级、Hitalk口语、BEC、托业、雅思、托福、CATTI等。你的英语学习之旅,我们陪伴到底! 四级报名入口 六级报名6月英语六级报名已经开始,为了方便大家更好地报名六级考试,@沪江英语为大家整理了六级报名流程相关内容,希望对你有所帮助。 01 四六级报名超详细流程 02 巧用“候补”报名流程 Q:什么是候补? 候补报名是四六级报名的新功能, 如果这次报名抢不到考位, 可以选择候补, 之后如果有空余考位的话,你就可以补上去! 1.登录CET报名网站: ✅建议浏览器: 火狐浏览器、谷歌浏览器、IE9+ 360浏览器(选择极速模式) 👇点击进入报名 2.填写考生账号和密码: 3.进入登录报名系统界面,点击“开始报名” 4.阅读并勾选报名协议,点击“同意” 5.进入资格审核界面,输入三项必填项: 证件类型、证件号码、姓名,点击“查询” 6.进入资格信息确认页面确认学籍信息、资格信息正确: 检查学籍信息与资格信息无误后 勾选确认,点击“保存并继续”: 👆弹出再次确认页面 确认自己的手机号码是否正确, 确认正确的话,点击“确定”: 👆再次弹出学籍确认信息 确认学籍正确,点击“确定”: 👆提示“保存成功” 进入笔试报名界面: 7.选择笔试科目进行候补: 注:同级别科目仅能候补一科。 如英语四级与日语四级无法同时候补。 👆考生选择自己需要候补的校区和科目 点击“提交候补”按钮: 👆弹出确认提示,点击“确定”按钮: 8.进入报名信息界面,查看候补信息: 9.候补成功后, 考生可在笔试报考科目信息查看 10.报考科目确认无误后, 笔试科目点击“纸质成绩报告单”按钮: 11.弹出纸质成绩报告单/证书申请界面: 12.选择报告单类型: 点击“确定”: 点击“保存” 再次点击“确定”,保存成功。 13.点击“支付”: 14.页面提示确认报考信息, 点击“去支付”再次提示确认报考信息, 点击“确定”: 03 报名成功小Tips 四六级报名攻略 1、不要守着一个浏览器不放,试试火狐、谷歌等!除了电脑端报名,还可以试试手机浏览器报名 2、可能很多人都习惯使用电脑报名,从而忽略了手机,其实有时候手机报名速度会快一点! 可以用别人给的链接报名!这是用了几届的经验了,可以一试,用已经报名成功的人分享的链接进入,可能避免“卡顿进不去"的情况。 3、报名卡在付款环节的同学们,不要慌!只要报上名了,即使没付款,考位也已经被锁定!24小时内支付报名费都有效,超过24小时不付款,则考位会被释放给别人。 4、最新增加的候补报名功能一定要选!候补报名是2022年四六级报名的新功能,如果这次报名抢不到考位,可以选择候补,之后如果有空余考位的话,你就可以补上去! 以上就是今天的内容了,祝大家都顺利报名!四六级是如今大学生人手必备的英语证书,如果大家在备考中找不到方向,亦或是屡次不过,想要报班学习,不妨看看沪江2025年6月英语四六级白金班。屠皓民团队实力carry,助你过级! 课程亮点:一次考试不通过,可免费重读一次! 若考试成功通过,可以联系顾问老师,用四级实付抵扣换新班。可选班级:六级、Hitalk口语、BEC、托业、雅思、托福、CATTI等。你的英语学习之旅,我们陪伴到底! 四级报名入口 六级入口
-
2023年6月英语六级翻译预测6月英语六级:负荆请罪
learned of this, Lian Po realized that he was wrong and went to Ling Xiangru’s mansion to make apology by carrying a twig and asking Ling Xiangru to beat him for his wrong doings. 以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级翻译预测:负荆请罪”全部内容啦,祝同学们六级考试6月英语六级考试将在6月17日下午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为同学们准备了2023年6月英语六级翻译预测:负荆请罪,快来看看吧。 2023年6月英语六级翻译预测:负荆请罪 廉颇和蔺相如都是赵国人,廉颇是赵国大将,蔺相如出身低微,但在对秦国的斗争中多次建立功勋,被拜为上卿,官位高于廉颇。廉颇不服,屡屡找茬子羞辱蔺相如。蔺相如为国家计,顾全大局,总是退让。后来廉颇知道了,蔺相如屡屡退让,不是怕他,而是担心将相不和,秦国会乘机侵略赵国。那样,赵国就会灭亡,老百姓就会遭殃。此事感动了廉颇,于是他身背荆杖到蔺相如府上请罪。后来多用此典指犯了错误又主动承认错误、改正错误的举动。 参考译文: Historic records have it that Lian Po and Ling Xiangru were courtiers of the State of Zhao. Lian Po was the famous general at the time. Born humbly, Ling Xiangru was promoted to the position higher than Lian Po’s for his outstanding contributions in the struggles against the State of Qin. This made Lian Po jealous and tried to slight Ling Xiangru, who thought that if he and Lian Po were in discord or conflict, then the State of Qin would take the opportunity to invade the State of Zhao. Therefore, Ling Xiangru always tried to avoid any possible conflict with the general. Having learned of this, Lian Po realized that he was wrong and went to Ling Xiangru’s mansion to make apology by carrying a twig and asking Ling Xiangru to beat him for his wrong doings. 以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级翻译预测:负荆请罪”全部内容啦,祝同学们六级顺利!
-
2023年6月英语六级阅读理解模拟真题及答案6月英语六级(1)
that ___. ational agreements can be reached more easily now. begins to realize the danger of nuclear war. r war will definitely not take place. opinion welcomes nuclear war 参考答案: AABDB 以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级阅读理解模拟真题及答案(1)”的全部内容啦,预祝大家顺利通过六级6月英语六级考试还有不到一个月的时间,大家准备的如何?为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语六级阅读理解模拟真题及答案(1)供大家参考练习。 2023年6月英语六级阅读理解模拟真题及答案(1) is it possible to persuade mankind to live without war? war is an ancient institution, which has existed for at least six thousand years. it was always bad and usually foolish, but in the past human race managed to live with it. modern ingenuity has changed this. either man will abolish war, or war will abolish man. for the present, it is nuclear weapons that cause the most serious danger, but bacteriological or chemical weapons may, before long, offer an even greater threat. if we succeed in abolishing nuclear weapons, our work will not be done. it will never be done until we have succeeded in abolishing war. to do this, we need to persuade mankind to look upon international questions in a new way, not as contests of force, in which the victory goes to the side which is most skillful in killing people, but by arbitration in accordance with agreed principles of law. it is not easy to change very old mental habits, but this is what must be attempted. there are those who say that the adoption of this or that ideology would prevent war. i believe this to be a big error. all ideologies are based upon dogmatic statements that are, at best, doubtful, and at worst, totally false. their adherents believe in them so fanatically that they are willing to go to war in support of them. the movement of world opinion during the past few years has been very largely such as we can welcome. it has become a commonplace that nuclear war must be avoided. of course very difficult problems remain in the world, but the spirit in which they are being approached is a better one than it was some years ago. it has begun to be thought, even by the powerful men who decide whether we shall live or die, that negotiations should reach agreements even if both sides do not find these agreements wholly satisfactory. it has begun to be understood that the important conflict nowadays is not between different countries, but between man and the atom bomb. passage implies that war is now ___. than in the past. bad as in the past so dangerous as in the past necessary as in the past the sentence “to do this, we need to persuade mankind” (para 1), “this” refers to ___. h war e weapons international problems a peaceful life paragraph 2 we learn that the author of the passage ___. an adherent of some modern ideologies. not think that adoption of any ideology could prevent war. e that the adoption of some ideology could prevent war. not doubt the truth of any ideologies. ing to the author, ___. is the only way to solve international disputes. will be less dangerous because of the improvement of weapons. is impossible for the people to live without war. must be abolished if man wants to survive. last paragraph suggests that ___. ational agreements can be reached more easily now. begins to realize the danger of nuclear war. r war will definitely not take place. opinion welcomes nuclear war 参考答案: AABDB 以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级阅读理解模拟真题及答案(1)”的全部内容啦,预祝大家顺利通过六级考试。
-
2023年6月英语六级翻译预测6月英语六级:故宫
was the imperial residence. The palace complex exemplifies traditional Chinese palatial architecture, and has influenced cultural and architectural developments greatly in East Asia and elsewhere. Today the entire Imperial Palace functions as a national museum, where a variety of treasured cultural relics are exhibited. 以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级翻译预测:故宫”全部内容,祝同学们六级考试6月英语六级考试将在6月17日下午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为同学们准备了2023年6月英语六级翻译预测:故宫,快来看看吧。 2023年6月英语六级翻译预测:故宫 故宫(the Imperial Palace)位于北京市中心,是世界上现存规模最大、保存最完整的古代皇宫和古建筑群(architectural complex)。这座历史悠久的宫殿,面积宏大,南北约千米,东西753米。整个皇宫相传共有9999个房间,分为外朝和内庭两部分。外朝是皇帝行使权力、举行盛典的地方。内庭是皇帝的居住之地。故宫建筑群是中国古代宫殿建筑(Palatial architecture)的典范,对东亚及其他国家的文化和建筑产生了重大影响。而今整个故宫成为国家博物馆,陈列着众多珍贵的古代文物(cultural relics)。 参考译文 The Imperial Palace, located in the center of Beijing, is the largest, best preserved ancient imperial palace and architectural complex in the world. The historical, spacious palace stretches about 1,000 meters from north to south and 753 meters on its east-west axis. Altogether, there are 9,999 rooms inside the palace according to legend, which is made up of two parts: the outer court and the inner court. The outer court was a place where the emperors exercised their power and held grand ceremonies. The inner court was the imperial residence. The palace complex exemplifies traditional Chinese palatial architecture, and has influenced cultural and architectural developments greatly in East Asia and elsewhere. Today the entire Imperial Palace functions as a national museum, where a variety of treasured cultural relics are exhibited. 以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级翻译预测:故宫”全部内容,祝同学们六级顺利。
