• 2022年12月英语六级听力原文:讲座(1六级)(沪江网校)

    2022年12月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了听力讲座(1)答案,快来对答六级案吧!

  • 2019年12月英语六级翻译真题答案试卷六级(文都教育)

    这次2019年12月的翻译真题和答案三套卷子都在这里啦~一起来看看吧!↓

  • 2022年6月英语六级真题&答案汇总六级(全)

    2022年6月英语六级考试时间为2022年6月11日下午15:00-17:25,各位小伙伴准备好迎接考试了吗? 我们会在考后(6月11日下午17:25后)为各位考生第一时间发布关于六级考试答案解析。请同学们及时关注沪江英语四六级微信公众号。   【英语六级真题答案】 听力原文 2022年6月英语六级听力原文:长对话1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文:长对话2(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文:讲座/讲话1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文:讲座/讲话2(沪江网校)  2022年6月英语六级听力原文:讲座/讲话3(沪江网校)   听力答案 2022年6月英语六级听力原文&答案:听力篇章1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文&答案:听力篇章2(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案:第一套(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案:听力篇章1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案:听力篇章2(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案解析(沪江网校)   阅读 2022年6月英语六级阅读答案:第一套(沪江网校) 2022年6月英语六级仔细阅读答案:第一套(网络版)  2022年6月英语六级阅读真题:试卷二(沪江网校)   翻译 2022年6月英语六级翻译答案:南京长江大桥(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译答案:赵州桥(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译答案:卢沟桥(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译真题(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译真题点评(沪江网校)   作文 2022年6月英语六级作文答案:环保的生活方式(沪江网校) 2022年6月英语六级作文答案:更多人乐于助人(沪江网校) 2022年6月英语六级作文答案:学习新技术(沪江网校) 2022年6月英语六级作文点评:环保的生活方式(沪江网校) 2022年6月英语六级写作真题点评:三套全 (沪江网校)   【答案完整版】   四六级翻译预测,作文黄金句式,救命锦囊,关注@沪江英语四六级,免费领PDF六级考试时间为2022年6月11日下午15:00-17:25,各位小伙伴准备好迎接考试了吗? 我们会在考后(6月11日下午17:25后)为各位考生第一时间发布关于六级考试答案解析。请同学们及时关注沪江英语四六级微信公众号。   【英语六级真题答案】 听力原文 2022年6月英语六级听力原文:长对话1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文:长对话2(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文:讲座/讲话1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文:讲座/讲话2(沪江网校)  2022年6月英语六级听力原文:讲座/讲话3(沪江网校)   听力答案 2022年6月英语六级听力原文&答案:听力篇章1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力原文&答案:听力篇章2(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案:第一套(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案:听力篇章1(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案:听力篇章2(沪江网校) 2022年6月英语六级听力答案解析(沪江网校)   阅读 2022年6月英语六级阅读答案:第一套(沪江网校) 2022年6月英语六级仔细阅读答案:第一套(网络版)  2022年6月英语六级阅读真题:试卷二(沪江网校)   翻译 2022年6月英语六级翻译答案:南京长江大桥(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译答案:赵州桥(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译答案:卢沟桥(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译真题(沪江网校) 2022年6月英语六级翻译真题点评(沪江网校)   作文 2022年6月英语六级版~

  • 2020年12月12日六级听力考试解析六级(沪江网校)

    2020年12月12日六级听力考试解析 本次六级听力话题较四级

  • 2022年12月大学英语六级写作题解题步骤和六级技巧

    距离2022年12月英语六级考试越来越近啦,大家准备的如何?很多小伙伴在看到作文题目后不知道怎么下手去写,今天小编为大家准备了六级写作题解题步骤和技巧,一起来看看吧! 01 写作解题步骤 第一步:审题,确定体裁(议论文,说明文,描述文); 第二步:根据不同体裁确定写作方法; 第三步:确定主题句。写主题句最保险的方法就是把中文提纲的各句译成英语; 第四步:检查文章条理。 02 写作技巧 1、设置观点鲜明的开头 我们的六级作文,通常都是提出一个现象,不同的人有不同的观点,然后问你的观点是什么?这就决定了我们的写作是一篇议论体裁的写作。所以我们一开始就可以采用开门见山,点明主题的方式。对于这个问题

  • 2023年12月英语六级翻译预测六级:皮影戏

    2023年12月英语六级考试将在12月可将意思表达清楚。“用牛皮做的”可译为过去分词短语made of...,作figures的后置定语,使句子结构清晰简洁。在翻译“由……,并……”时,需补充主语“皮影人形”。其中前半句可处理成方式状语,用现在分词短语的被动语态来表达,译作Being controlled by...;“用光”表方式,可译为via light。 ③在第3句中,“陕西”和“甘肃”宜补译性质Province(省);“经常在……等场合演出”为无被动标识词的被动句,应译为is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是关于“2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏”的全部内容啦,预祝同学们六级高分六级考试将在12月16日下午举行,大家在考前要认真复习哦。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏,供同学们参考练习。 2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏 皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕布上。皮影戏在陕西和甘肃地区最为流行,经常在庙会、婚礼和葬礼等场合演出。皮影戏是用来驱邪的,人们希望皮影戏的演出能给他们带来好运。精致生动的皮影人形已经成为一种收藏品,深受外国人的喜爱。 参考译文 Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in a shadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons, these figures are reflected via a light on the screen. Shadow play is most popular in the area of Shaanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies and funeral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that the performance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadow figures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners. 翻译要点 ①第1句可用并列结构译出(Shadow play is a... and has ...),但不如把后半句“拥有......”处理成后置定语,用介词短语with a long history表达来得简洁。 ②第2句较长,可将其拆译成两个句子。在“皮影戏所需要的演员”中,定语“所需要”可以省略不译,译成The actors or actresses in ashadow play...即可将意思表达清楚。“用牛皮做的”可译为过去分词短语made of...,作figures的后置定语,使句子结构清晰简洁。在翻译“由……,并……”时,需补充主语“皮影人形”。其中前半句可处理成方式状语,用现在分词短语的被动语态来表达,译作Being controlled by...;“用光”表方式,可译为via light。 ③在第3句中,“陕西”和“甘肃”宜补译性质Province(省);“经常在……等场合演出”为无被动标识词的被动句,应译为is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是关于“2023年12月英语六级翻译预测:皮影戏”的全部内容啦,预祝同学们六级通过。

  • 2019年12月英语六级阅读理解真题六级&答案

    2019年下半年的四六级考试将于12月14号开始,等考试一结束,沪江将在第一时间给同学们送上真题和答案,同时会直播对答案进行解析。 欢迎大家到时关注“沪江”,最后预祝考生们四六级都能过!!   2019年12月四六级阅读理解真题及答案相关内容: 2019年12月英语六级阅读理解真题模拟 2019年12月英语六级翻译真题模拟:筷子历史 2019年12月英语六级翻译真题模拟:中国经济 2019年12月英语六级作文范文:失败 2019年12月英语六级作文范文:大学教育 2019年12月英语六级作文范文:自信的重要性   持续更新中,敬请期待~   打开微信搜索并关注“沪江”,可查看完整版答案。 或微信扫下方二维码,查看六级阅读理解真题模拟 2019年12月英语六级翻译真题模拟:筷子历史 2019年12月英语六级翻译真题模拟:中国经济 2019年12月英语六级作文范文:失败 2019年12月英语六级作文范文:大学教育 2019年12月英语六级完整版答案!

  • 2022年12月英语六级备考技巧六级指点

    竟在问什么,并选取题干关键词。 L(Locate the key messages):定位原文。 根据题干关键词,找到原文对应的答题区域,锁定答案范围。 A(Analyze the key messages):分析答题区域内容,对照选项。 阅读答题区域的内容,寻找自己所要的信息。对照各个选项的信息,选出与所定位原文表述一致的选项,排除干扰选项。 段落匹配 划出题干中关键词。如专有名词、数字等,只有题干中的多个关键词在原文中都得到同义复现才能确定为答案。 选词填空 通过判定空格单词的词性来缩小选择的范围,可以降低选错的概率。 4 翻译 做题时注意语法。尽量选择基础款的单词和简单句式,适当加一些连接词。 如果单词不2022年12月英语六级考试将在12月10日下午举行,大家做好准备了吗?今天小编为大家整理了20会要学会用同义词/同义句替换。 将近几年的翻译放一起,按历史,文化、经济、社会类等分类,总结经典句子固定成自己的翻译模板。 5 写作 背范文,背模板。 计时练习,多写几篇。段落清晰,每段都要有一个主题句,不断变换句式,不犯低级语法错误。 六级真题非常宝贵,一定要把各个模板都准备充分了,再开始刷真题。要严格按照考试时间来刷,做完一定要复盘总结。只有善于总结的同学,才知道如何举一反三六级考试将在12月10日下午举行,大家做好准备了吗?今天小编为大家整理了2022年12月英语六级备考技巧指点,一起来看看吧! 12月六级考试时间 笔试:12月10日 口试:11月20日 12月份六级备考技巧指点 考试题型顺序:写作→ 听力→ 阅读→ 翻译; 备考顺序:单词→ 听力→ 阅读→ 翻译→ 写作。 1 背单词最重要的是坚持和重复 开始备考期间,可以先背六级的词汇,不管是用单词书,还是背单词APP,要每天坚持背。 等背完一遍单词后,就可以开始做真题。在真题上遇到的所有不懂的单词,都要查词典并且抄在本子上,千万不能偷懒。 2 听力:粗听→精听→复述 练听力时,一定要提前浏览听力题,通过预读选项预判问题,平时要多练习。 一套听力题,第一遍先粗听做题,错很多也没关系;第二遍精听,把听力分成几大块,按部分精听,听一句读一句,复述中文释义; 如果没听出来,就拿纸笔把听到的写出来,重复听(最多不超过5遍,5遍没听出的就跳过);全部听完之后对照听力原文,找出自己听力上的问题。 没听懂的地方,就查单词词义查读音,多听多练习;没有理解的地方,就看看自己的思路哪里出了问题。 听力和单词这两个部分,是贯穿在整个备考过程中的,所以现在就开始每天抽出固定的时间,进行训练吧! 3 阅读 阅读有三种题型,做题顺序是:仔细阅读→长篇阅读→选词填空。在练习过程中,一定要注意积累不认识的单词到生词本上。 仔细阅读 先看题目题干,带着问题去看文章,这样题目和文章都只需要看一遍就可以。 具体做题的方法是KLA做题法,可以有条理地进行解题,提高做题效率及正确率。 K(Key words):阅读题干,抓取关键词。 仔细阅读题干信息,弄清楚题目究竟在问什么,并选取题干关键词。 L(Locate the key messages):定位原文。 根据题干关键词,找到原文对应的答题区域,锁定答案范围。 A(Analyze the key messages):分析答题区域内容,对照选项。 阅读答题区域的内容,寻找自己所要的信息。对照各个选项的信息,选出与所定位原文表述一致的选项,排除干扰选项。 段落匹配 划出题干中关键词。如专有名词、数字等,只有题干中的多个关键词在原文中都得到同义复现才能确定为答案。 选词填空 通过判定空格单词的词性来缩小选择的范围,可以降低选错的概率。 4 翻译 做题时注意语法。尽量选择基础款的单词和简单句式,适当加一些连接词。 如果单词不会要学会用同义词/同义句替换。 将近几年的翻译放一起,按历史,文化、经济、社会类等分类,总结经典句子固定成自己的翻译模板。 5 写作 背范文,背模板。 计时练习,多写几篇。段落清晰,每段都要有一个主题句,不断变换句式,不犯低级语法错误。 六级,以不变应万变。

  • 2022年12月英语六级翻译高频词:地理六级篇

    地理是英语六级翻译常考的话题之一,大家在备考的时候一定要多积累地理类词汇或者短语。今天小编为大家整理了2022年12月英语六级翻译高频词:地理篇。一起来看看吧! 人民大会堂 Great Hall of the People 故宫博物馆 Palace Museum 长城 the Great Wall 外滩 the Bund 华山 Huashan Mountain 黄山 Yellow Mountain 庐山 Lushan Mountain 滇池 Dianchi Lake 洱海 Erhai lake 黄河 Yellow River 长江 Yangtze River 珠江 Pearl River

  • 2023年12月英语六级翻译预测六级:《本草纲目》

    2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级理了2023年12月英语六级翻译预测:《本草纲目》,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级翻译预测:《本草纲目》 《本草纲目》是中国宝贵的文化遗产,在世界医学史、人文史和科学史上都占有重要地位。它是中国古代医学史上最具影响力和最全面的医学百科全书。作者李时珍是中国古代最伟大的药学家之一。《本草纲目》于2011年被列入联合国教科文化组织的世界记忆项目。这不仅证明了这一医学杰作的国际意义,也表明了它对世界文明发展的重要影响,也将促进中医的国际化。 【参考译文