• 乔布斯再次病休 归期未定(视频)

    (文本为视频大致内容,可视频大致内容,可能与视频并非完全一致,欢迎大家贡献听写稿^^) As holiday shoppers snap up iPads and raise income for Apple, investors are now stepping back as their industry [w]oracle[/w], Apple's Chief Executive Officer, Steve Jobs is to take further medical leave of absence. This has [w]trigger[/w]ed a slip of more than two percent in regular trading of Apple shares. Apple did not give any information beyond Jobs' six-sentence note announcing his leave. In the note, Jobs says he will continue as CEO and will still be involved in major decisions. Chief Operating Officer Tim Cook will be responsible for all day-to-day running of the company. It's not known whether the 55-year-old is[w] acutely[/w] ill, whether the leave is related to his 2009 liver transplant, or if he is at home or in a hospital. The news has somewhat reduced investors' confidence, but analysts believe the company is in good hands with the current slate of executives, though facing increasing competition from Google and others. Clyde monevirgen, Equity Analyst, Stranded and Poor, said, "What Steve Jobs has done is he's created very successful products but in addition to that he has also created a very successful organization that is backed by leaders and engineers and managers that are very capable. One of them being Tim Cook," Apple expert Leander Kahney is also confident the company will carry on, even in Jobs' absence. Leander Kahney, Apple Expert, said, "They have a lot of stuff in the[w] pipeline[/w] and just the momentum of the thing. It's a huge snowball rolling up hill, I mean, that's not going to stop. So they are actually going to thrive if he steps down now" As an industry oracle, Jobs invents products he knows consumers will want even before they realize it. As a demanding and hands-on leader, Jobs is involved in even the smallest details of product development meaning every bit of news or rumor of his health will affect the share price. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(13)

    史蒂夫·乔布斯

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(12)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 P.S. 答案可能会有某些地方听不太清楚,可能会有错误,希望大家多多指出,感谢感谢 HINTS bio-diesel Santa Cruz Cupertino So I think that's a lot of them wanna live around where they work. We have a lot of people riding the bikes to work now. We also run a bus service. We’ve got 20 buses that run on bio-diesel fuel. They are the cleanest bus that you can buy. We've got 20 of them doing routes all the way from San Francisco to Santa Cruz bringing people in, and we think that we do very well with that here. So, those are the things, those are the kinds of things I think could benefit Cupertino. And influx of tax base, and influx of very talented people who are, you know, getting paid. We put them in a fairly affluent group of people, and many of them would choose to make Cupertino their personal home as well as your professional home. I think there is a lot there plus a whole lot of trees. 在这里安家会是他们的首选。现在就有很多员工选择骑自行车去上班,我们也有公共交通系统,20辆烧生物燃料的班车,是目前最环保的车。这20辆班车目前正在旧金山和圣克鲁兹之间来回运行。这些都能让Cupertino受益。给Cupertino带来稳定的税收,优秀的人才,这些人收入颇丰,他们多半还会选择定居此地(拉动消费),当然,还有大片的树木和景观咯。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(8)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 HINTS Natural Gas San Francisco R&D P.S. 文中句子开头有些and这些的语气词可以忽略,但第一个句子有and。 And I think what we're gonna end up doing is making the energy center our primary source of power. Because we can generate power with Natural Gas and other ways that can be cleaner and cheaper and use the grid as our backup. We think that makes more sense. We've got an auditorium because we put on presentations. Much like we did yesterday but we have to go to San Francisco to do them. Fitness center and some R&D facilities, these are just things that where we do testing and we need some buildings to test in and there's hardly any people in them. So this is roughly the kind of thing we're thinking about. We're thinking about 12,000 people, I put 13,000 on the slides, just because we may make it a little luckier than 12,000. 能源中心将用天然气或其他绿色能源发电。我们希望将其作为主要的电力来源,把国家电网用作后备电源。这样更节能环保。这里将修建一个大礼堂,我们就不用像昨天那样跑到旧金山去开乔布斯会了。这里是健身中心和研发大楼,这个地方专门用来做测试,里面木有员工。这就是我们的设想。苹果现有12000员工,但可能增加到13000人。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(4)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 HINS Infinite Loop D' Anza Mr Jobs yeah So we'd like to do something better than that. And I'd like to take you through what we like to do. So this is supposed to work here. Here we go. Can you see this? Yes, we can. Great. So here is where we are today, which is on Infinite Loop drive, against the intersection of D' Anza and the 280. Mr Jobs, yeah, you drawn as print, that's high-tech we've. Use your finger. Just point in the air... I don't really need the drawn as print, OK? You can still see it clearly. And what we've done is we bought this land right here. We try to buy the apartments at the corner but they are not for sale, so we couldn't buy those. And we bought everything else. And the campus we'd like to build there is one building that holds 12,000 people. And it's pretty amazing building. Let me show it to you. 我们希望改变这一切。给大家看看园区蓝图,看得见么?苹果总部就在这里280号公路和D' Anza十字路口的交汇处。 乔总,你可以用演示器,我们这儿也是有高科技的。 这地方不够明显,用不着圈出来,大家都懂得。我们买下这块地,本来还想买这初拐角,可乔布斯对方不卖,我们又不能强拆,所以只得放弃。我们打算在园区里建一栋楼,容纳12000人。听起来很炫,看起来更炫。华丽吧! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(6)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 HINTS Stanford Again, today, about 20% of the space is landscaping, most of it is a big asphalt parking lot. Several big asphalt parking lots. So 20% of this is landscape, we want to completely change this. And we want to make 80% of landscape, and the way we're gonna do this is we're gonna put most of the parking underground. So we can have 80% of landscape, and you can see what we have in mind. I mean there is nothing like this in the property now. It's pretty bad. Today there are 3,700 trees on the property we'd like to just almost double that. We've hired one of the senior arborists from Stanford actually who is very good with indigenous trees around this area. So we'd like to plant a lot of trees including some apricot orchards trees. 目前整个园区只有20%的绿化,柏油停车场霸占了太多未知。浪费了不少地方。我们向来一次乾坤大挪移。把停车场统统发配到地下,让绿化面积从20%暴增到80%。目的不言而喻,我们课不想像别的园区那样被人诟病。目前园区里有3800棵树,未来会翻一倍。我们聘请斯坦福的园林设计师来设计园区。除了杏树,还会种其他植物。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(5)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 It's a little like a spaceship landed, there it is, and it's got this gorgeous courtyard in the middle, but a lot more. So let's take a closer look at it. It's a circle. So it's curved all the way around. If you build things, this is not the cheapest way to build something. There is not a straight piece of glass in this building. It's all curved. We've used our experience making retail buildings all over the world now, and we know how to make the biggest pieces of glass in the world for architectural use. And, we want to make the glass specifically for this building here. We can make it curve, all this, all the way around the building. And you can see what it will look like. It's pretty cool. 华丽吧!像不像太空飞船?中间还有个大院子,还不止呢。让我们凑近了看,办公室的外观是个圆环。体形优美,造价不菲,所有的玻璃都是弧形的线条。我们建造苹果零售店的经验派上用场了。硕大的弧形玻璃难不倒我们。希望这篇玻璃幕墙能成为独一无二的艺术杰作。让玻璃墙绕场一周。是不是很酷。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(17)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 P.S. 答案可能会有某些地方听不太清楚,可能会有错误,希望大家多多指出,感谢感谢 HINTS Chang Steve Cupertino Thank you, council member Chang. Council member Wang, you have a very quick question right? Yeah, very quick question. Steve, can you give us estimate timeline on when you plan to submit the plan and when you're gonna do the ground breaking and when we can see the raw building? Yeah, well, I ask that question a lot of our people too. We wanna submit plans fairly quickly.We wanna break ground next year and we wanna move in 2015. 2015?Okay, alright, very good. Thank you so so much and we're really honored to have you to be here. I know it's not easy to get you here. And I think that your technology is really making everybody proud and you're putting Cupertino in together with Apple. Now, we're really proud of it. Well, thanks. We're proud to be in Cupertino too. Thank you, council member Wang. I think she stole my question to ask you when did you break grounds so she can start collecting those. Next year, sales tax dollars from you. Exactly, exactly, exactly. 谢谢张议员。王委员,再来一个。 你能告诉我们大概的工期么?比如什么时候开工?什么时候完工? 我也常问这个问题。我希望越早越好,明年开工,2015年能搬进去。 2015?好的,非常感谢乔总的到场,我们非常荣幸你今天能来,我们知道很难请得到您来这里。我认为你的技术令我们每乔布斯一个人都非常地骄傲,你把Cupertino和苹果放在了一起,令我们真的很自豪。 谢谢,我们也为Cupertino骄傲。 谢谢王委员。我想她关心开工时间,是等着明年征你们的税呢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(10)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 HINTS Mr jobs T-shirt Cupertino P.S. 答案可能会有某些地方听不太清楚,可能会有错误,希望大家多多指出,感谢感谢 We're putting more of desirable things on the space

  • 乔布斯演讲:辞职前最后一次演讲(16)

    史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)是苹果公司的前任首席运行官兼创办人之一,2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物之一。2011年8月24日,原首席执行官,乔布斯辞去CEO,不过仍担任董事会主席。 本文选自乔布斯辞职前最后一次的公开演讲,希望大家喜欢咯 全文听写,坚持下去一定会有进步的哟 P.S. 答案可能会有某些地方听不太清楚,可能会有错误,希望大家多多指出,感谢感谢 HINTS Kaiser Stevens Creek All right. Also, I know you care about the air quality. Yes. I understand that you will not allow any employee smoking inside the building, right? Correct. Both my parents died of lung cancer from smoking. So I'm little sensitive on that topic. Sure, so, just want to let you be aware. I don't know if you're aware that there's a cement plant nearby with air pollution to this area. Are you concerned about that? Are you aware of that? What is that? The cement plant is polluting the air in the entire area. The cement plant. That's the Kaiser? Yeah, 24001 Stevens Creek. I grew up about 5 blocks away from that, or 6 blocks away. OK. So, I'm pretty familiar with the Kaiser plant. OK. And yeah, I think it would be great of the Kaiser plant wasn't there, but you know, they bought the land fair and square. So, probably they are not going anywhere. OK. But if you kick Kaiser out, I wouldn't cry. Alright, thank you. 还有,我知道你很在乎空气质量,办公楼内全面禁烟。 是的,我的父母都是因吸烟引起肺癌去世的。所以你懂的,我反感吸烟。 你知道这附近有一家水泥厂么?工厂会对空气造成污染,你清楚吗? 那是什么? 水泥厂污染环境。 你说的是Kaise吧? 正式Stevens Creek路24001号。 我从小在这长大, 所以他们的情况我很清楚。当然,没它更好。可毕乔布斯竟是人家的地盘,又不能强拆,所以我忍。当然,如果你找城管把它拆了,我绝对拥护。 好的,谢谢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>