-
超萌小长颈鹿:妈妈不要亲我啦
下身想亲吻自己的乖女儿,但是Kimmie想方设法要躲开母亲,只不过动作不够快,母亲的那一吻正好落在脸颊上。[/cn] [en]The moment was captured on camera by Geoff Curtis, a father-of-two, at Woburn Safari Park in Bedfordshire.[/en] [cn]两个孩子的父亲Geoff Curtis看到这一幕,于是立刻拍了下来。[/cn] [en]Mr Curtis, of Nottingham, said: "It was [w]hilarious[/w]. The baby even pulled a face as if to say 'aw mum'."[/en] [cn]Curtis说:“这太搞笑了。小长颈鹿的脸色简直像是在说‘拜托,妈妈,不要啦’。”[/cn] 【中高级口译暑期班】想备战今年秋季的中高口考试?还是想好好利用两个月的时间充实自己?天热一样能好好学习,来沪江网校中高口暑期班体会一下吧! 快速入口:【高口暑期班】 【中口暑期班】 时间更充裕的你,就来特训班试试吧:【高口暑期特训班】 【中口暑期特训班】 暑期学习计划有安排了吗?怕热怕晒的话就来沪江网校吧,足不出户,自在学习!我们的暑期“强档”已经重磅推出了,爱学习的孩子们赶紧来看看吧!
-
怎样用英语完美表达男女关系?
还有另一种表示方法, 叫 I have a crush on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思. 9. I'm over you. 我跟你之间完了。 一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说 I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和 I'm all over you 是完全不一样的。 10. Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗? Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人. 这句话在美国派 (American Pie) 当中有用到过喔! 就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人. 那个老女人就说了, Are you trying to seduce me? 更好玩的是, 那个男生事后还跟同伴吹牛, "Women are like wine. They only get better with age." 女人吗, 就像老酒一样, 只会越陈越香。
2010-05-26 -
囧新闻:德国某男与爱猫喜结连理
[en]Uwe Mitzscherlich wed Cecilia after being told by a [w]vet[/w] that she was ill and might not live much longer.[/en] [cn]德国德累斯顿(Dresden),39岁的邮差 Uwe Mitzscherlich 和他相处10年之久的爱猫 Cecilia 结婚了。因为兽医告诉他,他的爱猫即将辞世。[/cn] [en]The blushing ‘bride’ even dressed in white for the biggest day of her nine lives – although an actress had to play the [w]registrar[/w] after stunned officials refused to carry out the ceremony.[/en] [cn]婚礼上的猫猫穿着白色婚纱,公证人由一个女演员充当,因为注册处的人拒绝承认这桩婚事。[/cn] [en]"Cecilia has such a trusting character. We constantly [w]smooch[/w] and she has slept in my bed from the beginning of our relationship, which is unique,"said 39-year-old Mr Mitzscherlich, from Dresden, Germany.He bought Cecilia ten years ago when she was aged five and claims it was love at first sight.[/en] [cn]Mitzscherlich 10年前买得 Cecilia,那时她5岁,邮差称第一眼就喜欢上了她。“她是个非常值得信赖的伙伴,我们经常亲亲抱抱,每天晚上我们都睡在一起。”邮差补充道。[/cn] [en]Actress Christin-Maria Lohri, who stood in as registrar, said she could see how close the pair were.‘I thought it was a joke at first but quickly came to understand that Mr Mitzscherlich wanted to achieve his heart’s desire,’ the 56-year-old added.[/en] [cn]演员 Christin-Maria Lohri 做接待,她说“起初我以为这只是个玩笑,和他们了解之后我才感受到他们之间的爱是真切的”[/cn] (中文翻译来自煎蛋网) 韩国宅男娶枕头为妻>> 新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长! 中级口译春季班 高级口译春季班 商务英语BEC【中级六月班】HOT! 商务英语BEC【初级五月班】
-
电影《母与子》值得一看!(有声)
mothers and daughters. The movie is so painful, so quickly. A 14-year-old girl is seen [w]smooch[/w]ing with a boy and taking off her shirt, then caressing her big, round belly, then screaming as her baby is born and carried off. In the next shot, that teenage girl is a [w]brittle[/w], haggard
-
美剧Bones第五季第17集学英语口语
大概是最理想主义的三角恋分手桥段了,怎么能这么和平健康的……另外,HA,yay!!! 3. 话说那个吓人兮兮的保安大叔,抖~~~~到底是演恐怖片的哈…… 4. 真高兴没有把上一集当没发生过啊,这mooching. smooc俩人的尴尬显而易见。但是跳舞桥段还是非常sweet,尤其用了某柒狠喜欢的某歌~~~还有片尾也是非常温馨,爱死这帮子人了呀,足以证明Brennan的改变有多大了。 5. 下集,各回各家,各找各妈,各约各的俊男美女,请一定让骨头同志吃醋一回吧啊啊啊~~~ Bones识骨寻踪5.18剧情预告 水池里的肉食动物 《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记
-
谈笑风生:出国必备的九个美式幽默
就是低能儿的意思。 关于这个political correctness老美也常用, 不过中文并没有适当相对应的翻法。所谓的 political correctness就是说为了不得罪某一族群的人, 而在用辞上加以修饰, 让它听来不会歧视某一族群。例如 chairman这个字,可能会得罪某些女性主义者, 所以就发明了chairperson这个字。这样子的转变, 就可以算是 [w]political[/w] correctness。 9. Where can I dump these white elephants? 这些无用的垃圾我要丢到哪里? 比如说家中的286计算机用之无味, 弃之可惜, 放在那里一摆就是好几年,这种垃圾就叫whiteel ephant。只是这样的说法真的很少见, 连老美都不一定知道 white elephant 是什么意思。不过有些人还是会这么用,我曾听一个老美他说, The fountain is a white elephant. 意思是,这个喷水池真是废物。 有些老美会在自家的庭院前办所谓的garage sale, 就是把一些家里很少用到的东西拿出来卖。有些人的告示上会写White elephant sale。如果你不知道white elephant指的是无用之物的话, 你可能会觉得蛮奇怪的,为什么有人在卖白大象呢? 新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长! 中级口译春季班 高级口译春季班 商务英语BEC【初级春季班】HOT! 商务英语BEC【中级春季班】
-
生活口语:表达男女关系的经典句子
想再和你有任何的瓜葛. 这和 I'm all over you 是完全不一样的。 10. Are you trying to [w]seduce[/w] me? 你想要勾引我吗? Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人. 这句话在美国派 (American Pie) 当中有用到过喔! 就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人. 那个老女人就说了, Are you trying to seduce me? 更好玩的是, 那个男生事后还跟同伴吹牛, "Women are like wine. They only get better with age." 女人吗, 就像老酒一样, 只会越陈越香。 2010年6月英语四级、六级考试冲关班开班>> 2010 年9月中级口译春季班 2010年9月高级口译春季班
-
十句地道口语手把手教你谈恋爱
还有另一种表示方法, 叫I have a [w]crush[/w] on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思。 All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl。 9. I'm over you. 我跟你之间完了。 一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和I'm all over you 是完全不一样的。 10. Are you trying to [w]seduce[/w] me? 你想要勾引我吗? Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人。 新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长! 中级口译春季班 高级口译春季班 商务英语BEC【初级春季班】HOT! 商务英语BEC【中级春季班】
-
《识骨寻踪》第五季 猜猜谁来当新娘
[en]Here comes the [w]bride[/w]! Bones will host a big wedding in May. “One of the four women in our cast will be getting married,” says exec producer Hart Hanson, who (with a little [w]prodding[/w]) narrowed the [w=candidate]candidates[/w] down to these couples:[/en] [cn]新娘子来咯!五月份的《识骨寻踪》即将引来一场盛大的婚礼。编剧大人Hart Hanson透露说:“咱剧组主要角色的四个女人当中,有一个要结婚了。”这一颇具暗示的剧透让粉丝们的猜测集中到了四位常驻角色身上。[/cn] [en]Booth & Brennan “It would take a lot to get there, but it’s [w]conceivable[/w],” says Hanson. Really? When I was on set, I observed a kiss between David Boreanaz and Emily Deschanel—but it was a behind-the-scenes [w]smooch[/w] on the cheek celebrating their 100th episode. The only way a wedding could happen is if they were undercover in a wedding [w]chapel[/w] or, as costar Tamara Taylor (Camille) says, “in another [w]alternate[/w] universe.” After fans [w=rebel]rebelled[/w] over last season’s dream-sex finale, I doubt they’d play us again.[/en] [cn]首先,男女主角Booth和Brennan,难道他们这季最后会结婚么?Hanson说:“对他俩来说,结婚的道路是曲折的,但也不一定就是不光明的。”真的假的啊?不过TV Guide小编在片场的时候还真的有看到男女主演David Boreanaz和Emily Deschanel亲过一下哦——虽说只是幕后花絮,还是在庆祝100集的派对上,香了下脸颊。他们俩要真的扮婚礼,除非是在教堂扮卧底吧?或者,如扮演Cam的Tamara所说:“还是在异度空间里头。”上一季大结局的梦里恩爱戏差点闹得粉丝们发飙,估计不敢再故伎重演吧?[/cn] [en]Angela & Hodgins “Angela and Hodgins almost made it down the [w]aisle[/w] at the end of the second season. They realized Angela was already married to Berimbau and then broke up,” says Michaela Conlin (Angela). “Although Wendell is turning out to be more than a [w]roll in the hay[/w], Angela is very in love with Hodgins and will [w]eventually[/w] end up with him.” I agree and am placing my bets on them! If her character married Wendell, she says, “Fans would probably be upset, and I’d also be a bit [w]bummed[/w].”[/en] [cn]接着就轮到配角Angela跟Hodgins这俩了。扮演Angela的Michaela Conlin自己都说:“他们俩第二季最后就已经进了礼堂,但是想起来说Angela曾经在旅途中嫁给了Berimbau,几经波折之后俩人分手了。虽说现在Wendell同学不是因为一时冲动谈恋爱的对象,可归根结底呢,Angela还是深深爱着Hodgins,他们俩最终一定会喜结连理的。”大伙儿都把宝押在这对身上,Michaela还说,要她演的角色最后嫁给了Wendell,“不但粉丝们会翻脸,我自己都会小不爽咧。”[/cn] [en]Daisy & Sweets “These two are a [w=hot and heavy]hot-and-heavy[/w] couple,” says Hanson. Maybe, but this [w]newbie[/w] intern is hardly May [w=sweep]sweeps[/w] bride [w]material[/w].[/en] [cn]那么会不会是可爱的Daisy跟Sweets咧?Hanson说:“这俩那是你侬我侬,亲密无间。”这两个小年轻看似有可能牵手,可是Daisy这个生涩的实习生真的适合当五月新娘的料么?[/cn] [en]Camille & Mystery Man “Cam will be meeting a love interest this season,” says Hanson. This comes as welcome news to Tamara. “Cam hasn’t had a date in years, so it will be interesting to see how [w]ungraceful[/w] she is falling in love,” Tamara says. “But I don’t think I’m the bride.” [/en] [cn]最后,Cam会不会偶遇真命天子,然后闪电结婚列?Hanson保证:“这季Cam会遇上个心上人滴。”扮演Cam的Tamara当然很高兴:“Cam有几年没恋爱了,要见她怎么迫不及待坠入爱河那还真是桩好玩的事儿。但我觉得不该是我当新娘吧?”[/cn] 《识 骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记
-
爱的热词:KISS全方位研究大公开!
在他脸颊上匆匆一吻。 英文中还有很多有关Kiss的习惯用法。 kiss one's ass 拍某人的马屁 (kiss-ass指“马屁精”) 例句:John never kisses his boss's ass. 约翰从不
