• CNN 新闻100篇 News Item 92

    hints: Shaquille O'neal The Big Cactus Arizona Shaq Cavaliers Atlanta Detroit Rasheed Wallace Richard HamiltonHello again, we're back with action from the NBA. Shaquille O'neal is turning 37 ...

  • [CNN与你同行] 新移民提案

    ]v.争价;n.争价,讨价还价 e.g:haggle over/about something 为某事/物讨价还价 [wv]cattiness [/wv]n.如猫的性格, 阴险            CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: We're closing down the week here on CNN Student News, and we're glad to have you along for the right. I'm Carl Azuz. Coming together: A group of senators from both

  • 【CNN与你同行】伊战/布什的拉美之旅/悲痛纪念日

    (哥伦比亚首都) prompt n.提示, 付款期限 vt.鼓动, 促使, (给演员)提白 diamondback adj.有菱形斑纹的 n.菱形斑纹 rattlesnake n.<美>[动]响      THOMAS ROBERTS, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Thank you for kicking off a new week with CNN Student News! From the CNN Center, I'm Thomas Roberts. The man with the plan: Find out how General David

    2007-03-12

    CNN 新闻英语

  • 【CNN与你同行】Sen.Hagel延迟政治公告/希拉克宣布不再参选

    stake in the sense of something that is wagered. Shakespeare used it in Troilus and Cressida (3:3): "I see my reputation is at stake." [Late 1500s] bulldozer n. 推土机 harness n. 马具, 挽具状带子, 甲胄    MONICA LLOYD, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: You've landed on Tuesday's broadcast of CNN Student News! I'm Monica

    2007-03-13

    CNN 新闻英语

  • CNN news:简讯三则

    1、公交车轮胎飞出 险些造成重大事故 2、51岁演员迎娶16岁少女 3、杰西卡辛普森前夫迎娶新欢 hints: Queens New York MTA Doug Anthony Hutchinson Courtney Alexis Stodden The Green Mile Lost Nick Lachey Vanessa Minnillo Jessica Simpson 【听写回顾】法律对新闻工作约束» And take a look at this video from Queens, New York. A 400-pound tire flies off a city bus. The driver says luckily it just missed a woman pushing a baby stroller. This happened in May, but it has happened before. The MTA blames maintenance cutbacks to save money. Now, usually, the guy asks the parents face-to-face for permission to marry their daughter. Well, in this case, 51-year-old actor Doug Anthony Hutchinson needed written permission. That's because the young lady is only 16 years old. Courtney Alexis Stodden reportedly married the actor in May. He is known for starring in movies like "The Green Mile" and the TV show "Lost." Singer Nick Lachey will marry TV host Vanessa Minnillo. Their wedding will actually become a reality show for TLC. You may remember that his last wedding was to Jessica Simpson, which has also turned into a reality show.   看一看这个视频.在纽约皇后区。一只400磅重的轮胎从一辆公共汽车飞脱。司机说,幸运的是,轮胎躲过了了一个推着婴儿车的女人。这事发生在五月,但它以前发生过。MTA维护削减指责来省钱。      现在,通常,男人向女方父母面对面的同意娶他们的女儿。在下面这种情况下,51岁的演员安东尼·赫群森需要书面同意。那是因为这个年轻女子只有16岁。寇特妮斯据说那位演员在Stodden结婚。他以主演的电影像《绿色奇迹》和电视节目“输了。”        歌手尼克·拉奇与电视节目主持人凡妮莎Minnillo结婚。他们的婚礼将会成为现实显示的关爱。你可能记得,他上一次婚礼是杰西卡·辛普森,这也就变成了一个真人秀。 ——译文来自: mahengyang 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • CNN奇闻小辑:世界真奇妙(视频)

    [本期导读] 大千世界,无奇不有。看看今天卡车司机大练杂技,神奇教练半场投篮,“丐帮帮主”寻得“新大陆”。本期节目选自"CNN Take a Look at This",时间1分22秒。 Take a Look at This! 卡车司机大练杂技 High winds whipping across the northeast toppled this tractor-trailer Monday. The accident happened on a bridge over the Hudson River, where gusts of up to forty-miles per hour were recorded. The driver was not seriously injured. 神奇教练半场投篮 A high school girls basketball team in Kansas promised their coach NCAA championship tickets if he could make a half-court shot blindfolded. He thought the cheering was just a prank, and didn't believe he'd made the shot until he saw the replay. Girls never thought their coach would make the shot either, and didn't actually have the tickets. Player Megan Blevins: Now we're just trying to find some way to get him some kind of a cool prize or something because we think he deserves it because that was a miracle shot. “丐帮帮主”寻得“新大陆” A Florida man found much more than he'd hoped for while [w]scavenging[/w] through a [w]dumpster[/w] Saturday. Inside a frame holding a space [w]shuttle[/w] photo, he found $3100 in cash. He reported the find to police. Warren Bendix: You never know where the money come(s) from so when you find a large sum like that it's best to turn it in." If no one claims the cash, it's all his. For "Take a Look at This", I'M Bill Caiaccio.   点击参与【CNN与你同行】节目答题 >>>>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • [CNN与你同行] 布什宴请英国女王

    , 高官, 高僧, 要人 视频下载           DANIELLE ELIAS, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: We're happy to have you with us for CNN Student News. I'm Danielle Elias. Starting the cleanup: Residents of Greensburg, Kansas, are determined to rebuild after their town was left in ruins by a devastating tornado. Dining with Her

  • [CNN与你同行] 野火烧焦部分美国

    ]detonate[/wv] vt. 引爆, 使爆炸, 使爆裂 vi. 爆炸, 发爆炸声 [wv]bulldozer[/wv] n. 推土机 [wv]timber[/wv] n. 木材, 木料 vt. 用木材建造 [wv]heifer[/wv] n. 小母牛 [wv]nostrils[/wv] 鼻孔           AMANDA ROSSETER, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Thanks for joining us for a new week of CNN Student News. I'm Amanda Rosseter. President Bush pays

  • CNN辱华主播卡弗蒂口无遮拦 热衷散布种族恶言

    会在城市里遭到大规模的反对声音。政客对待种族问题尤其谨慎,因为一句错话就有可能导致政治前途被毁。即便是所谓言论自由的主流媒体,在这个问CNN题上也是非常小心,因种族歧视言论道歉的事屡见不鲜。 去年3月8日,CNN创办人特纳在旧金山的一场公开活动中说出歧视华人的字眼“中国佬”,引起当地华裔民众的不满。几天后,特纳发表书面声明,就自己错误使用“中国佬”一词道歉。美国也有不少因种族歧视言论而遭开除的节目主持人。曾被《时代》杂志评为“美国最具影响力的25人”之一的美国哥伦比亚广播公司(CBS)“名嘴”唐•伊穆斯就因为发表种族歧视和性别歧视言论于2007年4月被公司解雇。去年4月,CBS旗下WFNY电台的两名主持人格里夫特和艾尔维斯•丹•雷在他们主持的招牌节目“狗窝恶作剧电话秀”中两次侮辱华人,在华裔社区引发众怒。3周后,哥伦比亚广播公司解雇了两名主持人,该节目也从此停播。这些似乎都在提醒着卡弗蒂,他将可能为自己一贯的种族歧视风格付出代价。环球时报驻美国特约记者 尚未迟 环球时报记者 石华) 转载本图片英语新闻,请注明出处!