-
奥巴马演讲:创建持久稳固经济体制(1/3)
内容简介:奥巴马11月19日演讲,关于新经济体制。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Indonesia Asia Pacific Ohio Carolina Commander-in-Chief Today, I'm speaking to you from Indonesia as I finish up my trip to the Asia Pacific – the region where we do most of our trade and sell most of our exports. And over the past week
-
奥巴马演讲:创建持久稳固经济体制(2/3)
内容简介:奥巴马11月19日演讲,关于新经济体制。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Asia Pacific This is important, because over the last decade, we became a country that relied too much on what we bought and consumed. We racked up a lot of debt, but we didn't create many jobs at all. If we want an economy that's built to last
-
奥巴马2013俄亥俄州立大学毕业演讲(视频)
5月5日,奥巴马总统在俄亥俄州州立大学出席2013届学生的毕业典礼,不过他的讲话并非劝学生们好好学习天天向上,而是鼓励他们勇敢发出自己的声音。演讲的核心是“公民意识”,奥巴马在讲话中称“美国的民主制度并没有做到尽善尽美”,并告诉该校学生,只有所有人积极参与民主建设,才能改正政府的弊端,消除一些人对于国家前景的冷嘲热讽。 Remarks by the President at The Ohio State University Commencement Ohio Stadium Columbus, Ohio THE PRESIDENT: Thank you. (Applause.) Hello
2015-08-18 -
奥巴马演讲:让更多的美国人回到工作岗位(1/3)
奥巴马9.17日演讲
-
奥巴马演讲:一起努力,美国的明天会更好(3/3)
内容简介:奥巴马12月31日演讲,关于新年新期望。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Michelle Malia Sasha Bo So more than anything else, you are the ones who make me hopeful about 2012. Because we've got some difficult debates and some tough fights to come. As I've said before, we are at a make-or-break moment for the middle
-
奥巴马演讲:推广为中产阶级减少工资税(2/3)
内容简介:奥巴马2月11日演讲,关于总统为中产阶级减工资税。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hint: self-inflicted Ultimately, thanks to your voices, they did the right thing, but only after a great deal of bickering and political posturing that put the strength of our economy and the security of middle class families at risk. We can't go through that again. Congress needs to stop this middle class tax hike from happening. Period. No drama. No delay. And no ideological side issues that have nothing to do with this tax cut. Now is not the time for self-inflicted wounds to our recovery. Now is the time for common sense action. And this tax cut is common sense. If you're a family making about $50,000 a year, this tax cut amounts to about $1,000 a year. That's about $40 in every paycheck. I know there are some folks in this town who think $40 isn't a lot of money. But to a student or a senior who's trying to stretch the budget a little bit further? 最后,多亏你们的声音,在大量争吵和政治作秀之后,他们才做出正确的事情。这些争吵和政治作秀使得我国的经济和中产阶级的安全处于危险之中。因此我们不能再重复过去。 国会需要阻止中产阶级的税收进一步攀升。现在,立刻。没有做戏,没有耽搁。没有任何与减税相关的思想形态方奥巴马2月11日演讲面的问题。现在不是我们自己造成的伤口自己去弥补的时候,现在是达成行动共识的时候。并且,削减税收已经达成共识。如果你是一个每年挣50000美元的家庭,这次的税收削减相当于每年减少1000美元。即每笔支付中减少40美元。我知道在这个城镇中,有一些人会认为40美元不是一大笔钱。但是对于一个学生,或者是对于一位正在延长预算的老者而言,是不是更有意义呢? ——译文来自: 书香墨子 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马演讲:经济增长下的美国就业机会创造法案(3/3)
内容简介:奥巴马10.8日演讲,关于就业问题。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Senate American Jobs Act Washington The proposals in this bill are steps we have to take if we want to build an economy that lasts; if we want to be able to compete with other countries for jobs that restore a sense of security
-
奥巴马演讲:推动旅游业增加就业机会(2/3)
内容简介:奥巴马1月21日演讲,关于旅游业对就业机会的影响。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: pre-cleared Homeland Security Brazil Congress middle-class No Child [w]Left[/w] Behind Frequent travelers who pass an extensive background check will be able to scan their passports and fingerprints and skip long lines at immigration at more airports. We're gonnaexpand the number of countries where visitors can get pre-cleared by Homeland Security so they don't need a tourist visa. And we're gonna speed up visa processing for countries with growing middle classes that can afford to visit America, countries like China and Brazil. We want more visitors coming here. We want them spending money here. It's good for our economy, and it will help provide the boost more businesses need to grow and to hire. And we can't wait to make it happen. Too often over the last few months, we've seen Congress drag its feet and refuse to take steps we know will help strengthen our economy. That's why this is the latest in a series of actions I've taken on my own to help our economy keep growing, creating jobs, and restoring security for middle-class families. In September, we decided to stop waiting for Congress to fix No Child [w]Left[/w] Behind and give states the flexibility they need to help our kids meet higher standards. 经常旅行的人经过一个广泛的背景检查能够扫描他们的护照和指纹和跳过排长队在入境在更多机场。我们将扩大国家的数量,这样访问者可以pre-cleared由国家安全,所以他们不需要的是旅游签证。我们要加快发展国家签证处理中产阶级能承受访问美国,国家,如中国和巴西。 我们希望更多的游客到这奥巴马1月21日演讲里来。我们希望他们花钱在这里。这对我们的健康有好处的经济,它将有助于促进更多企业需要成长和雇用我。我们迫不及待地想让它发生。 常常在过去的几个月里,我们已经看到了拖着脚,国会拒绝采取措施我们知道将有助于加强我们的经济。这就是为什么这是最近一系列的行动我承担自己的来帮助我们的经济持续增长、扩大就业、和恢复为中产阶级家庭的安全。 年九月,我们决定停下来等待国会修不让一个孩子掉队,给美国的灵活性,他们需要帮助我们的孩子面临更高的标准。 ——译文来自: 纯白色的夏天 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马在罗莎-帕克斯纪念雕像落成典礼的讲话
要就步行数里,如果有可能就安排拼车,不顾脚上的水泡,不顾整日劳作后的疲惫——为尊严而步行,为自由而步行,维护他们天赋尊严的庄严决心在鼓励他们向前。[/cn] [en]Three hundred and eighty-five days after Rosa Parks refused to give up her seat, the boycott ended. Black men and women and children re-boarded the buses of Montgomery, newly desegregated, and sat in whatever seat happen to be open. (Applause.) And with that victory, the entire edifice of [w]segregation[/w], like the ancient walls of Jericho, began to slowly come tumbling down.[/en][cn]在罗莎-帕克斯拒绝让座385天后,罢乘行动宣告结束。黑人男子、妇女和儿童重新乘坐废除了种族隔离的蒙哥马
-
奥巴马演讲:推动旅游业增加就业机会(1/3)
有的风景。 这对当地商业大有帮助。这对当地经济大有助益。来我国的游客愈多,国民再就业的人数也愈多。道理就是这么简单明了。 我们迫不及待地想抓住这个机会。正如我之前说过的,我会协调国会、州政府以及行业领袖三者,找到一个推动我国前进的方法。他们三者不奥巴马1月21日演讲能做或做不到的地方,我会去做。因为我们想让全世界知道美国是个开放的国度。而这就是为什么我宣布要采取一系列措施方便游客入境的原因。 ——译文来自: cowboy945945 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
