-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》06
呼啸山庄
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》26
呼啸山庄
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》25
呼啸山庄不用说听音乐了。[/cn] 相关短语: [en]at (the) mention of [/en][cn]一提到… referring to sth [/cn] [en]【例】At the mention of his father's arrival, the boy's face lit up.[/en] [cn]一听说父亲到了,孩子的脸上露出了高兴的神色。[/cn] [en]【例】At the mention of her son's death, the old woman cannot help weeping.[/en] [cn]一说起她儿子的死,那老太太就禁不住流泪。[/cn] expected 预期的;预料的 adj. considered likely or probable to happen or arrive; [en]【例】Thanks to his effort, it is more successful than we have expected.[/en][cn]由于他的努力,获得了比我们预期的更大的成功。[/cn] [en]【例】The actual cost was much higher than we had expected.[/en] [cn]实际成本比我们预料的高得多。[/cn] 这里关于expect有句俗语: [en
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》23
呼啸山庄
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》19
呼啸山庄
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》14
呼啸山庄
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》09
呼啸山庄
-
读书笔记:艾米莉•勃朗特 - 《呼啸山庄》08
呼啸山庄
-
娜塔莉·波特曼辞演《呼啸山庄》
Natalie Portman has [w=bow out]bowed out[/w] of the upcoming movie adaption of Emily Bronte's classic Wuthering Heights. 娜塔莉·波特曼已经辞演了即将开拍的根据艾米丽·勃朗特名著改编的电影《呼啸山庄》。 Portman was set to play the role of Cathy, daughter of one of the story's lead characters. She cited a scheduling conflict with another
-
读经典名著:《呼啸山庄》系列10
《呼啸山庄》内容简介: 这部小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富,回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。 本期内容: 'What are ye for?' he shouted. 'T' maister's down i' t' fowld. Go round by th' end o' t' laith, if ye went to spake to him.' “你要干什么?”他喊道,“主人不在羊栏那边,绕过谷仓去呼啸山庄》内容简介: 这部小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄找他,如果你有事找他的话。 'Is there nobody inside to open the door?' I hallooed, responsively. “里面没有人可以开门吗?”我大声回喊道。 'There's nobbut t' missis; and shoo'll not oppen 't an ye mak' yer flaysome dins till neeght.' “没有人,只有太太在家,就算你吵到晚上,她也不会开门的。” 'Why? Cannot you tell her whom I am, eh, Joseph?' “为什么?你就不能告诉她我是谁吗?啊,约瑟夫?” 'Nor-ne me! I'll hae no hend wi't,' muttered the head, vanishing. “我不会,这事和我没有关系。”他缩回头,不见了。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
