-
CATTI二级笔译词汇
译专业资格考试,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,共分四级,与四种翻译
-
英语口译培训:扔垃圾的说法
看看throw的其他用法吧。 throw a party 当为朋友搞个派对时,歪果仁常说throw a party for...可不是说“扔”掉一个派对,实际上是指办个派对。hold a party太过于正式,在口语中很少使用。 We're throwing a party for Kevin's retirement next week. 我们下周要为凯文的退休准备一个派对。 throw good money after bad 英语里“烧钱”也和throw有关,是throw good money after bad,意思是烧钱、花冤枉钱。 I bought a used car and then had to spend $800 on repairs. That was throwing good money after bad. 我买了辆二手车,之后不得不花800块去维修。真是花冤枉钱。 throw a fit fit在这里并不是适合或健康的意思,fit作名词有“发作”的意思,throw a fit意思就是大发脾气,相当于angry,也可以用have a fit表示。 He'd throw a fit if he knew what we were up to! 要是他知道我们在干什么会气疯了的。 throw in the towel towel是毛巾的意思,当有人说throw in the towel时,可不是让你把毛巾扔了,实际意思是认输、放弃、投降。 throw in the towel是一个常用俚语,来自于拳击比赛。当教练看见自己选手必输时,就会往地上扔毛巾表示认输。类似的表达有throw in the sponge。sponge是海绵,是18世纪前拳击选手的清洁工具。扔海绵和毛巾都是表示放弃比赛、承认失败。 The game is not over yet! Don't throw in the towel so soon! 比赛还没结束呢!别这么快就认输! within a stone's throw throw作名词时有“投掷的距离”的意思,within a stone's throw直译就是投石可以到达的距离,引申为距离不远、在附近的意思,也可以用a stone‘s throw (away)表示。 We stayed in a small apartment just a stone's throw from the beach. 我们住在一间很小的公寓里,离沙滩很近。 我们在学习一个单词,一个句子,甚至一种方法的时候要知道举一反三,知其然还要知其口译培训方法千千万,有用才是好方法。当然我们也不能忽视具体实例的作用,你知道这个怎么翻译?你知道那个怎么翻译所以然。在英语口译的世界里,我们需要积累的知识太多太多了。想要成为一名合格的翻译,索要付出的努力更多。各位朋友沪江小编在此为加油助威!
2019-02-16 -
2019年6月英语二级口译实务真题
真题的作用我想大家都应该清楚了,口译考试的真题也是如此。它可以帮助我们查缺补漏,强化重点题型,研究真题也是我们考试前都应该做的。下面是刚刚结束不久的英语耳机口译实务真题,有需要的朋友,赶快收藏起来吧! 英译汉 第一篇 石油与能源需求 关键词: 谈及石油市场的平衡和稳定发展,可再生能源在未来经济发展的作用,不能只依靠一种能源。风能、太阳能、核能等。 When I came here last year, it was 9 months after the agreement was signed by OPEC members and non-OPEC
2019-06-18 -
口译备考的常见句型
1、现在我们有17个系,下设50个专业。 There are 17 departments with 50 specialties in our school. (这种形式在我们翻译学习的时候也是经常见到的,前面是一个大句子,后面带着一个句子结构,那么可以把前面的句子翻译成中心句,后面翻译成with的介词结构,简单明了,在翻译中译经常使用) 2、太原有6个区3个县,总面积6999平方公里。 There are 6 districts and 3 counties in Taiyuan with an area of 6 thousand 999 hundred square
2017-02-10 -
口译备考的方法有哪些
有所提高之后再逐渐降低待识记信息的条理性和逻辑性,以提高自己对逻辑层次一般甚至较差的普通讲话的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种“半自动化”的技能加以掌握,即在听到一段讲话后能够“本能”地对其进行逻辑层次的分析并加以记忆。 以上两种具体的记忆训练(信息视觉化和逻辑分层记忆训练),均建议采用“复述法”的步骤进行。 (1)由训练者(或练习伙伴)以适当的语速现场发布源语信息,长度应掌握在1至5分钟之内。 (2)接受训练者凭记忆储存源语内容,并尽量用译语记忆。 (3)接受训练者用译语对原文的内容进行要点复述。 (4)复述后可进行讲评、切磋,探讨遗漏信息的性质和原因。 (5)练习可分阶段进行。复述的内容逐渐由大意进入细节,并逐渐提高对细节准确性的要求。 (6)整个过程中不允许记笔记。 三、数字记忆训练 在口译过程中数字的记忆具有一定的特殊性。因为数字是意义单一且固定的“死”信息,内容不具有可伸缩性。所以数字记忆不包括其他信息记忆过程中的分析、整理过程,而是单纯的强型记忆。下面是训练数字短时记忆的“数字广度”训练。 练习一:顺背练习 把数字按照3~9位一组的形式分成若干组。让译员一组一组或两组两组地听辨数字,然后口头用译语复述出来。可以从一组3位
2019-09-07 -
关于2021年春季上海口译证书考试笔试成绩查询和口试报名时间说明
通知 各位考生: 2021年春季上海外语口译证书一阶段考试(笔试)成绩查询和二阶段考试(口试)报名工作预计将于2021年4月20日开始,请耐心等待并及时关注官网和公众号的通知,谢谢! 上海外语口译证书考试办公室 2021年4月
2021-04-22翻译考试 宇宙考试 口译考试时间 口译考试 2021年上海口译考试报名 上海口译考试报名时间 上海口译考试笔试成绩 上海口译证书
-
口译类型
一般来说,口译按照其操作形式可以分为五大种类型,分别是:同声传译、交替口译(交替传译)、接续口译、耳语口译,以及视阅口译。 同声传译是口译的一种。 口译,按照其操作形式,可以分为五种。 同声传译(simultaneous interpretation)议员在不打断讲话者演讲情况下,不停顿地将其讲话内容传译给听众。被认为是最有效率的口译形式,是国际会议所采用的最基本口译手段。 交替口译(alternating interpretation)议员同时以两种语言为操不考(试^*大同语言的交际双方进行轮回交替口译。应用场合很广。 接续口译(consecutive
2020-03-24 -
商务英语需掌握的技能
美观,没有系统的培训是做不到的。函件的格式和规范如何,开头如何写,正文如何写,结尾如何写,这些都需要掌握一定的写作技巧,也需要去学习外国人的行为举止。 掌握沟通技巧 学习商务英语最重要的是要有使用和交流的能力,商务英语交流包括商务会议发言、拜访客户、商务谈判等。在这些商务场合中,没有一口流利的英语是不可能的。 所以,在学习商务英语的时候,要多练习口语,学以致用,多练习,熟能生巧,可以通过与外国人交流或与同伴一起训练来提高商务英语口语。 以上就是小编给大家分享的商务英语知识,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡
2023-10-03 -
口译的要求
就是用paraphrase(释义,意译)的办法,尤其是当遇到困难,一时找不到合适的对应词时,译员只能借助释义。无疑,这样做往往难以体现原话的风格和精彩之处,但对口译来说,这是在所难免的。 笔译和口译都要求具有较高的英语和汉语水平、宽广的知识面和高度的责任感,但口译的翻译过程中还涉及听力、记忆和口头表达;同时,口译是需要当场、即时完成的,译员通常听到的是只讲一次、不再重复的话语,他在正解理解的同时必须立即独立地进行一次性的翻译。一般情况下,译员不大可能、也不容易在现场求助于他人、查阅词典或其他资料;如果出错,即便有可能在事后纠正,仍然比较麻烦。因此,较高的英语和汉语水平、宽广的知识面和高度的责任感这三条对口译工作者更加重要,这些特点也决定了口译课的教学重点和方法与笔译有所不同。 和笔译相比,口译的不利条件或困难多一些,但口译也有一些有利条件:如说话者的声音、语调、手势以及面部表情都有助于译员理解说话内容。从说话者的语调中口译的要求是快、准、顺。“快”指的是说话者话音一落,译员就得把他讲话的重要信息传达给对方。“准”指准确地把最基本的、实质性的内容译译员可以判断这是讽刺、玩笑,还是肺腑之言。说话者眨眼示意(wink),或将食指和中指交叉(cross one’s fingers),或作引号状,都具有言外之意。在非正式场合或在场人数不多的情况下,译员还可以请说话者解释或澄清某点,这是一般见不到原作者的笔译工作者所不具备的条件。
2020-04-29
