-
微博热搜又爆了!3000万顶流的瓜究竟是啥?
⊙“热搜”用英语怎么说⊙ 讲真,今天的微博热
-
世博与文化:捷克也有美猴王
捷克文化周“孙悟空展”已经开幕了,在上世纪五十年代,捷克画家兹德涅克·斯克莱纳尔创作出了捷克版的美猴王形象,包括西游记中其他角色。经典就是经典啊,好像年年暑假电视都会重播西游记,但是年年都有小孩子看得津津有味。 孙悟空的英文译名差不多已经固定了,就是Monkey King,其实印度也有一个类型的猴子神的形象,叫做[w]Hanuman[/w]。孙悟空擅长的“筋斗云”,就是[w]somersault[/w]:travel 108,000 li in one somersault,就是一个筋斗云能翻一万八千里啦。 Journey To The West中,师徒几人前往西天取的“经”,就是Buddhist [w=sutra]sutras[/w],sutra原意是指装订经书的线,进而指代经书。蛮偏僻的一个词哦,大家可以好好记住。 (本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)
-
热门事件学英语:抢轮椅“坐”观世博 部分绿色通道关闭
自世博会开园以来,对入园的每一位游客来说,每天都是一场文明“考试”。排队、看馆、问讯、吃饭,游客们不经意间呈现给世界的是一张张“文明答卷”,然而,世博园里也存在着一些不文明的现象。 据6月3日《新闻晚报》报道,随着瑞典馆连续几天关闭绿色通道与波兰馆改变绿色通道规则后,西班牙馆与奥地利馆也因为发觉绿色通道中的蒙混过关者过多,表示将考虑改变开放规则,甚至关闭通道。在瑞典馆,工作人员在原来的绿色通道入口挂上“没有绿色通道”的标牌,展馆方面表示,暂时关闭绿色通道已经有几天了。瑞典馆工作人员表示常常会碰到一些不合规定的游客强行要求进入,部分符合绿色通道条件的参观者也会出现多人陪同的情况,曾有9名家属陪同一位老人强行从绿色通道通过,所们决定暂停绿色通道的使用。 (本文新闻内容来源东方网) 沪江小编:一个国家,一个民族和一个城市的素质,最直观、最具体的就体现在市民的文明行为水平上。可以说世博参观,每一天都是一场文明“考试”。那些个抢轮椅冒充残障人士的人……小编我也不说啥了……我们还是来世博会开园以来,对入园的每一位游客来说,每天都是一场文明“考试”。排队、看馆、问讯、吃饭,游客们不经意间呈现给世看看“绿色通道”英文怎么说吧。 首先我们来看一句相关报道: Pavilions of several countries in the Expo Park have closed their "green channels" [w]temporarily[/w] due to a certain number of individuals faking [w]disability[/w] in order to skip queuing. (由于一些游客假装残障人士试图插队,世博园的部分国家馆已暂时关闭绿色通道。) 上句中的“green channel”便是“绿色通道”的意思。“绿色通道”用到的场合很多,比如说: If you otherwise have nothing to [w]declare[/w], you go straight through the green channel unless you are asked to stop by an officer. (如果你没有需要申报的物品并且海关官员又没有阻拦你,你就可以直接通过绿色通道了。) 此外,“skip the queue”有“插队”的意思,类似的说法还有“jump the queue”,“cut in a line”等。 (本文英文讲解部分属沪江原创,转载请注明出处。) 热门事件学英语专题精彩上线>> 沪江网校夏季课程上线,足不出户,和沪江网校一起天天向上,共同进步吧! 2010年12月CET【四级暑期特训班】 2010年12月CET【六级暑期特训班】
-
成龙谈世博:更重要的是比环保
美好”,这个盛事是与我们的生活、生活的质量息息相关。这一次世博的主题很好,除了大家在比科技,最主要的是要比环保。 我不愿意简单地作为一名上海世博形象大使去讲世博的好,而是更希望以这个国家的一分子,这个城市的一分子,来传播中国人对自己城市的爱护和信心,来推广从小处环保、从自己开始环保的方式。不管住在哪个城市,我们头顶的都是同样一片蓝天,我们还希望给后代也留下一片蓝天。为了城市的呼吸,为了城市里的人呼吸,我们可以从节约每一滴水、一水多用、随手关灯、减用空调、珍惜纸张、回收垃圾、多乘公共交通、拒食野生动物、妥善处理电池等等这些身边小事做起。我们携手保护了我们的城市,也是在保
-
相聚世博,相聚未来
世
-
上海迎世博 全市放假五天!
世博只有不到1个月的时间,上海各项世博
-
2023年3月英语四级翻译热词合集
四级翻译热词主要包括传统文化、传统节日、传统食物、历史、经济等五大主题。@沪江英语四六级微信公众号建议同学们考试前,中译英多默写几次加深印象。 中国传统文化 传统工艺品 traditional handicraft 形状不一 to be of different shapes 材质各异 various materials 质地坚硬 hard texture 造型生动 vivid figure 色彩丰富 rich colors 风格独特 characteristic/unique style 中医药 traditional Chinese medicine 中草药 herbal
-
世博会的英文怎么说
世博会的英文: world expo参考例句: The mascot of World Expo Shanghai is Haibao. 上海世博会的吉祥物是海宝。 What is the emblem of the EXPO? 世博
-
考BEC商务英语,需要多少词汇量?
比较基本,大多数词汇对英语四六级水平的人来说并不陌生,很多都是熟词僻义,60-80%的词汇应该都认识,可是释义会跟日常用法不一样。 举个例子,turnover这个词,比较常见的意思是“翻转”,但在商务英语中,则包含营业额、人员流动、周转量等多重含义。 以下是例句: The company's annual turnover exceeded $1 million for the first time, indicating strong growth in their market share. 公司的年度营业额首次超过100万美元,表明他们在市场份额上取得了强劲的增长。 再比如说,tender,很多人的第一反应就是“温柔的,亲切的”,但在商务英语中,它还可以表示“投标”,既能做动词,也能做名词。 以下是例句: The staff are forbidden to tender for private-sector work. 员工们禁止投标私营部门的工程。 沪江网校BEC商务英语老师对历年来BEC阅读真题、教材等经过分析研究发现,BEC阅读中
-
世博与文化:用英语介绍宣纸
从6月23号开始,为期5天的“世博安徽周”将把最能代表安徽的文化风情一一展现在世人的面前。在宝钢大舞台传习区,宣纸现场制作表演成为最受游客青睐的参与项目。 宣纸的英文说法是rice paper,为什么要叫这个名字呢? Rice paper usually refers to paper made from parts of the rice plant. However, the term is also loosely used for paper made from or containing other plants, like [w]hemp[/w],bamboo or [w]mulberry[/w]. “米纸”一般指以水稻为材料制成的纸,不过这个词也用来表示用其他材料制成的纸,如用麻、竹子和桑树制成的纸也被称为“米纸”。 宣纸有一些独特的性质:细薄光润,delicate and [w]lustrous[/w];纹理纯净,fine [w]texture[/w];润墨性强,perfect ink [w]absorption[/w]。因为这些性质,宣纸才成为书法绘画艺术创作的绝佳载体。 中国传统的文房四宝笔墨纸砚,就是:writing brush;ink stick;ink stone;rice paper (本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载) 【世博与文化】让中国文化走遍世界: 北京的“非物质文化遗产”>> 中国玉文化之五德>> 汉服文化>> 英语介绍《清明上河图》 英语介绍圆明园 英语介绍旗袍>> 英语介绍皮影戏>> 两获世博奖项的清代鼻烟壶 更 多世博精彩>> 【中高级口译暑期班】想备战今年秋季的中高口考试?还是想好好利用两个月的时间充实自己?天热一样能好好学习,来沪江网校中高口暑期班体会一下吧! 快速入口:【高口暑期班】 【中口暑期班】 时间更充裕的你,就来特训班试试吧:【高口暑期特训班】 【中口暑期特训班】 暑期学习计划有安排了吗?怕热怕晒的话就来沪江网校吧,足不出户,自在学习!我们的暑期“强档”已经重磅推出了,爱学习的孩子们赶紧来看看吧!
