-
英语中级口译考试的基本要求
理了英语中级口译考试的基本要求,一起来看一下吧。 英语中级口译考试的基本要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平 1.具有基本口译技能,可口译从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 以上就是为大家整理的英语中级口译考试的基本要求,希望能够对大家有所帮助。中级口译考试的难度比较大,在备考的时候一定要掌握考试的基本要求,这样才能够取得好的成绩。
-
CATTI二级什么难度?可以跳过三级直接考吗?
各位未来的CATTIer 大家都开始准备今年的CATTI考试了吗? 按照口译难度>笔译 一级难度>二级>三级来看 通过三笔算是每一个CATTI人 迈出的第一步 当然如果直接报考并通过二级就更厉害了 不论你是随大流,先过三级 还是自信满满直接报考二级 都要先好好了解CATTI二级考试 今天就跟着@沪江英语四六级微信公众号一起来看看 CATTI英语二笔实务的真实难度 👇👇👇 1、试题设置 在相同的分数和考试时间内 二级要求 更多的词汇量 更快的翻译速度 更高的翻译质量 👇 2考试数据 (图片来自CATTI官方) 结合英语三级笔译20~30%的合格率来看,二笔的难度显然大幅提升↑了。 3、历年话题 (图片来自CATTI官方) 从上表可以看出,近几年英语二级笔译实务考试中—— ▲汉译英部分多口译难度>笔译 一级难度>二级>三级来看 通过三来自于领导人的讲话、国情和白皮书等,与时事结合紧密。 ▲英译汉部分选题的社会属性很强,这就要求考生了解时事新闻、通晓文化背景。 一句话总结, 备考二笔不仅需要强大的翻译能力 还需要积累积累再积累! 所以大家要尽早准备起来呀!
-
三级笔译和二级笔译哪个更难?
从事全职翻译,如果想做一些翻译兼职,有CATTI证书,也是一个加分项,不少翻译公司招聘兼职的时候都开始写上“持有CATTI证书者优先”。 其次,该证书也是在职人士评职称时的必备条件: 根据国家有关政策规定,翻译资格考试实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务;获得二、三级口译或笔译资格证书人员可以成为中国译协的普通会员,获得一级口、笔译资格证书人员可以成为中国译协的专家会员。 CATTI考试专业性强,一个好老师的指导也是很重要的,接下来,英大就来送福利了! 名师带路的免费好课,还不快刷起来! 本次的课程会详细地给大家介绍、解释翻译的概念,从词汇、文化等方面介绍翻译的基本原理。 对于具体的翻译操作,课程会讲到并解释翻译的三大基本原则--信、达、雅。 针对这几大原则,老师会以具体例子进行讲解。 比如英译汉,会借用小说《傲慢与偏见》中的原句与译句进行赏析。 再比如汉译英,则借用了张爱玲的语录,针对其英译本进行讲解。 同时,本课程还会告诉大家如何判断、剖析,从而去翻译一个句子。 因为根据不同的原则和句子成分的关系,都会有不同的翻译技巧和译法。 比如,汉语中的无主句(即没有主语的句子)就有以下这四种译法,在后面还会展开讲解不同情况下的不同译法。 此外,课程内还添加了做题的环节,增强了与同学们的互动。 最后,领取本课程还可以选择加入微信群,和有志于翻译的小伙伴一起学习、分享干货。 总计3个课时,就能帮你走上翻译之路。 翻译其实真的没有你想象的那么难! >>免费好课,赶紧领起来吧!👇 免费领取
-
2019中级口译报名时间
2020年下半年中级口译报名时间为2020年6月22日14:00起至2020年7月6日15:00止;补报名时间为9月7日至9月9日。 报名网址:上海外语口译证书考试网 。 进入页面后,请点击“考生登录”进入“上海外语口译证书考试系统”,选择“报名管理”—“考生报名” 已注册考生请直接输入账号密码登录报名,未注册考生请先注册账号(建议考生使用常用电子邮箱进行注册) 考生必须在此时间段内完成网上注册、报名以及缴费。
2019-08-08 -
中级口译考试内容
升了。那么基级口译本是满分3分,不强求要把sharp体现出来,而witness目睹了这个意思也不用很精确。如果写成1999-2002,扣0.5,如果没写出犯罪率或者犯罪案件这个概念,得分不超过1分,因为意思都不对了。如果把increase译成了犯罪率下降,起码扣1分。 段落翻译两篇,一般是7+8分,passage的概念可以按照2-3句句子来理解,评分标准同理。高口这个部分阅卷相对宽松,允许出现部分细节的遗漏。比如原文是in the areas Of economy,finance,trade,shipping,insurance,realestate,六个关键词一般译出五个就肯定是满分,如果那次考试普遍得分
2020-04-13 -
上海中级口译报名时间
须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最级口译多过六到七人,高口最多过三到四人。 具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。
-
英语四六级段落匹配怎么做
级要看每个人的积累量,平时要多关注同义词和近义词,以及同义短语,积累阅读及听力中的同义替换方式。 5、词汇量,这是英语中最基本的,没有足够的单词量来支撑这些做题方法,不管方法有多好都不可能有效果,所以单词量才是基础,单词量有了,英语四级就不难了。 6、多做题,并总结自己在做题过程中的问题,找出自己的不足,然后逐一突破,俗话说:熟能生巧,掌握理论之后要通过做题才能真正发现自己的问题,做好英语。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 英语阅读能力的培养非一日之功,需要长期地、认真地积累语言知识,扩大词汇量。只要每天坚持一定数量的阅读,并始终采用正确的阅读方法,久而久之,阅读效果就会显现出来。
-
三级笔译考什么
三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,考试具体内容包括英汉翻译、汉英翻译、阅读理解、完形填空、选择题等等。 9︰00—11︰00 三级《笔译综合能力》 词汇和语法部分 60选择题 60分 阅读理解 30选择题 30分 完型填空 20空 10分 13︰30—16︰30 三级《笔译实务》 翻译: 英译汉:两段或一篇文章共600单词左右 50分 汉译英:一篇文章 400字左右 50分 英汉多出自外刊,特别是《纽约时报》,因为它流行,难度适中,而且出题人也会适当进行改编。而汉英则可能是领导人讲话、工作报告、白皮书、公司简介、科普文章等。因此,平时多读外刊,特别是有参考译文的外刊
2019-12-12 -
中高级口译考试中最经典的十个句型
级口译考试一直是大家比较关注的一次考试,本文是中高级口译
-
2020年11月15号CATTI三笔实务真题【汉译英】
【汉译英】 水稻是世界上最主要的粮食作物之一,世界上一半以上人口(包括中国 60%以上人口)都以稻米作为主食。中译国是世界上最早种植水稻的国家,至今已有 7000 年左右的历史,当 前水稻产量占全国粮食作物产量近一半。水稻作为主要的粮食,无论对中国还是对世界的重要性都是不言而喻的。中国在超级杂 交水稻(super hybrid rice)生产方面成就突出,关键人物便是袁隆平。被誉为“中国杂交水 稻之父”。他的名字不仅在中国家喻户晓,在国际上也享有盛誉。袁隆平于上世纪 60 年代开始杂交水稻研究。他带领科研团队使中国杂交水稻一直领先 于世界水平,不仅不断实现杂交水稻的高产量目标,而且在生
