• 英语翻译时如何选择语态

    句话的潜语境是,有人不识时宜地询问别人的年龄、收入和婚姻状况等,而这是非常不礼貌的。本句的说话者为了避免交际陷入尴尬刻意略去了主语,而选择了“It”作形式主语。) 4) 出于修饰的原因,或使句子安排更加合理。 例4. The professor came to our school and warmly welcomed by the teachers and students.(句子的后半句用被动式就可以只安排一个主语“the professor”。) 汉语虽然也有“被”、“由”之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见。因此,很多英语被动句在翻译时就被译成了汉语的主动句。反之,很多汉语的主动句在译成英文时会变成英语被动态。 在语态方面的不同可能会影响我们翻译的时候对语态的选择。我们要仔细的学习以上例子中出现的用法,这样才可语态,包括主动语态和被动语态,是用来说明主语和谓语的关系。在英语翻译中,针对不同的情况,语态的选择也有些不同。今天就从什么是“语态以对这方面知识得到一个更好的理解。如果还想了解更多的英语翻译内容可以来网校学习,或者关注我们的分享的文章。 特别提醒:如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

  • 英语四级考试技巧:被动语态的翻译方法

    经常进行语态的转换是十分必要的。在英译汉时,大量被动语态的句子需要通过种种方法加以处理,以保证译文通顺流畅地表达原意。   1)译成汉语主动句   英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by   结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时.可适当增添一些不确定的主语.如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。   [例1]Heat and light can be given off by this chemical change.   这种化学反应能放出热和光。   [例2]Salt is known to have a strong corroding effect on metals.   大家知道,盐对金属有很强的腐蚀作用。   2)译成汉语无主句   英语中语有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句。这时,原句中的主语一般译成宾语。   [例1]Water can be shown as containing impurities.   可以证明,水含有杂质。   [例2]That question needn’t be brought in.   不必牵涉这个问题。   3)译成汉语被动句   有些英语被动句着重被动的动作。因此,翻译时仍应译成被动句,以突出原句的被动意义。由于汉语的动词无词形变化,所以只能通过添加词的方法来表示被动。常添加的词一般有“被”、“由“、“受”、“给”、“为”等。   [例1]She was blamed for everything her sisters did.   她为妹妹们所做的事而受指责。   [例2]An invitation to come to the home for a meal or a longer visit is usually given by the hostess.   通常,邀请客人到家吃饭或是作较长时间的访问,都是由女主人发出的。   4) 译成汉语判断句   有些英语被动句着重描写事物的过程、性质和状态,这类句子实际上与系表结构很相近,因此,翻译时可将原句的主语仍译成主语,后跟“是……的”结构。   [例1]The decision to attack was not taken lightly.   进攻的决定不是轻易作出的。   [例2]Printing was introduced into Europe from China.   印刷术是从中国传入欧洲的。   上面的内容大家记住了吗?四级英语考试你已经有信心了吗?如果觉得自己的能力比较薄弱,那就要按照自己的实际情况来制定复习计划。尽可能早的通过四级英语考试,这对于我们的大学生活来说也是很重要的,所以还是沉下心来学习吧。

    2019-12-23

    四六级培训

  • 英语六级翻译专项练习:被动语态与情态动词

    加你的毕业典礼的). 5) _______________(其实我没必要穿上我最好的套装去参加那次聚会的); most of the guests were wearing jeans and sweaters. 参考答案: 被动语态 1) is being replaced by the computer and the projector  (考点:被动语态的现在进行时) 2) will have been published by the end of this year  (考点:被动语态的将来完成时) 3) can be used to demonstrate the way that cells work  (考点:1. 被动语态与情态动词联用; 2. 汉语有些没有“被”字等标志词的句子也表示被动, 要译成英语的被动语态) 4) I was startled, for the prices were a great deal higher than I had anticipated  (考点:同“3”的考点2) 5) Effective measures must be taken immediately  (考点:汉语的无主句通常翻译成英语的被动语态) 情态动词 1) but there is no answer. She can’t be at home   考点:情态动词可以表示可能性,can’t 表示“一定不”) 2) I may have left them in the coffee shop yesterday  (考点:“情态动词can/could, may/might, must + 完成式”用于表示对过去发生的动作的主观判断) 3) You must have dreamed of something terrible  (考点:同上) 4) You should have invited her to your graduation ceremony  (考点:“情态动词should/ought to + have done” 用于评论过去应被动语态该做而实际并未做的动作,含有批评的意思) 5) I needn’t have put on my best suit to go to the party  (考点:“情态动词needn’t + have + done”表示对过去发生的动作进行评论,认为“无须发生”,“不必做”) 更多节目请进入2010年12月CET6备考小组

  • 英语的语态和时态的区别

    动词之间的关系。英语的语态共有两种:主动语态和被动语态。语态是动词的一种形式,用以说明主语与谓语动词之间的关系。 主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者。 被动语态是动词的一种特殊形式,一般说来,只有需要动作对象的及物动词才有被动语态。 以上就是英语的语态和时态的区别介绍,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 英语时态:一般将来时的被动语态

    教科书将在下周出版吗?   —No, they aren't. 不,不是。   一般将来时态的被动语态的用法:   1、一般将来时态的被动语态的同它的主动语态一样,强调表示根据计划或安排将要发生的被动性动作。   如:The new film will be shown next Thursday. 这部新电影将在下周四上映。   A lot of athletes will be invited to Beijing. 好多运动员将被邀请到北京来。   2、在时间、条件状语从句中,常用一般现在时的被动语态代替一般将来时的被动语态。   如:When the dam is completed, the Changjiang River will be controlled. 当大坝竣工时,长江将被动语态表示将来要发生的动作和存在的状况且主语是动作的承受者。由shall/will be+done构成。   【一般将来时态的被动语态得到控制。   If I am given enough time, I will go to Japan for my holiday. 如果我有足够的时间,我将去日本度假。   3、表示有固定性条件就有规律性被动结果。   如:Heated to 100℃, water will be turned into steam. 加热到100度时,水将会变成蒸气。   If you speak in class, you will be punished. 如果你在课堂上讲话,你将会被惩罚。

    2016-12-08

    时态 语态

  • 过去将来时的被动语态

    基本形式:(1)would + be + 动词的过去分词(2)was / were +going to be + 动词的过去分词。eg. I knew the work would be finished by 5:00 PM。 我们通过例句来感受下被动态: (1) I knew John would finish the work by 5:00 PM. (Active) 我知道约翰会在5点前结束工作。(主动) I knew the work would be finished by 5:00 PM. (Passive) 我知道工作会结束于5点之前。(被动) (2) I thought Sally was going to make a beautiful dinner. (Active) 我想萨里会去做一顿丰盛的晚餐。(主动) I thought a beautiful dinner was going to be made by Sally. (Passive) 我想一顿丰盛的晚餐会出自萨里之手。(被动) (3) I believed that Jack was going to write a letter to Tom. (Active) 我相信杰克会给汤姆写信的。(主动) I believed that a letter was going to be written to Tom by Jack. (Passive) 我相信有封信会写自杰克之手并被交给汤姆。(被动) (4) I knew that my sister would buy a house. (Active) 我知道我姐姐要买房了。(主动) I knew that a house would be bought by my sister. (Passive) 我知道有一所房子要被我姐姐买下了。(被动)  

    2020-04-10

    百度问答

  • 英语被动时态的结构是什么

    语中的被动时态是表示主语是动作的接受者而不是执行者的一种时态。在被动语态成了被动语态的特殊疑问句了。 例:Is Chinese used only in China?汉语只是在中国使用吗?Were these computers made in the U.S.A.?这些计算机是美国制造的吗? Yes,they were.是的。 No,they weren't.不是。 What was it made of? 它是什么制造的? It was made of bamboo. 是竹子造的。(简略回答:Bamboo.竹子。) 比较 各种含be动词的否定句型 I am not busy. 我不忙。(一般现在时) She is not running. 她没在跑。(现在进行时) There are not any books there. 那儿没有书。(一般现在时) He is not going to visit his uncle. 他不准备去看他叔叔

  • 英语语态:主动语态表被动

    1.连系动词(如:feel,taste,sound,smell,look等)用主动形式表示被动

    2016-12-12

    语态

  • 英语的语态和时态有什么不一样

    动词之间的关系。英语的语态共有两种:主动语态和被动语态。语态是动词的一种形式,用以说明主语与谓语动词之间的关系。 主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者。 被动语态是动词的一种特殊形式,一般说来,只有需要动作对象的及物动词才有被动语态。 以上就是英语的语态和时态的区别介绍,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡