• 英语名篇名段背诵:6.美国梦

    以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 To Americans, industriousness, thrift and ambition are possitive values. We encourage our children to be competitive, to get ahead, to make money, to acquire possession. In games and in business alike, the aim is to win the game, the trophy, the contract. We go in for laboursaving devices, gadgets, speed and shortcuts. We think every young couple should set up a home of their own. And we pity the couple who must share their home with their parent, let alone with other relatives. Actually, of course, not all Americans hold all these values. And those who do may hold other, and at times controdictary values that affect their ways of behaving. In the main, however,the collective expectation of our society is that these are desirable goals, and the individual, whatever his personal inclination, is under considerable pressure to conform. 对于我们美国人,勤劳、节俭和志气都是积极的价值观。我们鼓励孩子们进取、成功、赚钱、富有。在竞赛和商业活动中也是一样,我们追求的是赢取比赛、获得奖杯、拿到合同。我们致力于节省劳力的工具、速度和捷径。我们提倡所有的小两口都能靠自己的双手构建家园。我们为那些必须依靠父母或亲戚生活的夫妇感到遗憾!其实,并不是所背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段有的美国人都拥有这样的价值观,甚至有些人或许会拥有相反的价值观,这样的价值观会影响他们的行为。不过,我们的社会的主流意识/期望还是这种积极的目标,不论个人的倾好如何,他的行为也是被规范在一定的范围之内的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 英语名篇名段背诵:16.快乐的家庭(1/2)

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 tips: Charles Strickland When in an hour they crowded into a cab to go home, I strolled idly to my club. I was perhaps a little lonely, and it was with a touch of envy that I thought of the pleasant family life of which I

  • 英语名篇名段背诵:1.棋盘宛如世界

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 By Thomas Henry Huxley The chess-board is the world: the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of nature. The player on the other side is hidden from us. We know that his play is always fair, just and patient. But also we know, to our cost, that he never overlooks a mistake, or makes the smallest allowance for ignorance. 一个个棋子仿佛世间的种种现象:游戏规则就是我们所称的自然法则。竞争对手藏于暗处,不为我们所见。我们知晓,这位对手向来处事公平,正义凛然,极富耐心。然而,我们还是吃过苦头才知道,这位对手从不忽视任何错误,也不因为我们的无知而作出一丝让步。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 英语名篇名段背诵:15.塑造我儿(2/2)

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 Build me a son whose heart will be clean, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach

  • 英语名篇名段背诵:17.两种时间观念(2/2)

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美; 听写名背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美; 听写名篇名段,可以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 Or they may suggest the remarkable brevity of our lives in the cosmic scale of time. If the estimated age of the cosmos were shorted to seventy-two years, a human life would take about ten seconds. But look at time

  • 英语名篇名段背诵:14.热爱生活(1/2)

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 However mean your life is, meet it and live it, do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault-finder will find faults even in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. 不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 英语名篇名段背诵:10.我的心灵一样丰富

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 Excerpt from Jane Eyre by Charlotte Bronte " I tell you I must go!" I retorted, roused to something like passion. " Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?-- a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!-- I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;-- it is my spirit that adresses your spirit; just as if both has passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,-- as we are!" “我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动。“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂和心肠了?你想错了!我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和财富,我会使你难以离开我,就像现在我很难离开你一样。我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等,本来就如此!” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 英语名篇名段背诵:9.墓园沉思

    有的非分之想顷刻消失殆尽;当我遇见在墓碑旁悲痛欲绝的父母亲,我的心中也满怀同情;当我看到那些父母亲自己的坟墓,我不禁感慨:既然我们很快都要追随逝者的脚步,悲伤又有何用。当我看到国王与那些将他们废黜的人躺在一起,当我想到那些争斗一生的智者,或是那些通过竞争和争执将世界分裂的圣背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段人们被后人并排葬在一起,我对人类的那些微不足道的竞争、内讧和争论感到震惊和悲伤。当我看到一些坟墓上的日期,有的死于昨日,而有的死于六百年前,我不禁想到,有那么一天我们都会在同一个时代同时出现在世人眼前。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 英语名篇名段背诵:15.塑造我儿(1/2)

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 Build me a son, a lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid. One who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge. Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail. 啊,上帝,请请我造就这样一个儿子,他将坚强足以认识自己的弱点,勇敢得足以面对恐惧,在遇到正当的挫折时能够昂首而不卑躬屈膝,在胜利时能谦逊而不趾高气扬。 请给我造就这样一个儿子,他不会用愿望代替行动,将牢记你的教诲――认识自己是认识世界的奠基石。 我祈求,请不要把他引上平静安逸的道路,而要把他置于困难和挑战的考验和激励之下,让他学会在暴风雨中挺立,让他学会对那些失败者富于怜悯。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 英语名篇名段背诵:14.热爱生活(2/2)

    背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段,可背诵名篇名段,可以使我们的写作更加地道,更加优美;听写名篇名段以使我们掌握更多地道的词汇和句型结构~ ps:只听写正文部分,作者名字和标题不用听写 May be they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means, which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends, Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts. 也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>