• 【绯闻女孩】S05E15-4情人节(4)

    想要的。你还等什么?爆料啊。 如果我爆料这张照片,丹就会揭穿我,我不确定我会为了一个吻而放弃八卦天后。 那我们要做什么? 现在丹知道布莱尔对他的感觉,那就意味着,他们越是没法在一起,他们就越想。用不了多久,他们就会做出比接吻更绯闻女孩出格的事。 说到这,我已经被你这身学生装迷死了。 好吧,今天是情人节,你又这么给力的帮忙,当然可以奖励一下。奥,不行。 我知道我承诺今天要爆出一个惊天秘密而我却没有,但是情人节不就是。希望破灭,感情受伤,关系破裂。情人节是让人崩溃的一天。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 绯闻女孩:S02E14-1 Chuck终于回来了 却因为Bart的死一直低迷

    不是我家和家人 B:那好啊 去旋宫饭店住啊 就是别呆在这儿 C:你真没礼貌 我今晚要在这里举办一场派对 我已经在八卦天后上登了 你也可以来加入我们 B:恰克 闭嘴 这些都无济于事 一点都不像你 C:你错了 巴特可能是个杂种 但是他把我看得比谁都重 我的本能叫我这么做 不要做白日梦了 B:我才不相信你 C:你不相信是你的事 我就是这样 你还要和我说你爱我吗 B:你还回来干嘛 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《绯闻女孩》S06E08剧透:Nate揍了Dan

    [en]Check out a [w]preview[/w] of next week's all new episode of GOSSIP GIRL, entitled "It's Really Complicated”.[/en] [cn]下面就让我们来看看即将在下周播出的新一集《绯闻女孩》的剧透。CW电视台给这一集取的标题是”这很复杂”。[/cn] [en]Serena (Blake Lively) and Dan (Penn Badgley) decide to throw their first Thanksgiving together, inviting only their closest friends, but everyone seems to have their own agenda for attending. Feeling defeated by his father (guest star Robert John Burke), Chuck (Ed Westwick) begins a downward [w]spiral[/w], leaving Blair (Leighton Meester) to find a solution to his problems. Meanwhile, Dan has written his latest exposé, but he must make a tough decision whether to publish it, knowing it could destroy a close friendship.[/en] [cn]S和D想要邀请他们的好朋友一起来参加感恩节的聚会,但似乎每个人都有自己的安排。C由于失去了能够扳倒其父亲的证据而变得沮丧不已,甚至选择了与B分手。与此同时,D也将关于S的文章写出来了。但是,D在犹豫自己是否应该出版它。不过,不管D是否选择出版。N似乎都发现了D原来是为了写书而故意接近S的,并将D狠狠地揍了一拳。[/cn]

  • 绯闻女孩:S01E10-1 发生了让大家大跌眼镜的事 N去找B 请求复合

    会有相应的沪元奖励哟 B:__1__ N:Well, I, um... look, you know, after rehearsal, I just, uh, I couldn't stop thinking about you. I mean, the ball's something we've talked about doing together since we were, like, 10 years old, and I've given you every reason to hate me. B:True. Keep going. N:And the prince -- he's, uh, you know,__2__ , but is there any chance you'd go with me instead, for old times' sake? B:Nate, after what you pulled on my birthday, __3__. N:Yeah, I know. Look, I haven't worn this sweater in, like, forever, and I, uh, I just pulled it out today, and I found this. B:it's my pin. I sewed it there so you'd always have my heart on your sleeve. N:I know. Yeah, __4__, if... B:No, it was a gift. The prince will understand.__5__ ... as friends. N:Absolutely. B:But only as friends. B:Just friends. 【绯闻女孩】出节目单啦~\(≧▽≦)/~ 欢迎大家订阅~ What are you doing here, Nate? he's a great dancer and all the only thing we should be doing together is moving on I figured you might need it back or something Maybe we should go to the ball together B:你怎么来了 Nate? N:恩..我...你知道 在彩排之后 我...我忍不住地老是在想你 我是说 我们原本一起聊过这个舞会的 我们要一起参加 从我们大概10岁的时候 可是我却给了你所有的理由去恨我 B:的确 继续说 N:那个王子 他...你知道的 他是个很出色的舞伴 但是否有机会 你能和我一起参加? 看在过去的情分上 B:Nate 在你毁了我的生日派对之后 我们唯一该一起做的一件事 就是向前看 N:是的 我明白 瞧 这件毛衣我好象有....很久没穿过了 可我...今天就翻出来 发现了这个 B:是我的别针 我缝上去是为了让我的心时刻都能 藏在你的袖子里 N:我知道 我想或许你会想要回去 如果.... B:不用了 那是个礼物 王子会理解的 或许我们可以一起参加舞会 以朋友身份 N:当然 B:但只是朋友 N:只是朋友 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 绯闻女孩也不能这么穿!现实版S的时尚灾难

    好看也没用啦。[/cn] 绯闻女孩不时尚 Queen B现实版乱搭成灾 Cargo pants? Seriously? 有没有觉得很菜? 时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题 3. We know layering is the way to go but, erm: 穿衣有层次虽好,但不能过…… [en]First, I’d like to be nice: gorgeous shoes, B! Now, off to the nasty side of me. WTH? This is some weird [w]gypsy[/w] meets homeless person meets Burberry store look that I really, really do not dig. The dress looks like a [w]tablecloth[/w] wrapped around her body [w]haphazardly[/w] before running out of the house, the the scarf is totally not needed.[/en] [cn]实话实说,鞋很好看。但这一身实在是乱得可以。好像是无家可归的吉普赛女郎穿上一身巴百利。裙子跟桌布似的,而且围巾很是多余。[/cn] 绯闻女孩不时尚 Queen B现实版乱搭成灾 I'm coming at you, armed with scissors! 拿着剪刀就冲过来了…… 时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题 4. It’s okay to get a size bigger 大一码真的也没关系啦~~ [en]We [w]reiterate[/w] that you have a smokin body but sometimes it’s okay to ask the [w]stylist[/w] to let the dress out or just do what everyone does, get a size up. This ain’t a good look, hon. Especially not to one of the biggest awards event of the year.[/en] [cn]身材好是一回事儿,有时候还是要听造型师的劝,拿大一码的衣服。你看都褶成那样儿了,在奥斯卡奖的派对上跟个粽子似的真不咋地。[/cn] 绯闻女孩不时尚 Queen B现实版乱搭成灾 Embrace a bigger size, B. Happens to the best of us. 小一号的衣服总是能暴露身材的缺点,人人如此。 时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题

  • 《绯闻女孩》Lily在《The View》采访中 情绪失控失声落泪

    Kelly Rutherford got personal on "The View" Thursday, breaking down in tears as she opened up about her [w]custody[/w] war with ex-husband Daniel Giersch. A Los Angeles judge ruled in August that the former couple's children, Hermes, 5, and Helena, 3, will now live with Giersch in France. The German businessman is barred from traveling to the U.S. because of a revoked [w]visa[/w]. He now calls France home, so Rutherford has to travel frequently to see her children because Giersch can't enter the U.S. During her most recent trip, Rutherford said her daughter was begging to return home to New York. "It's just been crazy," the "Gossip Girl" actress said, later adding, "My little girl said 'I want to come home,Mama, I want to come back to New York.' My son, who's kind of been brainwashed that where he is is so much better, always says, "Mama, I love you so much. You're in my heart.'" When asked if  her ex was a good parent, Rutherford, 43, said, "I don't think he would intentionally harm the children or I couldn't live with myself right now, but I do think that they are at risk," she said. "I was the primary parent, and now I'm the visitor, and there are a lot of things being said every day that we all hear, and they aren't things that kids need to hear." Rutherford said she's mainly worried about their safety and keeping track of her ex. "My fear is that he could disappear tomorrow and I don't know where to look," Rutherford said. "There's no way to trace him. There's no bank account numbers, there's no taxes, there's nothing." Rutherford is currently working with her [w]attorney[/w] to regain custody, but said she has to continue working to afford the high legal fees. 沪江娱乐快讯: 美剧《绯闻女孩》中Lily的扮演者凯莉·卢瑟福在2007与她的前夫德国富商丹尼尔结婚,并在一年半后离婚。离婚之后,一双儿女的抚养权问题一直令她揪心不已。 在今年8月底的时候,美国洛杉矶法院的法官将一双儿女的抚养权判给了她的前夫,这样的结果让她无法接受。 本周星期四,卢瑟福接受了abc节目《The View》的采访。在采访中,卢瑟福哭着告诉主持人,在她最近一次去法国看望孩子的时候,她的女儿哭着告诉她,”妈妈,我想回家,我想回纽约”。女儿的哭声让她心碎,并且这更加促使她下定决心夺回孩子的抚养权。目前,她和她的律师正在一起商讨,准备上诉,争取夺回孩子的抚养权。但这也意味着她不得不继续努力工作否则将无法承担高额的法律费用。 下面,我们一起来看看这段采访视频。

  • 绯闻女孩大猜想:Blair孩子长啥样?(双语)

    可能是丹。但我们做绯闻女孩做梦还是可以的,所以,BD结合所生的孩子的样子也会出现哦。[/cn] [en]So have a look at the three potential [w=outcome]outcomes[/w] and vote: Which pairing would make the cutest baby?[/en][cn]那就快来看看布莱尔的宝宝的模拟照片吧。哪对组合生出的宝宝最可爱?投上你的一票吧![/cn]

  • 美剧口语《绯闻女孩》性感的XOXO什么意思?

    用得较少,《绯闻女孩》里头其实也是通过口述的书面形式出现。 《歌舞青春3:毕业季》里头就有一幕Gabby给Troy写的纸条上落款写着XOXO G 读《歌舞青春》励志青春小说 套装火热销售中>> ·To whom? 爱人、情侣之间,或者非常亲密的好朋友之间都可以使用,当然男生和男生之间用会觉得比较奇怪……囧 ·Anything else? OO:要是还没到亲吻的程度咧,单独放上O也能用来表示拥抱。 XXX:另一个短信电邮中绯闻女孩常用的亲密符号,就是“Kiss kiss kiss”的意思。 第一次知道XXX居然还是在柯南漫画里头,哈哈~~后面苦艾完全把美丽意境摧毁了TT 【举例】 I'll talk to you later, xoxo. 一会儿再跟你聊,亲亲抱抱。 Thx, xxx. 多谢,亲一个。 时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题

  • 《绯闻女孩》Lily携女儿及“前夫”Rufus 共享圣诞奇观夜

    合同踢踏舞团的女孩们拍照。照片中的她仍旧明艳照人,风采不减。 凯莉在2006年同德国富商丹尼尔·吉尔茨结婚,并于2010年离婚。之后,凯莉就卷入了这场无休止的同前夫争夺孩子抚养权的斗争。今年八月,洛杉矶法院将孩子的抚养权判给了她的前夫丹尼尔,这使得她不得不面对骨肉分离的巨大苦痛。但是,她并没有因此而放弃对儿女的抚养权。目前,她同她的律师仍在为夺回抚养权而努力。她希望儿女可以尽快回到美国,回到她的身边。

  • 绯闻女孩 第二季第17集剧情预告 Queen B诡计

    Gossip Girl Episode 2.17 Carrnal Knowledge Airs: February 2, 2009 Blair comes up with a [w]devious[/w] plan to take down a teacher. Chuck has no [w]recollection[/w] of what happened to him when he wakes up in a hotel. 绯闻女孩第二季第17集 Carrnal Knowledge 播出时间:2009年2月2日(美国时间) Blair将施计整那位新来的老师,Chuck在酒店醒来,几乎想不起昨晚发生的事情。 【推荐】《绯闻女孩》第二季学习笔记大汇总