-
《权力的游戏》只有真爱粉才懂得痛,中了几条
在有工作需要完成时,向铁匠祈祷力量。铁匠持有一把锤子。 老妪(Crone)代表着智慧,人们常向她祈求指引。老妪拿着一盏提灯。 陌客(Stranger)七个形态中的一个例外,代表着死亡与未知。信徒很少向陌客求助,但无家可归的流浪者常常将自己与陌客联系在一起。 最后奉上《权力的游戏》中女演员们心目中的大结局:龙母不仅爱江山,还爱美男;三傻对小指头念念不忘,瑟曦想复活三个娃。布蕾妮的脑洞奇大无比:争夺铁王座的群雄全部挂掉,最后剩下龙妈挣扎着爬向铁王座,结果就差一步之遥时被自己的龙烧死,全剧终…… 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
【猫鼠游戏】S01E06 我得先赢然后再输
【听写说明】 只需听写空白部分的句子,无需写序号,每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。 若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。 M: Okay, fine. What do you have to do? N: Fold abo
-
【猫鼠游戏】S01E04 为什么他成了嫌疑犯?
【听写说明】 只需听写空白部分的句子,无需写序号,每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。 若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。 P: Have a seat, honey. So, why's Dana here? Is she
-
《权力的游戏》作者:我安排好结局了
[en]George R.R. Martin has long said that he knows how "Game of Thrones" will end. In fact, he's already told showrunners David Benioff and D.B. Weiss on the off chance that something happens to him and he can't finish writing.[/en][cn]美剧《权力的游戏》原著作者乔治·R·R·马丁一直都称自己已经想好如何结束这一系列。事实上,老马丁已经把想好的结局告诉执行制片人大卫·贝尼奥夫和D.B. 威斯了,因为搞不好自己年纪大了发生万一,无法完成作品。[/cn] [en]But while fans anxiously await the next "A Song of Ice and Fire" book "The Winds of Winter," they can rest easy knowing Martin has a backup ending for the series in case he writes himself into a corner. As he explains on Empire Magazine's [w]webcast[/w], he's already written himself an easy exit even though there's a lot more he has left to write.[/en][cn]不过,虽然冰火迷们都焦急地等待着《冰与火之歌》系列的下一部书《凛冬的寒风》, 但他们至少可以舒一口气了,因为即便马丁的写作陷入了困境,他也已经有了结束这个系列的预备方案。正如马丁在《帝国杂志》的网络直播中所解释的那样,尽管他留着很多内容可以写,但他还是安排了一个相对简单的结尾。[/cn] [en]"Two BIG books. 1500 [w]manuscript[/w] pages each -- that's 3000 pages. I think I have a good shot. And you know, if I really get pressed, I've already established that red comet. I can just have it hit Westeros and wipe out all life," he writes. [/en][cn]“两大本书,每本有1500页手稿,也就是说一共有3000页,我觉得进展还是挺顺利的。再说如果我当真觉得压力太大,我就让那个已经出现的红色彗星去和维斯特洛相撞,让维斯特洛大陆上的一切都死掉。我觉得这个主意不错。” 马丁这样写道。[/cn] [en]Martin also gives an answer to when "Winds of Winter" will be finished -- "When it's done!" -- and whether he knows where "A Song of Ice and Fire" is going. Short answer: he does.[/en][cn]关于《凛冬的寒风》何时完成,马丁给出的回答是“当它写好的时候!” 当被问及“是否知道《冰与火之歌》该如何继续” 时,答案:他知道。[/cn] [en]"I hate [w=outline]outlines[/w]. I have a broad sense of where the story is going; I know the end, I know the end of the principal characters, and I know the major turning points and events from the books, the climaxes for each book, but I don't necessarily know each twist and turn along the way," he explains. "That's something I discover in the course of writing and that's what makes writing enjoyable. I think if I outlined comprehensively and stuck to the outline the actual writing would be boring."[/en][cn]“我不喜欢概述。对于故事是如何进行的,我有一个宏观的考虑。我想好了结局,知道主要人物的最终命运,也知道书中重要的转折点和每本书中的的高潮部分,但我并不需要知道故事推进过程中的所有波折。”马丁解释说。“这也让我在写作时发现这一过程充满乐趣。我觉得如果我把故事的框架全部设定好,再让自己陷进去,这样的话写作就很没劲了。”[/cn] [en]Would you be okay if Martin used his backup ending?[/en][cn]如果乔治·马丁用了预备方案来结束《冰火》,你们觉得怎么样?[/cn]
-
《权力的游戏》S07E06:长城之外
游戏
-
猫鼠游戏S04E07 MJE美剧笔记:讨人厌已经不足以形容他了
喜欢看美剧吗?想边看美剧边提高口语吗?此系列笔记,总结出每集对话中的口语精华,在享受剧情的同时,别忘记和我们一起学习最地道的口语表达哦~
-
【猫鼠游戏】S01E02 别让她看出你心虚
【听写说明】 只需听写空白部分的句子,无需写序号,每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。 若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。 N: Where we headed for lunch? P: Oh, I'm gonna
-
【猫鼠游戏】S01E02 想找到某人总是有办法的
【听写说明】 只需听写空白部分的句子,无需写序号,每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。 若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。 N: Dmitry, right? D: I've never got your name.
-
【猫鼠游戏】S01E02 给你一分钟赶过去
【听写说明】 只需听写空白部分的句子,无需写序号,每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。 若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。 P: You're right on time. G: 1 P: Wel
-
猫鼠游戏S04E03 MJE美剧笔记:他可不是混日子的
喜欢看美剧吗?想边看美剧边提高口语吗?此系列笔记,总结出每集对话中的口语精华,在享受剧情的同时,别忘记和我们一起学习最地道的口语表达哦~
