英文“ 牛人 ”怎么说?

在沪江关注法语的沪友ray光遇到了一个关于的疑惑,已有6人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

英文“ 牛人 ”怎么说?

知识点相关讲解

牛人在中文里通常指的是,在某一领域,有较高的权威的人。 所以译为:somebody bigshot/bigman/bigwig/bigfish professor 如果要强调中国特有的词汇可以直接用汉语拼音: Niu Ren。 其实要看具体语境来判断最合适了。 我查了字典上的例句: 1. 一切牛人都是纸老虎。 All cowboys are paper tigers. 2. 我们都是英语牛人! We all are English cattle man! mykedu.com 3. 所以,各位即将成为牛人的凡人们,快去做阅读吧。 Therefore, each soon becomes Niu Ren the mortals, makes reading quickly.

—— 向日花葵

a big fish

—— sanqianchi

you are quite somebody. you are the man.

—— cwu08820

got-talent

—— 做麦个12

you are really somebody!!!

—— waters600

一般说你牛,可以这样: you rock! you are the man. 要是指人,大概就是master了。有时候pro也可以

—— hewp

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: