请热心的朋友帮忙分析一下下面两句话的成分

在沪江关注考研的沪友yabbybaby遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

请热心的朋友帮忙分析一下下面两句话的成分

知识点相关讲解

She suffer(这里应该用第三人称单数) from acidiy(这什么词儿?acidity?) of the stomach suffer from是个动词短语 后面的全部为宾语部分。这句话里没有定语。 When acids are dissolved in water, they produce hydrogen ion. 我觉得是状语从句。当。。。。的时候,就怎么怎么样。 they 是真正的主语,但是为了避免重复,不再说acids了,就说they就行。 其实这句话不地道。英语一般就说成:when dissolved in water,acids uaually produce hgdrogen ion .这样是不是清楚多了? 主语从句一般是这样的:what she said is totally lies.is前面整个是主语。 =============== (When the sun is shining )is the best time to rpair the roof. 这句话写得不好,本来想表达太阳高照的时候是修房顶的最佳时间对吧?括号部分是状语“太阳光充足的时候”,主语部分是“是修理屋顶的最佳时间”。你发现美这句话没主语??所以应该加上一个形式主语IT。我不知道这句话抄自哪里,我觉得没有主语,不是很正确的句子。 我觉得这句话应该写成: It is the best time to repair the roof when the sun is shining.

—— 小灵咪姆

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: